From 66afe18249723b671996dbcb017016480b66fae8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "github-actions[bot]"
<41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 3 Nov 2024 21:23:08 +0000
Subject: [PATCH] Commit from GitHub Actions (Build)
---
images/dwarf-fortress-steam-short.svg | 6 +-
images/dwarf-fortress-steam.svg | 6 +-
.../csv/French/dfint_dictionary.csv | 741 +++++----
.../csv/Spanish/dfint_dictionary.csv | 8 +-
.../French/dfint_dictionary.csv | 1318 ++++++++++++-----
.../csv_with_objects/French/errors.txt | 318 +++-
.../Spanish/dfint_dictionary.csv | 8 +-
translations-backup | 2 +-
8 files changed, 1643 insertions(+), 764 deletions(-)
diff --git a/images/dwarf-fortress-steam-short.svg b/images/dwarf-fortress-steam-short.svg
index 440f48e..6d2da6f 100644
--- a/images/dwarf-fortress-steam-short.svg
+++ b/images/dwarf-fortress-steam-short.svg
@@ -135,7 +135,7 @@
-
+
@@ -156,7 +156,7 @@
-
+
@@ -185,7 +185,7 @@
-
+
diff --git a/images/dwarf-fortress-steam.svg b/images/dwarf-fortress-steam.svg
index a859250..81095fb 100644
--- a/images/dwarf-fortress-steam.svg
+++ b/images/dwarf-fortress-steam.svg
@@ -209,7 +209,7 @@
-
+
@@ -240,7 +240,7 @@
-
+
@@ -277,7 +277,7 @@
-
+
diff --git a/translation_build/csv/French/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv/French/dfint_dictionary.csv
index 56dce62..4e96b9c 100644
--- a/translation_build/csv/French/dfint_dictionary.csv
+++ b/translation_build/csv/French/dfint_dictionary.csv
@@ -5,55 +5,55 @@
"Activity","Activit‚"
"Training Session","Session d'entraŒnement"
"Activity Event","v‚nement d'activit‚"
-"Research","Rechercher"
-"Play","Jouer"
-"Worship","Culte"
-"Socialize","Socialiser"
+"Research","Recherche"
+"Play","Joue"
+"Worship","V‚nŠre"
+"Socialize","Se socialise"
" empty "," vide "
-" empties "," vide "
-" pick up "," ramasser "
+" empties "," vides "
+" pick up "," ramassez "
" picks up "," ramasse "
"little natural inclination toward music","peu d'inclination naturelle vers la musique"
" embraces "," embrasse "
-"You have ","Tu as "
+"You have ","Vous avez "
" has shared many tales from beyond "," a partag‚ de nombreuses histoires d'au-del… "
" has shared a few rumors."," a partag‚ quelques rumeurs."
" has shared a rumor from abroad."," a partag‚ une rumeur de l'‚tranger."
" gives you "," vous donne "
" has discovered "," a d‚couvert "
"profaned our homes","profan‚ nos maisons"
-" has become a student of "," est devenu ‚tudiant de "
-"Ponder ","R‚flechir "
-"Learn ","Apprendre "
-"Teach ","Enseigner "
-"Discuss ","Discuter "
+" has become a student of "," est devenu un ‚tudiant de "
+"Ponder ","R‚flechit "
+"Learn ","Apprend "
+"Teach ","Enseigne "
+"Discuss ","Discute "
"Read","Lis"
-"Write","crire"
-"Write about ","Ecrire sur "
-"Copy","Copi"
-"Meditate on ","M‚ditez sur "
-"Pray to ","Prier pour "
-"Go to Combat Training","Aller … l'entraŒnement au combat"
-"Organize Combat Training","Organiser l'entraŒnement au combat"
-"Lead Combat Training","Diriger l'entraŒnement au combat"
-"Wait for Combat Training","Attendez l'entraŒnement au combat"
-"Play Make Believe","Jouer … faire semblant"
+"Write","crit"
+"Write about ","Ecrit sur "
+"Copy","Copie"
+"Meditate on ","M‚dite sur "
+"Pray to ","Prie pour "
+"Go to Combat Training","Va … l'entraŒnement au combat"
+"Organize Combat Training","Organise l'entraŒnement au combat"
+"Lead Combat Training","Dirige l'entraŒnement au combat"
+"Wait for Combat Training","Attend pour l'entraŒnement au combat"
+"Play Make Believe","Joue … faire semblant"
"Play with ","Joue avec "
"Toy","Jouet"
-"Inveigh Against ","Invectiver contre "
-"Promote ","Promouvoir "
+"Inveigh Against ","Proteste contre "
+"Promote ","Promeut "
"Law","Loi"
"Loyalty","Loyaut‚"
"Family","Famille"
"Friendship","Relation amicale"
-"Power","Du pouvoir"
+"Power","Pouvoir"
"Truth","V‚rit‚"
"Cunning","Ruse"
"Eloquence","loquence"
"Fairness","Justice"
"Decorum","D‚corum"
"Artwork","Ouvrages d'art"
-"Cooperation","La coop‚ration"
+"Cooperation","Coop‚ration"
"Independence","Ind‚pendance"
"Stoicism","Sto‹cisme"
"Self-Control","MaŒtrise de soi"
@@ -63,41 +63,40 @@
"Craftsmanship","Artisanat"
"Martial Prowess","Prouesses martiales"
"Skill","Comp‚tence"
-"Hard Work","Un dur travail"
+"Hard Work","Dur labeur"
"Competition","Concurrence"
"Perseverance","Pers‚v‚rance"
"Leisure Time","Temps libre"
-"Nature","La nature"
"Peace","Paix"
"Knowledge","Connaissances"
-"Preach on ","Prˆcher sur "
-"Listen to Sermon","coutez le sermon"
-"Tell Story","Raconter l'histoire"
-"Listen to Story","couter l'histoire"
-"Listen to Poetry","couter de la po‚sie"
-"Play ","Jouer "
-"Simulate ","Simuler "
-"Sing","Chanter"
-"Recite Poetry","R‚citer de la po‚sie"
-"Perform Music","Jouer de la musique"
-"Listen to Music","couter de la musique"
-"Perform Dance","Effectuer de la danse"
-"Watch Dance","Regarder la danse"
-"Go to ","Aller … "
+"Preach on ","Prˆche sur "
+"Listen to Sermon","coute le sermon"
+"Tell Story","Raconte une histoire"
+"Listen to Story","coute l'histoire"
+"Listen to Poetry","coute de la po‚sie"
+"Play ","Joue "
+"Simulate ","Simule "
+"Sing","Chante"
+"Recite Poetry","R‚cite de la po‚sie"
+"Perform Music","Joue de la musique"
+"Listen to Music","coute de la musique"
+"Perform Dance","Danse"
+"Watch Dance","Regarde la danse"
+"Go to ","Va … "
" Demonstration"," Manifestation"
-"Lead ","Conduire "
-"Organize ","Organiser "
-"Watch ","Regardez "
-"Wait for ","Attendre "
-"Serve Customer","Servir le client"
-"Serve ","Servez "
-"Go to Individual Combat Drill","Aller … l'exercice de combat individuel"
+"Lead ","Conduit "
+"Organize ","Organise "
+"Watch ","Regarde "
+"Wait for ","Attend pour "
+"Serve Customer","Sert le client"
+"Serve ","Sert "
+"Go to Individual Combat Drill","Va … l'exercice de combat individuel"
"Individual Combat Drill","Exercice de combat individuel"
"/Resting","/Repos"
-"Go to Sparring Match","Aller au match d'entraŒnement"
-"Spar","S'entraŒner"
-"Go to Sparring Practice","Aller … l'entraŒnement au combat"
-"Watch Sparring Practice","Regarder la pratique du combat"
+"Go to Sparring Match","Va au match d'entraŒnement"
+"Spar","S'entraŒne"
+"Go to Sparring Practice","Va … l'entraŒnement au combat"
+"Watch Sparring Practice","Regarde la pratique du combat"
"Archery Practice","Pratique du tir … l'arc"
"You cannot perform here.","Vous ne pouvez pas jouer ici."
"You could not find a partner.","Vous n'avez pas pu trouver de partenaire."
@@ -108,35 +107,35 @@
"is","est"
"are","ˆtes"
"begins","commence"
-"begin","commencer"
-" playing make believe."," jouer … faire semblant."
-" playing with "," jouer avec "
+"begin","commence"
+" playing make believe."," jouant … faire semblant."
+" playing with "," jouant avec "
"a toy","un jouet"
"The performers","Les interprŠtes"
"a sermon on ","un sermon sur "
"the story of ","l'histoire de "
-"reciting the poem ","r‚citer le poŠme "
-"an improvised recital of ","r‚cital improvis‚ de "
+"reciting the poem ","r‚citant le poŠme "
+"an improvised recital of ","un r‚cital improvis‚ de "
"the musical composition ","la composition musicale "
"improvised music, ","musique improvis‚e, "
"dancing ","dansant "
"an improvised dance, ","une danse improvis‚e, "
" in the middle of "," au milieu de "
"You continue the sermon.","Vous continuez le sermon."
-"The sermon continues.","Le prˆche continue."
+"The sermon continues.","Le sermon continue."
"You continue the story.","Vous continuez l'histoire."
"The story continues.","L'histoire continue."
-"You begin","Tu commences"
+"You begin","Vous commencez"
"The poetry enters","La po‚sie entre"
"the ","le/la "
" line."," ligne."
-"the verse paragraph","le paragraphe verset"
-" verse paragraph"," paragraphe verset"
+"the verse paragraph","le paragraphe en vers"
+" verse paragraph"," paragraphe en vers"
"the stanza","la strophe"
" stanza"," strophe"
"You continue the poem.","Vous continuez le poŠme."
"The poem continues.","Le poŠme continue."
-"You enter ","Tu entres "
+"You enter ","Vous entrez "
"The dance enters a new section with ","La danse entre dans une nouvelle phase avec "
"The music enters ","La musique entre "
"a simple passage","un passage simple"
@@ -150,15 +149,15 @@
"the synthesis","la synthŠse"
" of the two themes"," des deux thŠmes"
" of previous passages"," des passages pr‚c‚dents"
-"a verse","un verset"
+"a verse","un vers"
"a chorus","un refrain"
"the finale","la finale"
"the coda","la coda"
-"a bridge-passage","un pont-passage"
+"a bridge-passage","un pont"
"first ","premiŠre "
"second ","deuxiŠme "
"theme","thŠme"
-"a series of variations","une s‚rie de variantes"
+"a series of variations","une s‚rie de variations"
" on the theme"," sur le thŠme"
" on the first theme"," sur le premier thŠme"
" on the second theme"," sur le deuxiŠme thŠme"
@@ -178,67 +177,66 @@
"Your","Ton/ta"
"'s","c'est"
" lay"," allonger"
-" forth an awe-inspiring sermon for the ages!"," un sermon impressionnant pour les ƒges !"
-" artfully deliver"," livrer astucieusement"
+" forth an awe-inspiring sermon for the ages!"," un sermon impressionnant pour les ƒges!"
+" artfully deliver"," d‚livre avec art"
" a lucid and powerful sermon."," un sermon lucide et puissant."
" giving a creditable sermon."," donnant un sermon honorable."
-" just can't give a sermon very well."," ne peut tout simplement pas trŠs bien donner un sermon."
-" dance"," Danse"
-" flawlessly, like someone out of a legend!"," parfaitement, comme quelqu'un sorti d'une l‚gende !"
-" dancing exceptionally."," danser exceptionnellement."
-" dancing well."," bien danser."
-" get"," obtenir"
+" just can't give a sermon very well."," ne peut juste pas trŠs bien donner un sermon."
+" dance"," danse"
+" flawlessly, like someone out of a legend!"," parfaitement, comme quelqu'un sorti d'une l‚gende!"
+" dancing exceptionally."," dansant exceptionnellement."
+" dancing well."," dansant bien."
+" get"," obtiens"
" tangled up."," emmˆl‚."
" and the "," et le/la "
-" are indistinguishable!"," sont indiscernables !"
+" are indistinguishable!"," sont indiscernables!"
" delivering a virtuoso performance on the "," offrant une performance virtuose sur le "
" is absolutely flawless."," est absolument impeccable."
"song","chanson"
" could nearly pass for the voice of the "," pourrait presque passer pour la voix du "
-" play"," jouer"
+" play"," joue"
" the "," le/la "
" with skill."," avec habilet‚."
"sing","chanter"
" beautifully."," magnifiquement."
-" sound"," du son"
+" sound"," sonne"
" vaguely like the intended "," vaguement comme pr‚vu "
-" playing the "," jouer de "
+" playing the "," jouant de "
" well."," bien."
"chanting","psalmodie"
"singing","en chantant"
-" make"," Fabriquer"
+" make"," fait"
" a mockery of the "," une moquerie de "
" with a shameworthy performance."," avec une performance honteuse."
"doesn't","n'a pas"
-"don't","ne le faites pas"
+"don't","n'avez pas"
" seem to know how to play the "," semblent savoir jouer du "
" sloppily"," n‚gligemment"
-" and even forget"," et mˆme oublier"
+" and even forget"," et mˆme oublie"
" some of the words."," certains des mots."
-" bring"," apporter"
+" bring"," amŠne"
" the poem to life with this flawless recitation."," le poŠme … la vie avec cette r‚citation sans faille."
-" choose"," choisir"
+" choose"," choisit"
" the perfect phrasing."," la phrase parfaite."
-" recite"," r‚citer"
+" recite"," r‚cite"
" the words evocatively."," les mots de maniŠre ‚vocatrice."
-" enunciate"," ‚noncer"
+" enunciate"," ‚nonce"
" crisply."," croustillant."
-" speak"," parler"
-" mumble"," marmonner"
+" speak"," parle"
+" mumble"," marmonne"
", having completely forgotten the words.",", ayant complŠtement oubli‚ les mots."
" poorly."," pauvrement."
-" weave"," tisser"
+" weave"," tisse"
" a mesmerizing tale!"," une histoire fascinante !"
-" tell"," raconter"
+" tell"," raconte"
" the story in vivid detail."," l'histoire dans les moindres d‚tails."
-" telling the tale quite well."," raconter assez bien l'histoire."
-" stumble"," tr‚bucher"
+" telling the tale quite well."," racontant assez bien l'histoire."
+" stumble"," tr‚buche"
" over the details."," au fil des d‚tails."
-"It has no writing.","Il n'a pas d'‚criture."
+"It has no writing.","Il n'y a pas d'‚crit."
"The pages are blank.","Les pages sont vierges."
-"It has no pages.","Il n'a pas de pages."
+"It has no pages.","Il n'y a pas de pages."
