- A prima traduzzione in lingua corsa hè stata fatta di nuvembre di u 2018
- Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Obligatoriu
- Un contu Pontoon chì si pò ottene da quì : https://accounts.firefox.com/oauth/signin
- Una dumanda di participazione nant’à Pontoon à a traduzzione di Focus for Android
- Ozzionale
- U prugramma OmegaT per traduce u schedariu di lingua
- U prugramma Notepad++ per mudificà un testu o paragunà - via un estensione - duie versioni di testu
- U furmatu di u schedariu :
.xml
- A fonte d’origine in inglese si trova in u sottucartulare chjamatu
/values/
- U schedariu in lingua corsa si trova in u sottucartulare chjamatu
/values-co/
- I schedarii si trovanu quì :
U dipositu di tutta a fonte di Focus for Android si trova nant’à GitHub :
https://github.com/mozilla-mobile/focus-android
- À ogni mumentu, a squadra di sviluppu di Focus for Android pò mudificà e catene di fonte nant’à Pontoon aghjunghjendu catene nove è mudifichendu o squassendu catene anziane. In stu casu, si vede un avertimentu nant’à Pontoon, insù è à dirittu, cù un’icona di campana 🔔 di culore rossu accant’à a vostra icona d’utilizatore. È cù un cliccu nant’à sta campana, si pò fighjà tutti i messaghji d’avertimentu.
- Si pò fighjà e catene chì fermanu à traduce nant’à sta pagina :
https://pontoon.mozilla.org/co/focus-for-android/mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml/?status=missing - Di più, quandu s’appronta una nova versione, si pò fighjà una data Deadline in pettu à u prughjettu nant’à a pagina di a squadra corsa nant’à a traduzzione di i prughjetti Mozilla.
- Hè ricumandatu dinù di scrivessi à stu foru Discourse di moz:lla per leghje l’articuli nant’à a traduzzione (l10n = localization) di i prughjetti Mozilla.
- Si pò impiegà stu metoda quandu ci hè poca affare à traduce.
- A traduzzione si face direttamente in linea nant’à u situ Pontoon :
https://pontoon.mozilla.org/co/focus-for-android/ - L’appiecazione Pontoon, grazia à a so memoria di traduzzione, hè capace di truvà e catene uguale o simile è di pruponele per aiutavvi à traduce. Di più, si pò dinù fighjà a traduzzione pruposta da d’altre lingue, cum’è u francese o u talianu. Toccu à voi di selezziunà e lingue chì vi piacenu in e preferenze di Pontoon.
- Stu metoda hè piuttostu ricumandatu quandu ci hè assai catene à traduce.
- Ùn ci vole micca à impiegà Pontoon per espurtà i schedarii di lingua à traduce (>Download Translations) perchè st’azzione scaricheghja quelli in lingua corsa.
- Ci vole à scaricà i schedarii in lingua inglese è appruntalli per OmegaT. Per sapene di più, seguitate l’istruzzioni per l’adopru di l’appiecazione OmegaT.
- Tandu, si pò fà a traduzzione nant’à u vostru urdinatore cù st’appiecazione chì hà una memoria di traduzzione tamanta grazia à e traduzzioni di tutti i vostri prughjetti, qualsissia i furmati di i schedarii di traduzzione. Cum’è Pontoon, st’appiecazione hè capace di truvà e catene uguale o simile per aiutavvi à traduce.
- Dopu a traduzzione, ci vole à impiegà Pontoon per impurtacci i schedarii di traduzzione (>Upload Translations).