"Wetland","Zone humide"
-"Alias: ","Alias: "
"Highest known in organization","Le plus connu dans l'organisation"
"Associated Organization: ","Organisation associ‚e: "
"Associated Plot: ","Parcelle associ‚e: "
@@ -247,84 +245,84 @@
"We are going the wrong way.","Nous allons dans le mauvais sens."
"We haven't performed for some time.","Nous n'avons pas jou‚ depuis un certain temps."
"We have arrived at our destination.","Nous sommes arriv‚s … destination."
-"The oppressor has been overthrown!","L'oppresseur a ‚t‚ renvers‚ !"
+"The oppressor has been overthrown!","L'oppresseur a ‚t‚ renvers‚!"
"We must not abandon ","Nous ne devons pas abandonner "
"We must go back.","Nous devons revenir en arriŠre."
"Empty announcement ","Annonce vide "
"The ","Le/La "
-"spinning ","filage "
+"spinning ","en filant "
"flying ","en volant "
"It","Ce"
", but it is deflected by ",", mais il est d‚vi‚ par "
-" by the "," par le "
+" by the "," par le/la "
" in the "," dans le/la "
" from behind"," par derriŠre"
-" from the side"," du c“t‚"
+" from the side"," par le c“t‚"
" with "," avec "
", but the attack is deflected by ",", mais l'attaque est d‚vi‚e par "
", lightly tapping the target!",", tapotant l‚gŠrement la cible!"
", but there is no force!",", mais il n'y a pas de force!"
-", but it passes right through!",", mais ‡a passe … travers !"
-", but the attack passes right through!",", mais l'attaque passe … travers !"
+", but it passes right through!",", mais ‡a passe … travers!"
+", but the attack passes right through!",", mais l'attaque passe … travers!"
", but it glances away!",", mais il d‚tourne les yeux!"
-", but the attack glances away!",", mais l'attaque d‚tourne le regard!"
+", but the attack glances away!",", mais l'attaque manque le coup!"
" and the severed part sails off in an arc!"," et la partie coup‚e part en arc de cercle!"
"the part","la partie"
" is smashed into the body, an unrecognizable mass!"," est ‚cras‚ dans le corps, une masse m‚connaissable!"
-" splits in gore!"," se divise en gore!"
-" collapses!"," s'effondre !"
-"the injured part","la partie l‚s‚e"
-" is ripped into loose shreds!"," est d‚chiquet‚ en lambeaux!"
-" is torn apart!"," est d‚chir‚ !"
+" splits in gore!"," se divise en morceaux!"
+" collapses!"," s'effondre!"
+"the injured part","la partie bl‚ss‚e"
+" is ripped into loose shreds!"," est en lambeaux!"
+" is torn apart!"," est d‚chir‚!"
" and it is mostly cut away from the rest of the torso!"," et il est principalement coup‚ du reste du torse!"
" is cloven asunder!"," est fendu en deux!"
-" explodes into gore!"," explose en sang !"
-" collapses into a lump of gore!"," s'effondre en un morceau de gore!"
-" is crushed!"," est ‚cras‚ !"
-"The geldables have been torn away!","Les g‚ldables ont ‚t‚ arrach‚s !"
+" explodes into gore!"," explose en sang!"
+" collapses into a lump of gore!"," s'effondre en un morceau sanguignolant!"
+" is crushed!"," est ‚cras‚!"
+"The geldables have been torn away!","Les bijoux de familles ont ‚t‚ arrach‚s!"
"tearing","d‚chirure"
"tearing apart","d‚chirant"
-"shattering","bouleversant"
-"chipping","d‚chiquetage"
-"fracturing","fracturation"
-"denting","cabossage"
-"bruising","ecchymoses"
+"shattering","‚crasant"
+"chipping","d‚chiquetant"
+"fracturing","fracturant"
+"denting","cabossant"
+"bruising","contusionnant"
"'s "," qui a "
" it"," ce"
-" apart"," une part"
+" apart"," … part"
" and"," et"
" tearing apart"," d‚chirant"
-" shattering"," bouleversant"
-" tearing"," d‚chirure"
-" chipping"," d‚chiquetage"
-" fracturing"," fracturation"
-" denting"," cabossage"
-" bruising"," ecchymoses"
+" shattering"," ‚crasant"
+" tearing"," d‚chirant"
+" chipping"," d‚chiquetant"
+" fracturing"," fracturant"
+" denting"," cabossant"
+" bruising"," contusionnant"
"main part","partie principale"
-" through a hole in the "," … travers un trou dans le "
-"passing through a hole in the ","passant par un trou dans "
-"jamming the","bloquer le"
+" through a hole in the "," … travers un trou dans le/la "
+"passing through a hole in the ","passant par un trou dans le/la "
+"jamming the","bloquant le/la"
" part"," partie"
-"through the ","… travers le "
+"through the ","… travers le/la "
"out of the wound","hors de la blessure"
-"breaking away","se d‚tacher de"
+"breaking away","cassant"
" most of"," la plupart de"
" half of"," moiti‚ de"
" a piece of"," un morceau de"
" the rest of"," le reste de"
" through the "," … travers le "
-" and spilling "," et renverser "
+" and spilling "," et renversant "
"your","ton/ta"
"rancid","rance"
-"decomposing","se d‚composer"
+"decomposing","se d‚composant"
"rotten","pourri"
"fetid","f‚tide"
-"foul","faute"
-"reeking","puant"
+"foul","infect"
+"reeking","naus‚abond"
"filthy","sale"
"stinking","puant"
-"It is a gelding strike!","C'est une grŠve de hongre!"
-"It is a gelding blow!","C'est un coup de hongre !"
+"It is a gelding strike!","C'est une frappe castratrice!"
+"It is a gelding blow!","C'est un coup castrateur!"
"a major artery","une artŠre majeure"
"an artery","une artŠre"
" has been opened by the attack"," a ‚t‚ ouvert par l'attaque"
@@ -338,38 +336,38 @@
" has been "," a ‚t‚ "
"torn","d‚chir‚"
"sprained","foul‚"
-"bruised","meurtri"
+"bruised","abim‚"
"a tendon","un tendon"
"strained","tendu"
-" is ripped to shreds!"," est d‚chir‚ en lambeaux !"
-" breaks!"," pauses!"
+" is ripped to shreds!"," est d‚chir‚ en lambeaux!"
+" breaks!"," se romps!"
" attack is interrupted!"," l'attaque est interrompue !"
" have"," ont"
" has"," a"
-" become enraged!"," devenir furieux !"
-" has lodged firmly in the wound!"," s'est log‚ fermement dans la plaie !"
-" latch on firmly"," s'accrocher fermement"
-" latches on firmly"," s'enclenche fermement"
+" become enraged!"," deviens enrag‚!"
+" has lodged firmly in the wound!"," s'est log‚ profond‚ment dans la plaie!"
+" latch on firmly"," s'accroche fermement"
+" latches on firmly"," s'accroche fermement"
" to "," … "
-" latch on firmly!"," accrochez-vous fermement !"
-" latches on firmly!"," s'accroche fermement !"
-" are"," sommes"
+" latch on firmly!"," s'accroche fermement!"
+" latches on firmly!"," s'accroche fermement!"
+" are"," sont"
" is"," est"
-" propelled away by the force of the blow!"," propuls‚ par la force du coup !"
-" been knocked unconscious!"," ‚t‚ assomm‚ !"
-" been stunned again!"," encore une fois ‚tourdi !"
-" been stunned!"," ‚t‚ ‚tourdi !"
-" having more trouble breathing!"," avoir plus de mal … respirer !"
-" having trouble breathing!"," avoir du mal … respirer !"
-" feel"," se sentir"
-" looks"," regards"
-" even more sick!"," encore plus malade !"
+" propelled away by the force of the blow!"," propuls‚ par la force du coup!"
+" been knocked unconscious!"," ‚t‚ assomm‚!"
+" been stunned again!"," encore une fois ‚tourdi!"
+" been stunned!"," ‚t‚ ‚tourdi!"
+" having more trouble breathing!"," a plus de mal … respirer!"
+" having trouble breathing!"," ayant du mal … respirer!"
+" feel"," se sent"
+" looks"," semble"
+" even more sick!"," encore plus malade!"
" sick!"," malade!"
-" is injected into the "," est inject‚ dans le "
-" pours over the "," se d‚verse sur "
-" flows over the "," coule sur le "
-" splatters over the "," ‚clabousse le "
-" crumbles over the "," s'effondre sur "
+" is injected into the "," est inject‚ dans le/la "
+" pours over the "," se d‚verse sur le/la "
+" flows over the "," coule sur le/la "
+" splatters over the "," ‚clabousse sur le/la "
+" crumbles over the "," s'effondre sur le/la "
" is sucked out of the wound!"," est aspir‚ hors de la plaie!"
"World","Monde"
"Death","La Mort"
@@ -381,14 +379,14 @@
" is "," est "
"hunting.","chasse."
"sparring.","combat."
-"fighting!","se bat !"
-"Unit report tabs","Onglet de rapports d'unit‚"
+"fighting!","se bat!"
+"Unit report tabs","Onglet rapports d'unit‚"
" (Tame)"," (Apprivoiser)"
"with ","avec "
" item"," objet"
"Independent","Ind‚pendant"
"No team/side","Pas d'‚quipe/de camp"
-"Side #","c“t‚ #"
+"Side #","Camp #"
"Create","Cr‚er"
"Reset","R‚initialiser"
"Equipment","quipement"
@@ -434,7 +432,7 @@
"pasture (0,255,0)","pƒturage (0,255,0)"
" from the dead"," d'entre les morts"
" by appealing to a shared worship of "," en faisant appel … un culte partag‚ de "
-" to sabotage the activities of "," saboter les activit‚s de "
+" to sabotage the activities of "," pour saboter les activit‚s de "
" have returned."," sont revenus."
" and others have returned."," et d'autres sont revenus."
" has returned."," est revenu."
@@ -451,14 +449,14 @@
"Autumn","Automne"
"Summer","t‚"
"Spring","Printemps"
-"The dead walk. Hide while you still can!","Les morts marchent. Cachez-vous pendant que vous le pouvez encore !"
-"Forms twisted from their nature, legion of the night. What hope remains?","Des formes tordues par rapport … leur nature, l‚gion de la nuit. Quel espoir reste-t-il ?"
+"The dead walk. Hide while you still can!","Les morts marchent. Cachez-vous pendant que vous le pouvez encore!"
+"Forms twisted from their nature, legion of the night. What hope remains?","Des formes tordues par rapport … leur nature, l‚gion de la nuit. Quel espoir reste-t-il?"
"A vile force of darkness has arrived, seeking a parley!","Une vile force des t‚nŠbres est arriv‚e, cherchant … parlementer!"
"The enemy have come and are preparing to lay siege. They seek a parley!","L'ennemi est venu et se pr‚pare a assi‚ger. Ils cherchent un pourparler !"
"An army has come to your lands seeking a parley.","Une arm‚e est venue sur vos terres pour demander des pourparlers."
-"A vile force of darkness has arrived!","Une vile force des t‚nŠbres est arriv‚e !"
+"A vile force of darkness has arrived!","Une vile force des t‚nŠbres est arriv‚e!"
"The enemy have come and are laying siege to the fortress.","L'ennemi est venu et assiŠge la forteresse."
-"An army is invading!","Une arm‚e est en train d'envahir !"
+"An army is invading!","Une arm‚e est en train d'envahir!"
"the Dissolution","la dissolution"
"I was yelled at by an unhappy citizen.","Je me suis fait crier dessus par un citoyen m‚content."
"overlord","suzerain"
@@ -472,150 +470,150 @@
" looks to your thriving economy for its future prosperity."," se tourne vers votre ‚conomie florissante pour sa prosp‚rit‚ future."
"save","enregistrer"
"One of the compressed files on disk has errors in it. Restore from backup if you are able.","L'un des fichiers compress‚s sur le disque contient des erreurs. Restaurez … partir de la sauvegarde si vous le pouvez."
-" are "," sommes "
-"prostrating ","se prosterner "
+" are "," sont "
+"prostrating ","se prosternant "
"themselves","eux-mˆmes"
" before "," avant de "
-"torturing ","torturer "
-"committing a depraved act upon ","commettre un acte d‚prav‚ sur "
+"torturing ","torturant "
+"committing a depraved act upon ","commettant un acte d‚prav‚ sur "
"devouring ","d‚vorant "
-"admiring ","admiratif "
+"admiring ","admirant "
"burning ","br–lant "
-"shooting ","tournage "
+"shooting ","tirant sur "
"surrounded by ","entour‚ par "
-"massacring ","massacrer "
-"fighting with ","se battre avec "
-"greeting ","salutation "
+"massacring ","massacrant "
+"fighting with ","se battant avec "
+"greeting ","saluant "
"refusing ","refusant "
-"speaking with ","parler avec "
-"embracing ","embrasser "
-"striking down ","abattre "
-"raising ","‚levage "
-"hiding ","cache "
-"praying to ","prier pour "
-"contemplating ","contempler "
-"cooking ","cuisine "
-"engraving ","gravure "
+"speaking with ","parlant avec "
+"embracing ","embrassant "
+"striking down ","terrassant "
+"raising ","se dressant "
+"hiding ","se cachant "
+"praying to ","priant pour "
+"contemplating ","contemplant "
+"cooking ","cuisinant "
+"engraving ","gravant "
"impaled on ","empal‚ sur "
-"being flayed by ","ˆtre ‚corch‚ par "
-"hanging from ","suspendu … "
-"being mutilated by ","ˆtre mutil‚ par "
-"praying","prier"
-"weeping","larmes"
-"cringing","servile"
-"screaming","en hurlant"
-"being tortured","ˆtre tortur‚"
-"committing a depraved act","commettre un acte d‚prav‚"
-"making a submissive gesture","faire un geste de soumission"
+"being flayed by ","se faisant ‚corch‚ par "
+"hanging from ","pendant … "
+"being mutilated by ","se faisant mutil‚ par "
+"praying","priant"
+"weeping","pleurant"
+"cringing","humiliant"
+"screaming","hurlant"
+"being tortured","se faisant tortur‚"
+"committing a depraved act","commettant un acte d‚prav‚"
+"making a submissive gesture","faisant un geste de soumission"
"in a fetal position","en position f«tale"
"smeared out into a spiral","‚tal‚ en spirale"
-"falling","chute"
-"dead","morte"
+"falling","chutant"
+"dead","mort(e)"
"laughing","riant"
-"being shot","ˆtre tu‚ par balles"
-"making a plaintive gesture","faire un geste plaintif"
-"melting","fusion"
+"being shot","se faisant tirer dessus"
+"making a plaintive gesture","faisant un geste plaintif"
+"melting","fondant"
"burning","br–lant"
-"look","voir"
-"looks","regards"
-" dejected"," abattu"
+"look","ont l'air"
+"looks","a l'air"
+" dejected"," d‚courag‚"
" terrified"," terrifi‚"
" offended"," offens‚"
" confused"," confus"
-"suffering","Souffrance"
-"withering away","d‚p‚rissement"
-"striking a menacing pose","prendre une pose mena‡ante"
-"striking a triumphant pose","prendre une pose triomphale"
+"suffering","souffrant"
+"withering away","se fanant"
+"striking a menacing pose","prenant une pose mena‡ante"
+"striking a triumphant pose","prenant une pose triomphale"
"laboring","travaillant"
-"traveling","en voyageant"
-"contemplating","contempler"
-"cooking","cuisine"
-"engraving","gravure"
-"unnaturally contorted","anormalement tordu"
-"being flayed","ˆtre ‚corch‚"
-"being mutilated","ˆtre mutil‚"
+"traveling","voyageant"
+"contemplating","contemplant"
+"cooking","cuisinant"
+"engraving","gravant"
+"unnaturally contorted","artificiellement d‚form‚"
+"being flayed","se faisant piller"
+"being mutilated","se faisant mutiler"
"Untitled","Sans titre"
", the deity of ",", la divinit‚ de "
-", depicted as a ",", repr‚sent‚ comme un "
+", depicted as a ",", repr‚sent‚ comme un/une "
"skeletal ","squelettique "
-"rotting ","pourrir "
+"rotting ","pourrissant "
"ghostly ","fantomatique "
-"female ","femelle "
-"male ","Masculin "
+"female ","f‚minin "
+"male ","masculin "
"the deity of ","la divinit‚ de "
"argument","dispute"
"Click a building to link to ","Cliquez sur un bƒtiment pour y acc‚der "
" values such powerful forces in life"," valorise des forces aussi puissantes dans la vie"
-"is a complete scatterbrain, unable to focus on a single matter for more than a passing moment","est un ‚cervel‚ complet, incapable de se concentrer sur un seul sujet plus d'un instant"
-"would never under any circumstances speak up or otherwise put forth ","ne parlerait jamais en aucune circonstance ni n'avancerait autrement "
+"is a complete scatterbrain, unable to focus on a single matter for more than a passing moment"," est un ‚cervel‚ complet, incapable de se concentrer sur un seul sujet plus d'un instant"
+"would never under any circumstances speak up or otherwise put forth ","ne s'exprimerait jamais, en aucune circonstance, ni ne formulerait d'autres d‚clarations "
"Link to ","Li‚ … "
"Cannot link to ","Impossible de cr‚er un lien vers "
"will be installed at ","sera install‚ … "
"will be installed at target","sera install‚ … la cible"
"Owner: ","Propri‚taire: "
-"Weight: ","Lester: "
-"Value: ","valuer: "
+"Weight: ","Poids: "
+"Value: ","Valeur: "
"On ","Sur "
"In ","En "
"With ","Avec "
"View","Voir"
"View stockpile","Voir le stock"
-"Uses","Les usages"
+"Uses","Usages"
"Engraving ","Gravure "
"Specify image","Sp‚cifiez l'image"
"Enraged at all enemies!","Enrag‚ contre tous les ennemis!"
-"In a martial trance!","En transe martiale !"
-"Throwing a tantrum!","Faire une crise de colŠre!"
-"Sunk into depression...","Plong‚ dans la d‚pression..."
-"Stumbling obliviously!","Tr‚buchant inconsciemment !"
+"In a martial trance!","En transe martiale!"
+"Throwing a tantrum!","Faisant une crise de colŠre!"
+"Sunk into depression...","Plonge dans la d‚pression..."
+"Stumbling obliviously!","Tr‚buchant inconsciemment!"
"Corrupt Soldier Mood: ","Humeur du soldat corrompu: "
-"Has a horrible fell look!","A un horrible look tomb‚!"
-"Brooding darkly...","Couvaison sombre..."
+"Has a horrible fell look!","A un aspect horrible!"
+"Brooding darkly...","Ruminant sombrement..."
"Has the aspect of one fey!","A l'aspect d'une f‚e!"
"Peculiarly secretive...","ParticuliŠrement secret..."
-"Possessed by unknown forces!","Poss‚d‚ par des forces inconnues !"
+"Possessed by unknown forces!","Poss‚d‚ par des forces inconnues!"
"Stricken by melancholy...","Emport‚ par la m‚lancolie..."
-"Crawling around babbling!","Rampant autour de babillage!"
-"Running around babbling!","Courir partout en babillant !"
-"Crawling around crazed!","Ramper autour de fou!"
-"Running around crazed!","Courir fou!"
-"In a berserk rage!","Dans une rage folle !"
-"Staring off into space...","Regarder dans l'espace..."
+"Crawling around babbling!","Rampant autour en babillant!"
+"Running around babbling!","Courant partout en babillant!"
+"Crawling around crazed!","Rampant autour comme un fou!"
+"Running around crazed!","Courant comme un fou!"
+"In a berserk rage!","Dans une rage folle!"
+"Staring off into space...","Regardant dans le vide..."
"Corrupt Strange Mood: ","Humeur ‚trange corrompue: "
-"Overcome by terror!","Vaincu par la terreur !"
-"In emotional shock!","En ‚tat de choc ‚motionnel !"
-"Overwhelmed by horror!","Accabl‚ par l'horreur !"
-"Experiencing mortal fear!","Faire l'exp‚rience d'une peur mortelle!"
-"Beside ","· c“t‚ de "
+"Overcome by terror!","Vaincu par la terreur!"
+"In emotional shock!","En ‚tat de choc ‚motionnel!"
+"Overwhelmed by horror!","Accabl‚ par l'horreur!"
+"Experiencing mortal fear!","Faisant l'exp‚rience d'une peur mortelle!"
+"Beside ","· c“t‚ "
"herself","elle-mˆme"
"himself","lui-mˆme"
-" with grief!"," avec chagrin !"
-"Drowning in sadness!","Se noyer dans la tristesse !"
-"Writhing in agony!","Se tordant d'agonie !"
+" with grief!"," avec chagrin!"
+"Drowning in sadness!","Se noyant dans la tristesse!"
+"Writhing in agony!","Se tordant d'agonie!"
"Anguished!","Angoiss‚!"
-"Lost in despair!","Perdu de d‚sespoir !"
-"Completely dismayed!","ComplŠtement constern‚ !"
+"Lost in despair!","Perdu dans le d‚sespoir!"
+"Completely dismayed!","ComplŠtement constern‚!"
"Distressed!","Afflig‚!"
-"Taken by a fright!","Pris de frayeur !"
-"Wallowing in misery!","Se vautrer dans la misŠre !"
-"Truly mortified!","Vraiment mortifi‚ !"
-"Shaken to the core!","Secou‚ jusqu'au c«ur !"
-"In existential crisis!","En crise existentielle !"
-"Emotionally overloaded!","Surcharg‚ ‚motionnellement !"
-"Pet of ","Animal de compagnie de "
+"Taken by a fright!","Pris de frayeur!"
+"Wallowing in misery!","Se vautrant dans la misŠre!"
+"Truly mortified!","Vraiment mortifi‚!"
+"Shaken to the core!","Secou‚ jusqu'au viscŠres!"
+"In existential crisis!","En crise existentielle!"
+"Emotionally overloaded!","Surcharg‚ ‚motionnellement!"
+"Pet of ","Animal de "
"Somebody","Quelqu'un"
"Creator of ","Cr‚ateur de "
-"Cannot expel or send away:","Ne peut pas expulser ou renvoyer:"
-"Does the expelling","Est-ce que l'expulsion"
+"Cannot expel or send away:","Impossible d'expulser ou de renvoyer:"
+"Does the expelling","Expulse"
"Nobility","La noblesse"
"Holds elected office","D‚tient un mandat ‚lectif"
"Spouse does the expelling","Le conjoint procŠde … l'expulsion"
"Spouse is not present","Le conjoint n'est pas pr‚sent"
-"Spouse is nobility","Le conjoint est la noblesse"
+"Spouse is nobility","Le conjoint est de la noblesse"
"Spouse is elected","Le conjoint est ‚lu"
-"Child does the expelling","L'enfant fait l'expulsion"
+"Child does the expelling","L'enfant procŠde … l'expulsion"
"Child is not present","L'enfant n'est pas pr‚sent"
-"Child is nobility","L'enfant est la noblesse"
+"Child is nobility","L'enfant est de la noblesse"
"Child is elected","L'enfant est ‚lu"
"Expel","Expulser"
"Send to ","Envoyer … "
@@ -627,16 +625,16 @@
"Rooms","PiŠces"
"Relations","Rapports"
"Groups","Groupes"
-"Thoughts","Les pens‚es"
+"Thoughts","Pens‚es"
"Personality","Personnalit‚"
" Year"," An"
-" Old"," Ag‚ de"
+" Old"," d'ƒge"
"Spouse: ","Conjoint: "
-" lovers"," les amoureux"
+" lovers"," amoureux"
"Lover: ","Amoureux: "
" children"," enfants"
"Child: ","Enfant: "
-" pets"," animaux domestiques"
+" pets"," animaux"
"Strong","Fort"
"Tough","Dure"
"High stamina","Haute endurance"
@@ -682,7 +680,7 @@
"Easily stressed","Facilement stress‚"
"Greedy","Glouton"
"Intemperate","Intemp‚rant"
-"Brawler","bagarreur"
+"Brawler","Bagarreur"
"Stubborn","Tˆte de mule"
"Wasteful","Gaspilleur"
"Prone to discord","Sujet … la discorde"
@@ -705,8 +703,8 @@
"Perfectionist","Perfectionniste"
"Obstinate","Obstin‚"
"Tolerant","Tol‚rant"
-"Emotional obsessive","Obsessionnel ‚motionnel"
-"Swayed by emotions","Emport‚ par les ‚motions"
+"Emotional obsessive","Hypersensible"
+"Swayed by emotions","Instable ‚motionnellement"
"Altruistic","Altruiste"
"Dutiful","Respectueux"
"Thoughtless","Irr‚fl‚chi"
@@ -716,7 +714,7 @@
"Overbearing","Autoritaire"
"Frenetic","Fr‚n‚tique"
"Thrill-seeker","Amateur de sensations fortes"
-"Flights of fancy","Vols de fantaisie"
+"Flights of fancy","Fantasiste"
"Inclined to abstract","Enclin … l'abstraction"
"Artistically inclined","Inclin‚ artistiquement"
"Slow to love","Lent … aimer"
@@ -730,16 +728,16 @@
"Resilient","R‚silient"
"Not greedy","Pas gourmand"
"Temperate","Temp‚r‚"
-"Avoid fights","vitez les bagarres"
+"Avoid fights","vite les bagarres"
"Quick to give up","Rapide … abandonner"
-"Not wasteful","Pas de gaspillage"
+"Not wasteful","Pas gaspilleur"
"Seeks harmony","Recherche l'harmonie"
"Quarreler","Querelleur"
"Rude","Grossier"
"Overreliant on advice","Trop d‚pendant des conseils"
"Fearful","Craintif"
"Pusillanimous","Pusillanime"
-"Not vain","Pas vain"
+"Not vain","Pas vaniteux"
"Not ambitious","Pas ambitieux"
"Ungrateful","Ingrat"
"Austere","AustŠre"
@@ -751,9 +749,9 @@
"Quick to despair","Rapide au d‚sespoir"
"Incurious","Incurieux"
"Shameless","hont‚"
-"Overshares","Surparts"
+"Overshares","Trop partageur"
"Inattentive","Inattentif"
-"Acquiescing","Acquiescer"
+"Acquiescing","Dit toujours oui"
"Intolerant","Intol‚rant"
"Emotionally distant","motionnellement distant"
"Unswayed by emotions","Insensible aux ‚motions"
@@ -769,74 +767,74 @@
"Fact-oriented","Ax‚ sur les faits"
"Not inclined to abstract","Pas enclin … l'abstraction"
"Not inclined to create art","Pas enclin … cr‚er de l'art"
-"Values law","Loi des valeurs"
-"Values loyalty","Valeurs fid‚lit‚"
-"Values family","Famille de valeurs"
-"Values friendship","Valorise l'amiti‚"
-"Values power","Valeurs puissance"
-"Values truth","Valorise la v‚rit‚"
-"Values cunning","Valeurs rus‚es"
-"Values eloquence","Valeurs ‚loquence"
-"Values fairness","Valeurs d'‚quit‚"
-"Values decorum","Valeurs d‚corum"
-"Values tradition","Valeurs tradition"
-"Values artwork","Valorise l'«uvre d'art"
-"Values cooperation","Valorise la coop‚ration"
-"Values independence","Valorise l'ind‚pendance"
-"Values stoicism","Valeurs sto‹cisme"
-"Values introspection","Introspection des valeurs"
-"Values self-control","Valeurs maŒtrise de soi"
-"Values tranquility","Valorise la tranquillit‚"
-"Values harmony","Harmonie des valeurs"
-"Values merriment","Valeurs gaiet‚"
-"Values craftwork","Valorise l'artisanat"
-"Values martial prowess","Valorise les prouesses martiales"
-"Values skill","Valorise la comp‚tence"
-"Values hard work","Valorise le travail acharn‚"
-"Values sacrifice","Valeurs sacrifi‚es"
-"Values competition","Concurrence des valeurs"
-"Values perseverance","Valeurs pers‚v‚rance"
-"Values leisure time","Valorise le temps libre"
-"Values commerce","Valorise le commerce"
-"Values romance","Valorise le romantisme"
-"Values nature","Valeurs nature"
-"Values peace","Valorise la paix"
-"Values knowledge","Connaissance des valeurs"
-"Disdains law","Loi d‚daigne"
-"Disdains loyalty","D‚daigne la loyaut‚"
-"Disdains family","D‚daigne la famille"
-"Disdains friendship","D‚daigne l'amiti‚"
-"Disdains power","D‚daigne le pouvoir"
-"Disdains truth","D‚daigne la v‚rit‚"
-"Disdains cunning","D‚daigne la ruse"
-"Disdains eloquence","D‚daigne l'‚loquence"
-"Disdains fairness","D‚daigne l'‚quit‚"
-"Disdains decorum","D‚daigne le d‚corum"
-"Disdains tradition","D‚daigne la tradition"
-"Disdains artwork","D‚daigne les «uvres d'art"
-"Disdains cooperation","D‚daigne la coop‚ration"
-"Disdains independence","D‚daigne l'ind‚pendance"
-"Disdains stoicism","D‚daigne le sto‹cisme"
-"Disdains introspection","D‚daigne l'introspection"
-"Disdains self-control","D‚daigne la maŒtrise de soi"
-"Disdains tranquility","D‚daigne la tranquillit‚"
-"Disdains harmony","D‚daigne l'harmonie"
-"Disdains merriment","D‚daigne la gaiet‚"
-"Disdains craftwork","D‚daigne l'artisanat"
-"Disdains martial prowess","D‚daigne les prouesses martiales"
-"Disdains skill","D‚daigne la comp‚tence"
-"Disdains hard work","D‚daigne le travail acharn‚"
-"Disdains sacrifice","D‚daigne le sacrifice"
-"Disdains competition","Concurrence des d‚dains"
-"Disdains perseverance","D‚daigne la pers‚v‚rance"
-"Disdains leisure time","D‚daigne les loisirs"
-"Disdains commerce","D‚daigne le commerce"
-"Disdains romance","D‚daigne la romance"
-"Disdains nature","D‚daigne la nature"
-"Disdains peace","D‚daigne la paix"
-"Disdains knowledge","D‚daigne la connaissance"
-"Harrowed","Hers‚"
-"Haggard","Hƒve"
+"Values law","Apprecie la loi"
+"Values loyalty","Apprecie la fid‚lit‚"
+"Values family","Apprecie la famille"
+"Values friendship","Apprecie l'amiti‚"
+"Values power","Apprecie la puissance"
+"Values truth","Apprecie la v‚rit‚"
+"Values cunning","Apprecie la ruse"
+"Values eloquence","Apprecie l'‚loquence"
+"Values fairness","Apprecie l'‚quit‚"
+"Values decorum","Apprecie le decorum"
+"Values tradition","Apprecie les traditions"
+"Values artwork","Apprecie l'art"
+"Values cooperation","Apprecie la coop‚ration"
+"Values independence","Apprecie l'ind‚pendance"
+"Values stoicism","Apprecie le sto‹cisme"
+"Values introspection","Apprecie l'introspection"
+"Values self-control","Apprecie la maŒtrise de soi"
+"Values tranquility","Apprecie la tranquillit‚"
+"Values harmony","Apprecie l'harmonie"
+"Values merriment","Apprecie la gaiet‚"
+"Values craftwork","Apprecie l'artisanat"
+"Values martial prowess","Apprecie les prouesses martiales"
+"Values skill","Apprecie les comp‚tences"
+"Values hard work","Apprecie le travail acharn‚"
+"Values sacrifice","Apprecie le sacrifice"
+"Values competition","Apprecie la concurrence"
+"Values perseverance","Apprecie la pers‚v‚rance"
+"Values leisure time","Apprecie le temps libre"
+"Values commerce","Apprecie le commerce"
+"Values romance","Apprecie le romantisme"
+"Values nature","Apprecie la nature"
+"Values peace","Apprecie la paix"
+"Values knowledge","Apprecie les connaissances"
+"Disdains law","N'apprecie pas la loi"
+"Disdains loyalty","N'apprecie pas la loyaut‚"
+"Disdains family","N'apprecie pas la famille"
+"Disdains friendship","N'apprecie pas l'amiti‚"
+"Disdains power","N'apprecie pas le pouvoir"
+"Disdains truth","N'apprecie pas la v‚rit‚"
+"Disdains cunning","N'apprecie pas la ruse"
+"Disdains eloquence","N'apprecie pas l'‚loquence"
+"Disdains fairness","N'apprecie pas l'‚quit‚"
+"Disdains decorum","N'apprecie pas le d‚corum"
+"Disdains tradition","N'apprecie pas la tradition"
+"Disdains artwork","N'apprecie pas les «uvres d'art"
+"Disdains cooperation","N'apprecie pas la coop‚ration"
+"Disdains independence","N'apprecie pas l'ind‚pendance"
+"Disdains stoicism","N'apprecie pas le sto‹cisme"
+"Disdains introspection","N'apprecie pas l'introspection"
+"Disdains self-control","N'apprecie pas la maŒtrise de soi"
+"Disdains tranquility","N'apprecie pas la tranquillit‚"
+"Disdains harmony","N'apprecie pas l'harmonie"
+"Disdains merriment","N'apprecie pas la gaiet‚"
+"Disdains craftwork","N'apprecie pas l'artisanat"
+"Disdains martial prowess","N'apprecie pas les prouesses martiales"
+"Disdains skill","N'apprecie pas la comp‚tence"
+"Disdains hard work","N'apprecie pas le travail acharn‚"
+"Disdains sacrifice","N'apprecie pas le sacrifice"
+"Disdains competition","N'apprecie pas la comp‚tition"
+"Disdains perseverance","N'apprecie pas la pers‚v‚rance"
+"Disdains leisure time","N'apprecie pas les loisirs"
+"Disdains commerce","N'apprecie pas le commerce"
+"Disdains romance","N'apprecie pas la romance"
+"Disdains nature","N'apprecie pas la nature"
+"Disdains peace","N'apprecie pas la paix"
+"Disdains knowledge","N'apprecie pas la connaissance"
+"Harrowed","Tourment‚"
+"Haggard","Hagard"
"Stressed","Stress‚"
"Starving","Affam‚e"
"Hungry","Faim"
@@ -853,23 +851,23 @@
"Partially paralyzed","Partiellement paralys‚"
"Sluggish","Paresseux"
"Stunned","tourdi"
-"Dizzy","Vertigineux"
+"Dizzy","D‚sorient‚ et ‚tourdi"
"Exhausted","puis‚"
"Over-exerted","Surmen‚"
"Tired","Fatigu‚"
-"Drowning","Noyade"
-"Winded","Poussif"
+"Drowning","en train de se Noy‚"
+"Winded","Essouffl‚"
"Nauseous","Naus‚eux"
"Extreme pain","Douleur extrˆme"
-"Pain","La douleur"
+"Pain","Douleur"
"Numb","Engourdi"
"Pale","Pƒle"
-"Faint","Perdre connaissance"
+"Faint","Perte de connaissance"
"Fever","FiŠvre"
"Heavy bleeding","Saignements abondants"
"Bleeding","Saignement"
-"Webbed","Palm‚"
-"Partially webbed","Partiellement palm‚"
+"Webbed","Enchevˆtr‚"
+"Partially webbed","Partiellement Enchevˆtr‚"
"Seriously injured","GriŠvement bless‚"
"Injured","Bless‚e"
"Healthy","En bonne sant‚"
@@ -886,10 +884,10 @@
"Distracted","Distraits"
"No unmet needs","Aucun besoin non satisfait"
"Unmet need: ","Besoins non satisfaits: "
-"Drink alcohol","Boire de l'alcool"
-"Pray ","Prier "
+"Drink alcohol","Boit de l'alcool"
+"Pray ","Prie "
"Meditate","M‚diter"
-"Stay occupied","Restez occup‚"
+"Stay occupied","Rester occup‚"
"Be creative","Sois cr‚atif"
"Admire art","Admirez l'art"
"Excitement","Excitation"
@@ -2518,11 +2516,11 @@
"shell","coquille"
"soap","savon"
"tooth","dent"
-"horn","klaxon"
+"horn","corne"
"pearl","perle"
"gem","gemme"
"material","Mat‚riel"
-" straps "," les bretelles "
+" straps "," sangles "
" draws "," attire "
" drinks "," boissons "
" drops "," gouttes "
@@ -6484,7 +6482,7 @@
"rightward bends","virages … droite"
"footwork","jeu de jambes"
"movement along the line of dance","mouvement le long de la ligne de danse"
-" of the lead"," du plomb"
+" of the lead"," du meneur"
" of the follower"," du suiveur"
", with ",", avec "
"partially realized ","partiellement r‚alis‚ "
@@ -6492,7 +6490,7 @@
"large ","grand "
"moves","se d‚place"
"movement ","mouvement "
-"shadowed","ombrag‚"
+"shadowed","ombrag‚ "
"performed in succession","ex‚cut‚ successivement"
"performed in retrograde","r‚alis‚ en r‚trograde"
"mirrored","en miroir"
@@ -6500,14 +6498,14 @@
"The dance enters a new section with the ","La danse entre dans une nouvelle section avec le "
"next ","Suivant "
"recapitulation","r‚capitulation"
-"synthesis","la synthŠse"
-"verse","verset"
-"chorus","Refrain"
+"synthesis","synthŠse"
+"verse","vers"
+"chorus","refrain"
"finale","final"
-"bridge-passage","pont-passage"
+"bridge-passage","pont"
"variations","variantes"
-" of the music. "," de la musique. "
-" section is distinct. "," section est distincte. "
+" of the music. "," de la musique. "
+" section is distinct. "," section est distincte. "
"to the ","au "
"creature","cr‚ature"
"There are partner changes ","Il y a des changements de partenaires "
@@ -6569,7 +6567,7 @@
"Eighteenth","XVIIIe"
"Nineteenth","XIXe"
"the magma pool","le bassin de magma"
-"The impertinent lava has defaced a ","La lave impertinente a d‚figur‚ un "
+"The impertinent lava has defaced a ","2La lave impertinente a d‚figur‚ un "
"The impertinent magma has defaced a ","Le magma impertinent a d‚figur‚ un "
"dutiful","respectueux"
"A ","Un "
@@ -6585,13 +6583,13 @@
"Carpenter's Workshop","Atelier de menuiserie"
"Farmer's Workshop","Atelier de fermier"
"Craftsman","Artisan"
-"'s Forge","la forge"
+"'s Forge","Forge de "
"Magma Forge","Forge de magma"
-"'s Workshop","L'atelier de"
+"'s Workshop","L'atelier de "
"Siege Workshop","Atelier de siŠge"
"Leather Works","Travail du cuir"
"Clothier","Tailleur"
-"'s Shop","La boutique"
+"'s Shop","Boutique de "
"Tool","Outil"
"Workshop","Atelier"
"Farm Plot","Terrain agricole"
@@ -15633,18 +15631,17 @@
"free adjustment of the beats","r‚glage libre des battements"
" should "," devrait "
"Scales are conceived of as two chords built using a division of the perfect fourth interval into ","Les gammes sont con‡ues comme deux accords construits en utilisant une division de l'intervalle de la quarte parfaite en "
-" notes. "," Remarques. "
"Scales are constructed from ","Les ‚chelles sont construites … partir de "
-" notes dividing the octave. "," notes divisant l'octave. "
+" notes dividing the octave. "," notes divisant l'octave. "
"In quartertones, their spacing is roughly ","En quarts de ton, leur espacement est d'environ "
", where 1 is the tonic, O marks the octave and x marks other notes. ",", o— 1 est la tonique, O marque l'octave et x marque les autres notes. "
-" notes spaced evenly throughout the octave. "," notes espac‚es uniform‚ment tout au long de l'octave. "
-"The tonic note is fixed only at the time of performance. ","La note tonique n'est fix‚e qu'au moment de l'ex‚cution. "
-"After a scale is constructed, the root note of chords are named. ","AprŠs avoir construit une gamme, on nomme la note fondamentale des accords. "
-"After a scale is constructed, notes are named according to degree. ","Une fois la gamme construite, les notes sont nomm‚es en fonction du degr‚. "
-"A single note in the fundamental scale is named. ","Une seule note de la gamme fondamentale est nomm‚e. "
-"Preferred notes in the fundamental scale are named. ","Les notes pr‚f‚r‚es de la gamme fondamentale sont nomm‚es. "
-"Every note is named. ","Chaque note est nomm‚e. "
+" notes spaced evenly throughout the octave. "," notes espac‚es uniform‚ment tout au long de l'octave. "
+"The tonic note is fixed only at the time of performance. ","La note tonique n'est fix‚e qu'au moment de l'ex‚cution. "
+"After a scale is constructed, the root note of chords are named. ","AprŠs avoir construit une gamme, on nomme la note fondamentale des accords. "
+"After a scale is constructed, notes are named according to degree. ","Une fois la gamme construite, les notes sont nomm‚es en fonction du degr‚. "
+"A single note in the fundamental scale is named. ","Une seule note de la gamme fondamentale est nomm‚e. "
+"Preferred notes in the fundamental scale are named. ","Les notes pr‚f‚r‚es de la gamme fondamentale sont nomm‚es. "
+"Every note is named. ","Chaque note est nomm‚e. "
"It is called ","On l'appelle "
"The names are ","Les noms sont "
"spoken ","parl‚ "
@@ -22229,10 +22226,10 @@
" lose hold of the "," perdre la main sur "
" loses hold of the "," perd la main sur "
"You cannot mount ","Vous ne pouvez pas monter "
-" due to the presence of an existing rider."," en raison de la pr‚sence d'un avenant existant."
+" due to the presence of an existing rider."," en raison de la pr‚sence d'un chevaucheur existant."
" mount "," monter "
"You fail to mount ","Vous n'arrivez pas … monter "
-" in time."," … l'heure."
+" in time."," … temps."
" dismount"," d‚monter"
"You fail to dismount in time.","Vous ne parvenez pas … d‚monter … temps."
"You stand up.","Vous vous levez."
diff --git a/translation_build/csv/Spanish/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv/Spanish/dfint_dictionary.csv
index 6681ae4..a8934aa 100644
--- a/translation_build/csv/Spanish/dfint_dictionary.csv
+++ b/translation_build/csv/Spanish/dfint_dictionary.csv
@@ -12,8 +12,8 @@
" empties "," vac¡os "
" pick up "," recoger "
" picks up "," recoge "
-"little natural inclination toward music","una peque¤a inclinaci¢n natural hacia la m£sica"
-" embraces "," abraza "
+"little natural inclination toward music","peque¤a inclinaci¢n natural hacia la m£sica"
+" embraces "," abarca "
"You have ","Tienes "
" has shared many tales from beyond "," ha compartido muchas historias de m s all "
" has shared a few rumors."," ha compartido unos cuantos rumores."
@@ -40,7 +40,7 @@
"Play with ","Jugar con "
"Toy","Juguete"
"Inveigh Against ","Reprueba contra "
-"Promote ","Promover "
+"Promote ","Ascender "
"Law","Ley"
"Loyalty","Lealtad"
"Family","Familia"
@@ -49,7 +49,7 @@
"Truth","Verdad"
"Cunning","Astucia"
"Eloquence","Labia"
-"Fairness","Justicia"
+"Fairness","Equidad"
"Decorum","Decoro"
"Tradition","Tradici¢n"
"Artwork","Obra de arte"
diff --git a/translation_build/csv_with_objects/French/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv_with_objects/French/dfint_dictionary.csv
index 4fcabfc..b6f4c9d 100644
--- a/translation_build/csv_with_objects/French/dfint_dictionary.csv
+++ b/translation_build/csv_with_objects/French/dfint_dictionary.csv
@@ -5,55 +5,55 @@
"Activity","Activit‚"
"Training Session","Session d'entraŒnement"
"Activity Event","v‚nement d'activit‚"
-"Research","Rechercher"
-"Play","Jouer"
-"Worship","Culte"
-"Socialize","Socialiser"
+"Research","Recherche"
+"Play","Joue"
+"Worship","V‚nŠre"
+"Socialize","Se socialise"
" empty "," vide "
-" empties "," vide "
-" pick up "," ramasser "
+" empties "," vides "
+" pick up "," ramassez "
" picks up "," ramasse "
"little natural inclination toward music","peu d'inclination naturelle vers la musique"
" embraces "," embrasse "
-"You have ","Tu as "
+"You have ","Vous avez "
" has shared many tales from beyond "," a partag‚ de nombreuses histoires d'au-del… "
" has shared a few rumors."," a partag‚ quelques rumeurs."
" has shared a rumor from abroad."," a partag‚ une rumeur de l'‚tranger."
" gives you "," vous donne "
" has discovered "," a d‚couvert "
"profaned our homes","profan‚ nos maisons"
-" has become a student of "," est devenu ‚tudiant de "
-"Ponder ","R‚flechir "
-"Learn ","Apprendre "
-"Teach ","Enseigner "
-"Discuss ","Discuter "
+" has become a student of "," est devenu un ‚tudiant de "
+"Ponder ","R‚flechit "
+"Learn ","Apprend "
+"Teach ","Enseigne "
+"Discuss ","Discute "
"Read","Lis"
-"Write","crire"
-"Write about ","Ecrire sur "
-"Copy","Copi"
-"Meditate on ","M‚ditez sur "
-"Pray to ","Prier pour "
-"Go to Combat Training","Aller … l'entraŒnement au combat"
-"Organize Combat Training","Organiser l'entraŒnement au combat"
-"Lead Combat Training","Diriger l'entraŒnement au combat"
-"Wait for Combat Training","Attendez l'entraŒnement au combat"
-"Play Make Believe","Jouer … faire semblant"
+"Write","crit"
+"Write about ","Ecrit sur "
+"Copy","Copie"
+"Meditate on ","M‚dite sur "
+"Pray to ","Prie pour "
+"Go to Combat Training","Va … l'entraŒnement au combat"
+"Organize Combat Training","Organise l'entraŒnement au combat"
+"Lead Combat Training","Dirige l'entraŒnement au combat"
+"Wait for Combat Training","Attend pour l'entraŒnement au combat"
+"Play Make Believe","Joue … faire semblant"
"Play with ","Joue avec "
"Toy","Jouet"
-"Inveigh Against ","Invectiver contre "
-"Promote ","Promouvoir "
+"Inveigh Against ","Proteste contre "
+"Promote ","Promeut "
"Law","Loi"
"Loyalty","Loyaut‚"
"Family","Famille"
"Friendship","Relation amicale"
-"Power","Du pouvoir"
+"Power","Pouvoir"
"Truth","V‚rit‚"
"Cunning","Ruse"
"Eloquence","loquence"
"Fairness","Justice"
"Decorum","D‚corum"
"Artwork","Ouvrages d'art"
-"Cooperation","La coop‚ration"
+"Cooperation","Coop‚ration"
"Independence","Ind‚pendance"
"Stoicism","Sto‹cisme"
"Self-Control","MaŒtrise de soi"
@@ -63,41 +63,40 @@
"Craftsmanship","Artisanat"
"Martial Prowess","Prouesses martiales"
"Skill","Comp‚tence"
-"Hard Work","Un dur travail"
+"Hard Work","Dur labeur"
"Competition","Concurrence"
"Perseverance","Pers‚v‚rance"
"Leisure Time","Temps libre"
-"Nature","La nature"
"Peace","Paix"
"Knowledge","Connaissances"
-"Preach on ","Prˆcher sur "
-"Listen to Sermon","coutez le sermon"
-"Tell Story","Raconter l'histoire"
-"Listen to Story","couter l'histoire"
-"Listen to Poetry","couter de la po‚sie"
-"Play ","Jouer "
-"Simulate ","Simuler "
-"Sing","Chanter"
-"Recite Poetry","R‚citer de la po‚sie"
-"Perform Music","Jouer de la musique"
-"Listen to Music","couter de la musique"
-"Perform Dance","Effectuer de la danse"
-"Watch Dance","Regarder la danse"
-"Go to ","Aller … "
+"Preach on ","Prˆche sur "
+"Listen to Sermon","coute le sermon"
+"Tell Story","Raconte une histoire"
+"Listen to Story","coute l'histoire"
+"Listen to Poetry","coute de la po‚sie"
+"Play ","Joue "
+"Simulate ","Simule "
+"Sing","Chante"
+"Recite Poetry","R‚cite de la po‚sie"
+"Perform Music","Joue de la musique"
+"Listen to Music","coute de la musique"
+"Perform Dance","Danse"
+"Watch Dance","Regarde la danse"
+"Go to ","Va … "
" Demonstration"," Manifestation"
-"Lead ","Conduire "
-"Organize ","Organiser "
-"Watch ","Regardez "
-"Wait for ","Attendre "
-"Serve Customer","Servir le client"
-"Serve ","Servez "
-"Go to Individual Combat Drill","Aller … l'exercice de combat individuel"
+"Lead ","Conduit "
+"Organize ","Organise "
+"Watch ","Regarde "
+"Wait for ","Attend pour "
+"Serve Customer","Sert le client"
+"Serve ","Sert "
+"Go to Individual Combat Drill","Va … l'exercice de combat individuel"
"Individual Combat Drill","Exercice de combat individuel"
"/Resting","/Repos"
-"Go to Sparring Match","Aller au match d'entraŒnement"
-"Spar","S'entraŒner"
-"Go to Sparring Practice","Aller … l'entraŒnement au combat"
-"Watch Sparring Practice","Regarder la pratique du combat"
+"Go to Sparring Match","Va au match d'entraŒnement"
+"Spar","S'entraŒne"
+"Go to Sparring Practice","Va … l'entraŒnement au combat"
+"Watch Sparring Practice","Regarde la pratique du combat"
"Archery Practice","Pratique du tir … l'arc"
"You cannot perform here.","Vous ne pouvez pas jouer ici."
"You could not find a partner.","Vous n'avez pas pu trouver de partenaire."
@@ -108,35 +107,35 @@
"is","est"
"are","ˆtes"
"begins","commence"
-"begin","commencer"
-" playing make believe."," jouer … faire semblant."
-" playing with "," jouer avec "
+"begin","commence"
+" playing make believe."," jouant … faire semblant."
+" playing with "," jouant avec "
"a toy","un jouet"
"The performers","Les interprŠtes"
"a sermon on ","un sermon sur "
"the story of ","l'histoire de "
-"reciting the poem ","r‚citer le poŠme "
-"an improvised recital of ","r‚cital improvis‚ de "
+"reciting the poem ","r‚citant le poŠme "
+"an improvised recital of ","un r‚cital improvis‚ de "
"the musical composition ","la composition musicale "
"improvised music, ","musique improvis‚e, "
"dancing ","dansant "
"an improvised dance, ","une danse improvis‚e, "
" in the middle of "," au milieu de "
"You continue the sermon.","Vous continuez le sermon."
-"The sermon continues.","Le prˆche continue."
+"The sermon continues.","Le sermon continue."
"You continue the story.","Vous continuez l'histoire."
"The story continues.","L'histoire continue."
-"You begin","Tu commences"
+"You begin","Vous commencez"
"The poetry enters","La po‚sie entre"
"the ","le/la "
" line."," ligne."
-"the verse paragraph","le paragraphe verset"
-" verse paragraph"," paragraphe verset"
+"the verse paragraph","le paragraphe en vers"
+" verse paragraph"," paragraphe en vers"
"the stanza","la strophe"
" stanza"," strophe"
"You continue the poem.","Vous continuez le poŠme."
"The poem continues.","Le poŠme continue."
-"You enter ","Tu entres "
+"You enter ","Vous entrez "
"The dance enters a new section with ","La danse entre dans une nouvelle phase avec "
"The music enters ","La musique entre "
"a simple passage","un passage simple"
@@ -150,15 +149,15 @@
"the synthesis","la synthŠse"
" of the two themes"," des deux thŠmes"
" of previous passages"," des passages pr‚c‚dents"
-"a verse","un verset"
+"a verse","un vers"
"a chorus","un refrain"
"the finale","la finale"
"the coda","la coda"
-"a bridge-passage","un pont-passage"
+"a bridge-passage","un pont"
"first ","premiŠre "
"second ","deuxiŠme "
"theme","thŠme"
-"a series of variations","une s‚rie de variantes"
+"a series of variations","une s‚rie de variations"
" on the theme"," sur le thŠme"
" on the first theme"," sur le premier thŠme"
" on the second theme"," sur le deuxiŠme thŠme"
@@ -178,67 +177,66 @@
"Your","Ton/ta"
"'s","c'est"
" lay"," allonger"
-" forth an awe-inspiring sermon for the ages!"," un sermon impressionnant pour les ƒges !"
-" artfully deliver"," livrer astucieusement"
+" forth an awe-inspiring sermon for the ages!"," un sermon impressionnant pour les ƒges!"
+" artfully deliver"," d‚livre avec art"
" a lucid and powerful sermon."," un sermon lucide et puissant."
" giving a creditable sermon."," donnant un sermon honorable."
-" just can't give a sermon very well."," ne peut tout simplement pas trŠs bien donner un sermon."
-" dance"," Danse"
-" flawlessly, like someone out of a legend!"," parfaitement, comme quelqu'un sorti d'une l‚gende !"
-" dancing exceptionally."," danser exceptionnellement."
-" dancing well."," bien danser."
-" get"," obtenir"
+" just can't give a sermon very well."," ne peut juste pas trŠs bien donner un sermon."
+" dance"," danse"
+" flawlessly, like someone out of a legend!"," parfaitement, comme quelqu'un sorti d'une l‚gende!"
+" dancing exceptionally."," dansant exceptionnellement."
+" dancing well."," dansant bien."
+" get"," obtiens"
" tangled up."," emmˆl‚."
" and the "," et le/la "
-" are indistinguishable!"," sont indiscernables !"
+" are indistinguishable!"," sont indiscernables!"
" delivering a virtuoso performance on the "," offrant une performance virtuose sur le "
" is absolutely flawless."," est absolument impeccable."
"song","chanson"
" could nearly pass for the voice of the "," pourrait presque passer pour la voix du "
-" play"," jouer"
+" play"," joue"
" the "," le/la "
" with skill."," avec habilet‚."
"sing","chanter"
" beautifully."," magnifiquement."
-" sound"," du son"
+" sound"," sonne"
" vaguely like the intended "," vaguement comme pr‚vu "
-" playing the "," jouer de "
+" playing the "," jouant de "
" well."," bien."
"chanting","psalmodie"
"singing","en chantant"
-" make"," Fabriquer"
+" make"," fait"
" a mockery of the "," une moquerie de "
" with a shameworthy performance."," avec une performance honteuse."
"doesn't","n'a pas"
-"don't","ne le faites pas"
+"don't","n'avez pas"
" seem to know how to play the "," semblent savoir jouer du "
" sloppily"," n‚gligemment"
-" and even forget"," et mˆme oublier"
+" and even forget"," et mˆme oublie"
" some of the words."," certains des mots."
-" bring"," apporter"
+" bring"," amŠne"
" the poem to life with this flawless recitation."," le poŠme … la vie avec cette r‚citation sans faille."
-" choose"," choisir"
+" choose"," choisit"
" the perfect phrasing."," la phrase parfaite."
-" recite"," r‚citer"
+" recite"," r‚cite"
" the words evocatively."," les mots de maniŠre ‚vocatrice."
-" enunciate"," ‚noncer"
+" enunciate"," ‚nonce"
" crisply."," croustillant."
-" speak"," parler"
-" mumble"," marmonner"
+" speak"," parle"
+" mumble"," marmonne"
", having completely forgotten the words.",", ayant complŠtement oubli‚ les mots."
" poorly."," pauvrement."
-" weave"," tisser"
+" weave"," tisse"
" a mesmerizing tale!"," une histoire fascinante !"
-" tell"," raconter"
+" tell"," raconte"
" the story in vivid detail."," l'histoire dans les moindres d‚tails."
-" telling the tale quite well."," raconter assez bien l'histoire."
-" stumble"," tr‚bucher"
+" telling the tale quite well."," racontant assez bien l'histoire."
+" stumble"," tr‚buche"
" over the details."," au fil des d‚tails."
-"It has no writing.","Il n'a pas d'‚criture."
+"It has no writing.","Il n'y a pas d'‚crit."
"The pages are blank.","Les pages sont vierges."
-"It has no pages.","Il n'a pas de pages."
+"It has no pages.","Il n'y a pas de pages."
"Wetland","Zone humide"
-"Alias: ","Alias: "
"Highest known in organization","Le plus connu dans l'organisation"
"Associated Organization: ","Organisation associ‚e: "
"Associated Plot: ","Parcelle associ‚e: "
@@ -247,84 +245,84 @@
"We are going the wrong way.","Nous allons dans le mauvais sens."
"We haven't performed for some time.","Nous n'avons pas jou‚ depuis un certain temps."
"We have arrived at our destination.","Nous sommes arriv‚s … destination."
-"The oppressor has been overthrown!","L'oppresseur a ‚t‚ renvers‚ !"
+"The oppressor has been overthrown!","L'oppresseur a ‚t‚ renvers‚!"
"We must not abandon ","Nous ne devons pas abandonner "
"We must go back.","Nous devons revenir en arriŠre."
"Empty announcement ","Annonce vide "
"The ","Le/La "
-"spinning ","filage "
+"spinning ","en filant "
"flying ","en volant "
"It","Ce"
", but it is deflected by ",", mais il est d‚vi‚ par "
-" by the "," par le "
+" by the "," par le/la "
" in the "," dans le/la "
" from behind"," par derriŠre"
-" from the side"," du c“t‚"
+" from the side"," par le c“t‚"
" with "," avec "
", but the attack is deflected by ",", mais l'attaque est d‚vi‚e par "
", lightly tapping the target!",", tapotant l‚gŠrement la cible!"
", but there is no force!",", mais il n'y a pas de force!"
-", but it passes right through!",", mais ‡a passe … travers !"
-", but the attack passes right through!",", mais l'attaque passe … travers !"
+", but it passes right through!",", mais ‡a passe … travers!"
+", but the attack passes right through!",", mais l'attaque passe … travers!"
", but it glances away!",", mais il d‚tourne les yeux!"
-", but the attack glances away!",", mais l'attaque d‚tourne le regard!"
+", but the attack glances away!",", mais l'attaque manque le coup!"
" and the severed part sails off in an arc!"," et la partie coup‚e part en arc de cercle!"
"the part","la partie"
" is smashed into the body, an unrecognizable mass!"," est ‚cras‚ dans le corps, une masse m‚connaissable!"
-" splits in gore!"," se divise en gore!"
-" collapses!"," s'effondre !"
-"the injured part","la partie l‚s‚e"
-" is ripped into loose shreds!"," est d‚chiquet‚ en lambeaux!"
-" is torn apart!"," est d‚chir‚ !"
+" splits in gore!"," se divise en morceaux!"
+" collapses!"," s'effondre!"
+"the injured part","la partie bl‚ss‚e"
+" is ripped into loose shreds!"," est en lambeaux!"
+" is torn apart!"," est d‚chir‚!"
" and it is mostly cut away from the rest of the torso!"," et il est principalement coup‚ du reste du torse!"
" is cloven asunder!"," est fendu en deux!"
-" explodes into gore!"," explose en sang !"
-" collapses into a lump of gore!"," s'effondre en un morceau de gore!"
-" is crushed!"," est ‚cras‚ !"
-"The geldables have been torn away!","Les g‚ldables ont ‚t‚ arrach‚s !"
+" explodes into gore!"," explose en sang!"
+" collapses into a lump of gore!"," s'effondre en un morceau sanguignolant!"
+" is crushed!"," est ‚cras‚!"
+"The geldables have been torn away!","Les bijoux de familles ont ‚t‚ arrach‚s!"
"tearing","d‚chirure"
"tearing apart","d‚chirant"
-"shattering","bouleversant"
-"chipping","d‚chiquetage"
-"fracturing","fracturation"
-"denting","cabossage"
-"bruising","ecchymoses"
+"shattering","‚crasant"
+"chipping","d‚chiquetant"
+"fracturing","fracturant"
+"denting","cabossant"
+"bruising","contusionnant"
"'s "," qui a "
" it"," ce"
-" apart"," une part"
+" apart"," … part"
" and"," et"
" tearing apart"," d‚chirant"
-" shattering"," bouleversant"
-" tearing"," d‚chirure"
-" chipping"," d‚chiquetage"
-" fracturing"," fracturation"
-" denting"," cabossage"
-" bruising"," ecchymoses"
+" shattering"," ‚crasant"
+" tearing"," d‚chirant"
+" chipping"," d‚chiquetant"
+" fracturing"," fracturant"
+" denting"," cabossant"
+" bruising"," contusionnant"
"main part","partie principale"
-" through a hole in the "," … travers un trou dans le "
-"passing through a hole in the ","passant par un trou dans "
-"jamming the","bloquer le"
+" through a hole in the "," … travers un trou dans le/la "
+"passing through a hole in the ","passant par un trou dans le/la "
+"jamming the","bloquant le/la"
" part"," partie"
-"through the ","… travers le "
+"through the ","… travers le/la "
"out of the wound","hors de la blessure"
-"breaking away","se d‚tacher de"
+"breaking away","cassant"
" most of"," la plupart de"
" half of"," moiti‚ de"
" a piece of"," un morceau de"
" the rest of"," le reste de"
" through the "," … travers le "
-" and spilling "," et renverser "
+" and spilling "," et renversant "
"your","ton/ta"
"rancid","rance"
-"decomposing","se d‚composer"
+"decomposing","se d‚composant"
"rotten","pourri"
"fetid","f‚tide"
-"foul","faute"
-"reeking","puant"
+"foul","infect"
+"reeking","naus‚abond"
"filthy","sale"
"stinking","puant"
-"It is a gelding strike!","C'est une grŠve de hongre!"
-"It is a gelding blow!","C'est un coup de hongre !"
+"It is a gelding strike!","C'est une frappe castratrice!"
+"It is a gelding blow!","C'est un coup castrateur!"
"a major artery","une artŠre majeure"
"an artery","une artŠre"
" has been opened by the attack"," a ‚t‚ ouvert par l'attaque"
@@ -338,38 +336,38 @@
" has been "," a ‚t‚ "
"torn","d‚chir‚"
"sprained","foul‚"
-"bruised","meurtri"
+"bruised","abim‚"
"a tendon","un tendon"
"strained","tendu"
-" is ripped to shreds!"," est d‚chir‚ en lambeaux !"
-" breaks!"," pauses!"
+" is ripped to shreds!"," est d‚chir‚ en lambeaux!"
+" breaks!"," se romps!"
" attack is interrupted!"," l'attaque est interrompue !"
" have"," ont"
" has"," a"
-" become enraged!"," devenir furieux !"
-" has lodged firmly in the wound!"," s'est log‚ fermement dans la plaie !"
-" latch on firmly"," s'accrocher fermement"
-" latches on firmly"," s'enclenche fermement"
+" become enraged!"," deviens enrag‚!"
+" has lodged firmly in the wound!"," s'est log‚ profond‚ment dans la plaie!"
+" latch on firmly"," s'accroche fermement"
+" latches on firmly"," s'accroche fermement"
" to "," … "
-" latch on firmly!"," accrochez-vous fermement !"
-" latches on firmly!"," s'accroche fermement !"
-" are"," sommes"
+" latch on firmly!"," s'accroche fermement!"
+" latches on firmly!"," s'accroche fermement!"
+" are"," sont"
" is"," est"
-" propelled away by the force of the blow!"," propuls‚ par la force du coup !"
-" been knocked unconscious!"," ‚t‚ assomm‚ !"
-" been stunned again!"," encore une fois ‚tourdi !"
-" been stunned!"," ‚t‚ ‚tourdi !"
-" having more trouble breathing!"," avoir plus de mal … respirer !"
-" having trouble breathing!"," avoir du mal … respirer !"
-" feel"," se sentir"
-" looks"," regards"
-" even more sick!"," encore plus malade !"
+" propelled away by the force of the blow!"," propuls‚ par la force du coup!"
+" been knocked unconscious!"," ‚t‚ assomm‚!"
+" been stunned again!"," encore une fois ‚tourdi!"
+" been stunned!"," ‚t‚ ‚tourdi!"
+" having more trouble breathing!"," a plus de mal … respirer!"
+" having trouble breathing!"," ayant du mal … respirer!"
+" feel"," se sent"
+" looks"," semble"
+" even more sick!"," encore plus malade!"
" sick!"," malade!"
-" is injected into the "," est inject‚ dans le "
-" pours over the "," se d‚verse sur "
-" flows over the "," coule sur le "
-" splatters over the "," ‚clabousse le "
-" crumbles over the "," s'effondre sur "
+" is injected into the "," est inject‚ dans le/la "
+" pours over the "," se d‚verse sur le/la "
+" flows over the "," coule sur le/la "
+" splatters over the "," ‚clabousse sur le/la "
+" crumbles over the "," s'effondre sur le/la "
" is sucked out of the wound!"," est aspir‚ hors de la plaie!"
"World","Monde"
"Death","La Mort"
@@ -381,14 +379,14 @@
" is "," est "
"hunting.","chasse."
"sparring.","combat."
-"fighting!","se bat !"
-"Unit report tabs","Onglet de rapports d'unit‚"
+"fighting!","se bat!"
+"Unit report tabs","Onglet rapports d'unit‚"
" (Tame)"," (Apprivoiser)"
"with ","avec "
" item"," objet"
"Independent","Ind‚pendant"
"No team/side","Pas d'‚quipe/de camp"
-"Side #","c“t‚ #"
+"Side #","Camp #"
"Create","Cr‚er"
"Reset","R‚initialiser"
"Equipment","quipement"
@@ -434,7 +432,7 @@
"pasture (0,255,0)","pƒturage (0,255,0)"
" from the dead"," d'entre les morts"
" by appealing to a shared worship of "," en faisant appel … un culte partag‚ de "
-" to sabotage the activities of "," saboter les activit‚s de "
+" to sabotage the activities of "," pour saboter les activit‚s de "
" have returned."," sont revenus."
" and others have returned."," et d'autres sont revenus."
" has returned."," est revenu."
@@ -451,14 +449,14 @@
"Autumn","Automne"
"Summer","t‚"
"Spring","Printemps"
-"The dead walk. Hide while you still can!","Les morts marchent. Cachez-vous pendant que vous le pouvez encore !"
-"Forms twisted from their nature, legion of the night. What hope remains?","Des formes tordues par rapport … leur nature, l‚gion de la nuit. Quel espoir reste-t-il ?"
+"The dead walk. Hide while you still can!","Les morts marchent. Cachez-vous pendant que vous le pouvez encore!"
+"Forms twisted from their nature, legion of the night. What hope remains?","Des formes tordues par rapport … leur nature, l‚gion de la nuit. Quel espoir reste-t-il?"
"A vile force of darkness has arrived, seeking a parley!","Une vile force des t‚nŠbres est arriv‚e, cherchant … parlementer!"
"The enemy have come and are preparing to lay siege. They seek a parley!","L'ennemi est venu et se pr‚pare a assi‚ger. Ils cherchent un pourparler !"
"An army has come to your lands seeking a parley.","Une arm‚e est venue sur vos terres pour demander des pourparlers."
-"A vile force of darkness has arrived!","Une vile force des t‚nŠbres est arriv‚e !"
+"A vile force of darkness has arrived!","Une vile force des t‚nŠbres est arriv‚e!"
"The enemy have come and are laying siege to the fortress.","L'ennemi est venu et assiŠge la forteresse."
-"An army is invading!","Une arm‚e est en train d'envahir !"
+"An army is invading!","Une arm‚e est en train d'envahir!"
"the Dissolution","la dissolution"
"I was yelled at by an unhappy citizen.","Je me suis fait crier dessus par un citoyen m‚content."
"overlord","suzerain"
@@ -472,150 +470,150 @@
" looks to your thriving economy for its future prosperity."," se tourne vers votre ‚conomie florissante pour sa prosp‚rit‚ future."
"save","enregistrer"
"One of the compressed files on disk has errors in it. Restore from backup if you are able.","L'un des fichiers compress‚s sur le disque contient des erreurs. Restaurez … partir de la sauvegarde si vous le pouvez."
-" are "," sommes "
-"prostrating ","se prosterner "
+" are "," sont "
+"prostrating ","se prosternant "
"themselves","eux-mˆmes"
" before "," avant de "
-"torturing ","torturer "
-"committing a depraved act upon ","commettre un acte d‚prav‚ sur "
+"torturing ","torturant "
+"committing a depraved act upon ","commettant un acte d‚prav‚ sur "
"devouring ","d‚vorant "
-"admiring ","admiratif "
+"admiring ","admirant "
"burning ","br–lant "
-"shooting ","tournage "
+"shooting ","tirant sur "
"surrounded by ","entour‚ par "
-"massacring ","massacrer "
-"fighting with ","se battre avec "
-"greeting ","salutation "
+"massacring ","massacrant "
+"fighting with ","se battant avec "
+"greeting ","saluant "
"refusing ","refusant "
-"speaking with ","parler avec "
-"embracing ","embrasser "
-"striking down ","abattre "
-"raising ","‚levage "
-"hiding ","cache "
-"praying to ","prier pour "
-"contemplating ","contempler "
-"cooking ","cuisine "
-"engraving ","gravure "
+"speaking with ","parlant avec "
+"embracing ","embrassant "
+"striking down ","terrassant "
+"raising ","se dressant "
+"hiding ","se cachant "
+"praying to ","priant pour "
+"contemplating ","contemplant "
+"cooking ","cuisinant "
+"engraving ","gravant "
"impaled on ","empal‚ sur "
-"being flayed by ","ˆtre ‚corch‚ par "
-"hanging from ","suspendu … "
-"being mutilated by ","ˆtre mutil‚ par "
-"praying","prier"
-"weeping","larmes"
-"cringing","servile"
-"screaming","en hurlant"
-"being tortured","ˆtre tortur‚"
-"committing a depraved act","commettre un acte d‚prav‚"
-"making a submissive gesture","faire un geste de soumission"
+"being flayed by ","se faisant ‚corch‚ par "
+"hanging from ","pendant … "
+"being mutilated by ","se faisant mutil‚ par "
+"praying","priant"
+"weeping","pleurant"
+"cringing","humiliant"
+"screaming","hurlant"
+"being tortured","se faisant tortur‚"
+"committing a depraved act","commettant un acte d‚prav‚"
+"making a submissive gesture","faisant un geste de soumission"
"in a fetal position","en position f«tale"
"smeared out into a spiral","‚tal‚ en spirale"
-"falling","chute"
-"dead","morte"
+"falling","chutant"
+"dead","mort(e)"
"laughing","riant"
-"being shot","ˆtre tu‚ par balles"
-"making a plaintive gesture","faire un geste plaintif"
-"melting","fusion"
+"being shot","se faisant tirer dessus"
+"making a plaintive gesture","faisant un geste plaintif"
+"melting","fondant"
"burning","br–lant"
-"look","voir"
-"looks","regards"
-" dejected"," abattu"
+"look","ont l'air"
+"looks","a l'air"
+" dejected"," d‚courag‚"
" terrified"," terrifi‚"
" offended"," offens‚"
" confused"," confus"
-"suffering","Souffrance"
-"withering away","d‚p‚rissement"
-"striking a menacing pose","prendre une pose mena‡ante"
-"striking a triumphant pose","prendre une pose triomphale"
+"suffering","souffrant"
+"withering away","se fanant"
+"striking a menacing pose","prenant une pose mena‡ante"
+"striking a triumphant pose","prenant une pose triomphale"
"laboring","travaillant"
-"traveling","en voyageant"
-"contemplating","contempler"
-"cooking","cuisine"
-"engraving","gravure"
-"unnaturally contorted","anormalement tordu"
-"being flayed","ˆtre ‚corch‚"
-"being mutilated","ˆtre mutil‚"
+"traveling","voyageant"
+"contemplating","contemplant"
+"cooking","cuisinant"
+"engraving","gravant"
+"unnaturally contorted","artificiellement d‚form‚"
+"being flayed","se faisant piller"
+"being mutilated","se faisant mutiler"
"Untitled","Sans titre"
", the deity of ",", la divinit‚ de "
-", depicted as a ",", repr‚sent‚ comme un "
+", depicted as a ",", repr‚sent‚ comme un/une "
"skeletal ","squelettique "
-"rotting ","pourrir "
+"rotting ","pourrissant "
"ghostly ","fantomatique "
-"female ","femelle "
-"male ","Masculin "
+"female ","f‚minin "
+"male ","masculin "
"the deity of ","la divinit‚ de "
"argument","dispute"
"Click a building to link to ","Cliquez sur un bƒtiment pour y acc‚der "
" values such powerful forces in life"," valorise des forces aussi puissantes dans la vie"
-"is a complete scatterbrain, unable to focus on a single matter for more than a passing moment","est un ‚cervel‚ complet, incapable de se concentrer sur un seul sujet plus d'un instant"
-"would never under any circumstances speak up or otherwise put forth ","ne parlerait jamais en aucune circonstance ni n'avancerait autrement "
+"is a complete scatterbrain, unable to focus on a single matter for more than a passing moment"," est un ‚cervel‚ complet, incapable de se concentrer sur un seul sujet plus d'un instant"
+"would never under any circumstances speak up or otherwise put forth ","ne s'exprimerait jamais, en aucune circonstance, ni ne formulerait d'autres d‚clarations "
"Link to ","Li‚ … "
"Cannot link to ","Impossible de cr‚er un lien vers "
"will be installed at ","sera install‚ … "
"will be installed at target","sera install‚ … la cible"
"Owner: ","Propri‚taire: "
-"Weight: ","Lester: "
-"Value: ","valuer: "
+"Weight: ","Poids: "
+"Value: ","Valeur: "
"On ","Sur "
"In ","En "
"With ","Avec "
"View","Voir"
"View stockpile","Voir le stock"
-"Uses","Les usages"
+"Uses","Usages"
"Engraving ","Gravure "
"Specify image","Sp‚cifiez l'image"
"Enraged at all enemies!","Enrag‚ contre tous les ennemis!"
-"In a martial trance!","En transe martiale !"
-"Throwing a tantrum!","Faire une crise de colŠre!"
-"Sunk into depression...","Plong‚ dans la d‚pression..."
-"Stumbling obliviously!","Tr‚buchant inconsciemment !"
+"In a martial trance!","En transe martiale!"
+"Throwing a tantrum!","Faisant une crise de colŠre!"
+"Sunk into depression...","Plonge dans la d‚pression..."
+"Stumbling obliviously!","Tr‚buchant inconsciemment!"
"Corrupt Soldier Mood: ","Humeur du soldat corrompu: "
-"Has a horrible fell look!","A un horrible look tomb‚!"
-"Brooding darkly...","Couvaison sombre..."
+"Has a horrible fell look!","A un aspect horrible!"
+"Brooding darkly...","Ruminant sombrement..."
"Has the aspect of one fey!","A l'aspect d'une f‚e!"
"Peculiarly secretive...","ParticuliŠrement secret..."
-"Possessed by unknown forces!","Poss‚d‚ par des forces inconnues !"
+"Possessed by unknown forces!","Poss‚d‚ par des forces inconnues!"
"Stricken by melancholy...","Emport‚ par la m‚lancolie..."
-"Crawling around babbling!","Rampant autour de babillage!"
-"Running around babbling!","Courir partout en babillant !"
-"Crawling around crazed!","Ramper autour de fou!"
-"Running around crazed!","Courir fou!"
-"In a berserk rage!","Dans une rage folle !"
-"Staring off into space...","Regarder dans l'espace..."
+"Crawling around babbling!","Rampant autour en babillant!"
+"Running around babbling!","Courant partout en babillant!"
+"Crawling around crazed!","Rampant autour comme un fou!"
+"Running around crazed!","Courant comme un fou!"
+"In a berserk rage!","Dans une rage folle!"
+"Staring off into space...","Regardant dans le vide..."
"Corrupt Strange Mood: ","Humeur ‚trange corrompue: "
-"Overcome by terror!","Vaincu par la terreur !"
-"In emotional shock!","En ‚tat de choc ‚motionnel !"
-"Overwhelmed by horror!","Accabl‚ par l'horreur !"
-"Experiencing mortal fear!","Faire l'exp‚rience d'une peur mortelle!"
-"Beside ","· c“t‚ de "
+"Overcome by terror!","Vaincu par la terreur!"
+"In emotional shock!","En ‚tat de choc ‚motionnel!"
+"Overwhelmed by horror!","Accabl‚ par l'horreur!"
+"Experiencing mortal fear!","Faisant l'exp‚rience d'une peur mortelle!"
+"Beside ","· c“t‚ "
"herself","elle-mˆme"
"himself","lui-mˆme"
-" with grief!"," avec chagrin !"
-"Drowning in sadness!","Se noyer dans la tristesse !"
-"Writhing in agony!","Se tordant d'agonie !"
+" with grief!"," avec chagrin!"
+"Drowning in sadness!","Se noyant dans la tristesse!"
+"Writhing in agony!","Se tordant d'agonie!"
"Anguished!","Angoiss‚!"
-"Lost in despair!","Perdu de d‚sespoir !"
-"Completely dismayed!","ComplŠtement constern‚ !"
+"Lost in despair!","Perdu dans le d‚sespoir!"
+"Completely dismayed!","ComplŠtement constern‚!"
"Distressed!","Afflig‚!"
-"Taken by a fright!","Pris de frayeur !"
-"Wallowing in misery!","Se vautrer dans la misŠre !"
-"Truly mortified!","Vraiment mortifi‚ !"
-"Shaken to the core!","Secou‚ jusqu'au c«ur !"
-"In existential crisis!","En crise existentielle !"
-"Emotionally overloaded!","Surcharg‚ ‚motionnellement !"
-"Pet of ","Animal de compagnie de "
+"Taken by a fright!","Pris de frayeur!"
+"Wallowing in misery!","Se vautrant dans la misŠre!"
+"Truly mortified!","Vraiment mortifi‚!"
+"Shaken to the core!","Secou‚ jusqu'au viscŠres!"
+"In existential crisis!","En crise existentielle!"
+"Emotionally overloaded!","Surcharg‚ ‚motionnellement!"
+"Pet of ","Animal de "
"Somebody","Quelqu'un"
"Creator of ","Cr‚ateur de "
-"Cannot expel or send away:","Ne peut pas expulser ou renvoyer:"
-"Does the expelling","Est-ce que l'expulsion"
+"Cannot expel or send away:","Impossible d'expulser ou de renvoyer:"
+"Does the expelling","Expulse"
"Nobility","La noblesse"
"Holds elected office","D‚tient un mandat ‚lectif"
"Spouse does the expelling","Le conjoint procŠde … l'expulsion"
"Spouse is not present","Le conjoint n'est pas pr‚sent"
-"Spouse is nobility","Le conjoint est la noblesse"
+"Spouse is nobility","Le conjoint est de la noblesse"
"Spouse is elected","Le conjoint est ‚lu"
-"Child does the expelling","L'enfant fait l'expulsion"
+"Child does the expelling","L'enfant procŠde … l'expulsion"
"Child is not present","L'enfant n'est pas pr‚sent"
-"Child is nobility","L'enfant est la noblesse"
+"Child is nobility","L'enfant est de la noblesse"
"Child is elected","L'enfant est ‚lu"
"Expel","Expulser"
"Send to ","Envoyer … "
@@ -627,16 +625,16 @@
"Rooms","PiŠces"
"Relations","Rapports"
"Groups","Groupes"
-"Thoughts","Les pens‚es"
+"Thoughts","Pens‚es"
"Personality","Personnalit‚"
" Year"," An"
-" Old"," Ag‚ de"
+" Old"," d'ƒge"
"Spouse: ","Conjoint: "
-" lovers"," les amoureux"
+" lovers"," amoureux"
"Lover: ","Amoureux: "
" children"," enfants"
"Child: ","Enfant: "
-" pets"," animaux domestiques"
+" pets"," animaux"
"Strong","Fort"
"Tough","Dure"
"High stamina","Haute endurance"
@@ -682,7 +680,7 @@
"Easily stressed","Facilement stress‚"
"Greedy","Glouton"
"Intemperate","Intemp‚rant"
-"Brawler","bagarreur"
+"Brawler","Bagarreur"
"Stubborn","Tˆte de mule"
"Wasteful","Gaspilleur"
"Prone to discord","Sujet … la discorde"
@@ -705,8 +703,8 @@
"Perfectionist","Perfectionniste"
"Obstinate","Obstin‚"
"Tolerant","Tol‚rant"
-"Emotional obsessive","Obsessionnel ‚motionnel"
-"Swayed by emotions","Emport‚ par les ‚motions"
+"Emotional obsessive","Hypersensible"
+"Swayed by emotions","Instable ‚motionnellement"
"Altruistic","Altruiste"
"Dutiful","Respectueux"
"Thoughtless","Irr‚fl‚chi"
@@ -716,7 +714,7 @@
"Overbearing","Autoritaire"
"Frenetic","Fr‚n‚tique"
"Thrill-seeker","Amateur de sensations fortes"
-"Flights of fancy","Vols de fantaisie"
+"Flights of fancy","Fantasiste"
"Inclined to abstract","Enclin … l'abstraction"
"Artistically inclined","Inclin‚ artistiquement"
"Slow to love","Lent … aimer"
@@ -730,16 +728,16 @@
"Resilient","R‚silient"
"Not greedy","Pas gourmand"
"Temperate","Temp‚r‚"
-"Avoid fights","vitez les bagarres"
+"Avoid fights","vite les bagarres"
"Quick to give up","Rapide … abandonner"
-"Not wasteful","Pas de gaspillage"
+"Not wasteful","Pas gaspilleur"
"Seeks harmony","Recherche l'harmonie"
"Quarreler","Querelleur"
"Rude","Grossier"
"Overreliant on advice","Trop d‚pendant des conseils"
"Fearful","Craintif"
"Pusillanimous","Pusillanime"
-"Not vain","Pas vain"
+"Not vain","Pas vaniteux"
"Not ambitious","Pas ambitieux"
"Ungrateful","Ingrat"
"Austere","AustŠre"
@@ -751,9 +749,9 @@
"Quick to despair","Rapide au d‚sespoir"
"Incurious","Incurieux"
"Shameless","hont‚"
-"Overshares","Surparts"
+"Overshares","Trop partageur"
"Inattentive","Inattentif"
-"Acquiescing","Acquiescer"
+"Acquiescing","Dit toujours oui"
"Intolerant","Intol‚rant"
"Emotionally distant","motionnellement distant"
"Unswayed by emotions","Insensible aux ‚motions"
@@ -769,74 +767,74 @@
"Fact-oriented","Ax‚ sur les faits"
"Not inclined to abstract","Pas enclin … l'abstraction"
"Not inclined to create art","Pas enclin … cr‚er de l'art"
-"Values law","Loi des valeurs"
-"Values loyalty","Valeurs fid‚lit‚"
-"Values family","Famille de valeurs"
-"Values friendship","Valorise l'amiti‚"
-"Values power","Valeurs puissance"
-"Values truth","Valorise la v‚rit‚"
-"Values cunning","Valeurs rus‚es"
-"Values eloquence","Valeurs ‚loquence"
-"Values fairness","Valeurs d'‚quit‚"
-"Values decorum","Valeurs d‚corum"
-"Values tradition","Valeurs tradition"
-"Values artwork","Valorise l'«uvre d'art"
-"Values cooperation","Valorise la coop‚ration"
-"Values independence","Valorise l'ind‚pendance"
-"Values stoicism","Valeurs sto‹cisme"
-"Values introspection","Introspection des valeurs"
-"Values self-control","Valeurs maŒtrise de soi"
-"Values tranquility","Valorise la tranquillit‚"
-"Values harmony","Harmonie des valeurs"
-"Values merriment","Valeurs gaiet‚"
-"Values craftwork","Valorise l'artisanat"
-"Values martial prowess","Valorise les prouesses martiales"
-"Values skill","Valorise la comp‚tence"
-"Values hard work","Valorise le travail acharn‚"
-"Values sacrifice","Valeurs sacrifi‚es"
-"Values competition","Concurrence des valeurs"
-"Values perseverance","Valeurs pers‚v‚rance"
-"Values leisure time","Valorise le temps libre"
-"Values commerce","Valorise le commerce"
-"Values romance","Valorise le romantisme"
-"Values nature","Valeurs nature"
-"Values peace","Valorise la paix"
-"Values knowledge","Connaissance des valeurs"
-"Disdains law","Loi d‚daigne"
-"Disdains loyalty","D‚daigne la loyaut‚"
-"Disdains family","D‚daigne la famille"
-"Disdains friendship","D‚daigne l'amiti‚"
-"Disdains power","D‚daigne le pouvoir"
-"Disdains truth","D‚daigne la v‚rit‚"
-"Disdains cunning","D‚daigne la ruse"
-"Disdains eloquence","D‚daigne l'‚loquence"
-"Disdains fairness","D‚daigne l'‚quit‚"
-"Disdains decorum","D‚daigne le d‚corum"
-"Disdains tradition","D‚daigne la tradition"
-"Disdains artwork","D‚daigne les «uvres d'art"
-"Disdains cooperation","D‚daigne la coop‚ration"
-"Disdains independence","D‚daigne l'ind‚pendance"
-"Disdains stoicism","D‚daigne le sto‹cisme"
-"Disdains introspection","D‚daigne l'introspection"
-"Disdains self-control","D‚daigne la maŒtrise de soi"
-"Disdains tranquility","D‚daigne la tranquillit‚"
-"Disdains harmony","D‚daigne l'harmonie"
-"Disdains merriment","D‚daigne la gaiet‚"
-"Disdains craftwork","D‚daigne l'artisanat"
-"Disdains martial prowess","D‚daigne les prouesses martiales"
-"Disdains skill","D‚daigne la comp‚tence"
-"Disdains hard work","D‚daigne le travail acharn‚"
-"Disdains sacrifice","D‚daigne le sacrifice"
-"Disdains competition","Concurrence des d‚dains"
-"Disdains perseverance","D‚daigne la pers‚v‚rance"
-"Disdains leisure time","D‚daigne les loisirs"
-"Disdains commerce","D‚daigne le commerce"
-"Disdains romance","D‚daigne la romance"
-"Disdains nature","D‚daigne la nature"
-"Disdains peace","D‚daigne la paix"
-"Disdains knowledge","D‚daigne la connaissance"
-"Harrowed","Hers‚"
-"Haggard","Hƒve"
+"Values law","Apprecie la loi"
+"Values loyalty","Apprecie la fid‚lit‚"
+"Values family","Apprecie la famille"
+"Values friendship","Apprecie l'amiti‚"
+"Values power","Apprecie la puissance"
+"Values truth","Apprecie la v‚rit‚"
+"Values cunning","Apprecie la ruse"
+"Values eloquence","Apprecie l'‚loquence"
+"Values fairness","Apprecie l'‚quit‚"
+"Values decorum","Apprecie le decorum"
+"Values tradition","Apprecie les traditions"
+"Values artwork","Apprecie l'art"
+"Values cooperation","Apprecie la coop‚ration"
+"Values independence","Apprecie l'ind‚pendance"
+"Values stoicism","Apprecie le sto‹cisme"
+"Values introspection","Apprecie l'introspection"
+"Values self-control","Apprecie la maŒtrise de soi"
+"Values tranquility","Apprecie la tranquillit‚"
+"Values harmony","Apprecie l'harmonie"
+"Values merriment","Apprecie la gaiet‚"
+"Values craftwork","Apprecie l'artisanat"
+"Values martial prowess","Apprecie les prouesses martiales"
+"Values skill","Apprecie les comp‚tences"
+"Values hard work","Apprecie le travail acharn‚"
+"Values sacrifice","Apprecie le sacrifice"
+"Values competition","Apprecie la concurrence"
+"Values perseverance","Apprecie la pers‚v‚rance"
+"Values leisure time","Apprecie le temps libre"
+"Values commerce","Apprecie le commerce"
+"Values romance","Apprecie le romantisme"
+"Values nature","Apprecie la nature"
+"Values peace","Apprecie la paix"
+"Values knowledge","Apprecie les connaissances"
+"Disdains law","N'apprecie pas la loi"
+"Disdains loyalty","N'apprecie pas la loyaut‚"
+"Disdains family","N'apprecie pas la famille"
+"Disdains friendship","N'apprecie pas l'amiti‚"
+"Disdains power","N'apprecie pas le pouvoir"
+"Disdains truth","N'apprecie pas la v‚rit‚"
+"Disdains cunning","N'apprecie pas la ruse"
+"Disdains eloquence","N'apprecie pas l'‚loquence"
+"Disdains fairness","N'apprecie pas l'‚quit‚"
+"Disdains decorum","N'apprecie pas le d‚corum"
+"Disdains tradition","N'apprecie pas la tradition"
+"Disdains artwork","N'apprecie pas les «uvres d'art"
+"Disdains cooperation","N'apprecie pas la coop‚ration"
+"Disdains independence","N'apprecie pas l'ind‚pendance"
+"Disdains stoicism","N'apprecie pas le sto‹cisme"
+"Disdains introspection","N'apprecie pas l'introspection"
+"Disdains self-control","N'apprecie pas la maŒtrise de soi"
+"Disdains tranquility","N'apprecie pas la tranquillit‚"
+"Disdains harmony","N'apprecie pas l'harmonie"
+"Disdains merriment","N'apprecie pas la gaiet‚"
+"Disdains craftwork","N'apprecie pas l'artisanat"
+"Disdains martial prowess","N'apprecie pas les prouesses martiales"
+"Disdains skill","N'apprecie pas la comp‚tence"
+"Disdains hard work","N'apprecie pas le travail acharn‚"
+"Disdains sacrifice","N'apprecie pas le sacrifice"
+"Disdains competition","N'apprecie pas la comp‚tition"
+"Disdains perseverance","N'apprecie pas la pers‚v‚rance"
+"Disdains leisure time","N'apprecie pas les loisirs"
+"Disdains commerce","N'apprecie pas le commerce"
+"Disdains romance","N'apprecie pas la romance"
+"Disdains nature","N'apprecie pas la nature"
+"Disdains peace","N'apprecie pas la paix"
+"Disdains knowledge","N'apprecie pas la connaissance"
+"Harrowed","Tourment‚"
+"Haggard","Hagard"
"Stressed","Stress‚"
"Starving","Affam‚e"
"Hungry","Faim"
@@ -853,23 +851,23 @@
"Partially paralyzed","Partiellement paralys‚"
"Sluggish","Paresseux"
"Stunned","tourdi"
-"Dizzy","Vertigineux"
+"Dizzy","D‚sorient‚ et ‚tourdi"
"Exhausted","puis‚"
"Over-exerted","Surmen‚"
"Tired","Fatigu‚"
-"Drowning","Noyade"
-"Winded","Poussif"
+"Drowning","en train de se Noy‚"
+"Winded","Essouffl‚"
"Nauseous","Naus‚eux"
"Extreme pain","Douleur extrˆme"
-"Pain","La douleur"
+"Pain","Douleur"
"Numb","Engourdi"
"Pale","Pƒle"
-"Faint","Perdre connaissance"
+"Faint","Perte de connaissance"
"Fever","FiŠvre"
"Heavy bleeding","Saignements abondants"
"Bleeding","Saignement"
-"Webbed","Palm‚"
-"Partially webbed","Partiellement palm‚"
+"Webbed","Enchevˆtr‚"
+"Partially webbed","Partiellement Enchevˆtr‚"
"Seriously injured","GriŠvement bless‚"
"Injured","Bless‚e"
"Healthy","En bonne sant‚"
@@ -886,10 +884,10 @@
"Distracted","Distraits"
"No unmet needs","Aucun besoin non satisfait"
"Unmet need: ","Besoins non satisfaits: "
-"Drink alcohol","Boire de l'alcool"
-"Pray ","Prier "
+"Drink alcohol","Boit de l'alcool"
+"Pray ","Prie "
"Meditate","M‚diter"
-"Stay occupied","Restez occup‚"
+"Stay occupied","Rester occup‚"
"Be creative","Sois cr‚atif"
"Admire art","Admirez l'art"
"Excitement","Excitation"
@@ -2518,11 +2516,11 @@
"shell","coquille"
"soap","savon"
"tooth","dent"
-"horn","klaxon"
+"horn","corne"
"pearl","perle"
"gem","gemme"
"material","Mat‚riel"
-" straps "," les bretelles "
+" straps "," sangles "
" draws "," attire "
" drinks "," boissons "
" drops "," gouttes "
@@ -6484,7 +6482,7 @@
"rightward bends","virages … droite"
"footwork","jeu de jambes"
"movement along the line of dance","mouvement le long de la ligne de danse"
-" of the lead"," du plomb"
+" of the lead"," du meneur"
" of the follower"," du suiveur"
", with ",", avec "
"partially realized ","partiellement r‚alis‚ "
@@ -6492,7 +6490,7 @@
"large ","grand "
"moves","se d‚place"
"movement ","mouvement "
-"shadowed","ombrag‚"
+"shadowed","ombrag‚ "
"performed in succession","ex‚cut‚ successivement"
"performed in retrograde","r‚alis‚ en r‚trograde"
"mirrored","en miroir"
@@ -6500,14 +6498,14 @@
"The dance enters a new section with the ","La danse entre dans une nouvelle section avec le "
"next ","Suivant "
"recapitulation","r‚capitulation"
-"synthesis","la synthŠse"
-"verse","verset"
-"chorus","Refrain"
+"synthesis","synthŠse"
+"verse","vers"
+"chorus","refrain"
"finale","final"
-"bridge-passage","pont-passage"
+"bridge-passage","pont"
"variations","variantes"
-" of the music. "," de la musique. "
-" section is distinct. "," section est distincte. "
+" of the music. "," de la musique. "
+" section is distinct. "," section est distincte. "
"to the ","au "
"creature","cr‚ature"
"There are partner changes ","Il y a des changements de partenaires "
@@ -6569,7 +6567,7 @@
"Eighteenth","XVIIIe"
"Nineteenth","XIXe"
"the magma pool","le bassin de magma"
-"The impertinent lava has defaced a ","La lave impertinente a d‚figur‚ un "
+"The impertinent lava has defaced a ","2La lave impertinente a d‚figur‚ un "
"The impertinent magma has defaced a ","Le magma impertinent a d‚figur‚ un "
"dutiful","respectueux"
"A ","Un "
@@ -6585,13 +6583,13 @@
"Carpenter's Workshop","Atelier de menuiserie"
"Farmer's Workshop","Atelier de fermier"
"Craftsman","Artisan"
-"'s Forge","la forge"
+"'s Forge","Forge de "
"Magma Forge","Forge de magma"
-"'s Workshop","L'atelier de"
+"'s Workshop","L'atelier de "
"Siege Workshop","Atelier de siŠge"
"Leather Works","Travail du cuir"
"Clothier","Tailleur"
-"'s Shop","La boutique"
+"'s Shop","Boutique de "
"Tool","Outil"
"Workshop","Atelier"
"Farm Plot","Terrain agricole"
@@ -15633,18 +15631,17 @@
"free adjustment of the beats","r‚glage libre des battements"
" should "," devrait "
"Scales are conceived of as two chords built using a division of the perfect fourth interval into ","Les gammes sont con‡ues comme deux accords construits en utilisant une division de l'intervalle de la quarte parfaite en "
-" notes. "," Remarques. "
"Scales are constructed from ","Les ‚chelles sont construites … partir de "
-" notes dividing the octave. "," notes divisant l'octave. "
+" notes dividing the octave. "," notes divisant l'octave. "
"In quartertones, their spacing is roughly ","En quarts de ton, leur espacement est d'environ "
", where 1 is the tonic, O marks the octave and x marks other notes. ",", o— 1 est la tonique, O marque l'octave et x marque les autres notes. "
-" notes spaced evenly throughout the octave. "," notes espac‚es uniform‚ment tout au long de l'octave. "
-"The tonic note is fixed only at the time of performance. ","La note tonique n'est fix‚e qu'au moment de l'ex‚cution. "
-"After a scale is constructed, the root note of chords are named. ","AprŠs avoir construit une gamme, on nomme la note fondamentale des accords. "
-"After a scale is constructed, notes are named according to degree. ","Une fois la gamme construite, les notes sont nomm‚es en fonction du degr‚. "
-"A single note in the fundamental scale is named. ","Une seule note de la gamme fondamentale est nomm‚e. "
-"Preferred notes in the fundamental scale are named. ","Les notes pr‚f‚r‚es de la gamme fondamentale sont nomm‚es. "
-"Every note is named. ","Chaque note est nomm‚e. "
+" notes spaced evenly throughout the octave. "," notes espac‚es uniform‚ment tout au long de l'octave. "
+"The tonic note is fixed only at the time of performance. ","La note tonique n'est fix‚e qu'au moment de l'ex‚cution. "
+"After a scale is constructed, the root note of chords are named. ","AprŠs avoir construit une gamme, on nomme la note fondamentale des accords. "
+"After a scale is constructed, notes are named according to degree. ","Une fois la gamme construite, les notes sont nomm‚es en fonction du degr‚. "
+"A single note in the fundamental scale is named. ","Une seule note de la gamme fondamentale est nomm‚e. "
+"Preferred notes in the fundamental scale are named. ","Les notes pr‚f‚r‚es de la gamme fondamentale sont nomm‚es. "
+"Every note is named. ","Chaque note est nomm‚e. "
"It is called ","On l'appelle "
"The names are ","Les noms sont "
"spoken ","parl‚ "
@@ -22229,10 +22226,10 @@
" lose hold of the "," perdre la main sur "
" loses hold of the "," perd la main sur "
"You cannot mount ","Vous ne pouvez pas monter "
-" due to the presence of an existing rider."," en raison de la pr‚sence d'un avenant existant."
+" due to the presence of an existing rider."," en raison de la pr‚sence d'un chevaucheur existant."
" mount "," monter "
"You fail to mount ","Vous n'arrivez pas … monter "
-" in time."," … l'heure."
+" in time."," … temps."
" dismount"," d‚monter"
"You fail to dismount in time.","Vous ne parvenez pas … d‚monter … temps."
"You stand up.","Vous vous levez."
@@ -29646,7 +29643,7 @@
"light blue","bleu clair"
"light brown","marron clair"
"lilac","lila"
-"lime","citron vert"
+"lime","tilleul"
"mahogany","acajou"
"maroon","marron"
"midnight blue","bleu nuit"
@@ -31305,12 +31302,176 @@
"underlichen","lichen des sols"
"arrow bamboo","bambou m‚tak‚"
"golden bamboo","bambou dor‚"
+"hedge bamboo","haie de bambou"
+"abaca tree","abaca"
+"abaca trees","abacas"
+"abaca seed","graine d'abaca"
+"abaca seeds","graines d'abacas"
+"abaca leaf","feuille d'abaca"
+"abaca leaves","feuilles d'abacas"
+"abaca flower","fleur d'abaca"
"banana tree","bananier"
"banana trees","bananiers"
+"frozen banana beer","biŠre de banane congel‚"
+"banana beer","biŠre de banane"
+"boiling banana beer","vapeur de biŠre de banane"
+"banana seed","graine de bananier"
+"banana seeds","graines de bananiers"
+"banana leaf","feuille de bananier"
+"banana leaves","feuilles de bananiers"
+"banana flower","fleur de bananier"
+"banana","banane"
+"carambola tree","carambolier"
+"carambola trees","caramboliers"
+"carambola wood","bois de carambolier"
+"frozen carambola wine","vin de carambole congel‚"
+"carambola wine","vin de carambole"
+"boiling carambola wine","vapeur de vin de carambole"
+"carambola seed","graine de carambolier"
+"carambola seeds","graines de caramboliers"
+"carambola leaf","feuille de carambolier"
+"carambola leaves","feuilles de caramboliers"
+"carambola flower","fleur de carambolier"
+"carambola","carambole"
+"cashew tree","anacardier"
+"cashew trees","anacardiers"
+"cashew wood","bois d'anacardier"
+"cashew","noix de cajou"
+"cashews","noix de cajou"
+"fruit and nuts","fruits et noix"
+"cashew leaf","feuille d'anacardier"
+"cashew leaves","feuilles d'anacardiers"
+"cashew flower","fleur d'anacardier"
+"cashew apple","pomme cajou"
+"coffee tree","caf‚ier"
+"coffee trees","caf‚iers"
+"coffee wood","bois de caf‚ier"
+"coffee bean","grain de caf‚"
+"coffee beans","grains de caf‚"
+"yummy cherries","d‚licieux grains"
+"coffee leaf","feuille de caf‚ier"
+"coffee leaves","feuilles de caf‚iers"
+"coffee flower cluster","bouquet de fleur de caf‚ier"
"coffee cherry","caf‚ de cerise"
"coffee cherries","caf‚ de cerises"
+"durian tree","durian"
+"durian trees","durians"
+"durian wood","bois de durian"
+"frozen durian wine","vin de durian congel‚"
+"durian wine","vin de durian"
+"boiling durian wine","vapeur de vin de durian"
+"durian seed","graine de durian"
+"durian seeds","graines de durians"
+"fragrant fruit","fruit odorant"
+"durian leaf","feuille de durian"
+"durian leaves","feuilles de durians"
+"durian flower","fleur de durian"
+"guava tree","goyavier"
+"guava trees","goyaviers"
+"guava wood","bois de goyavier"
+"frozen guava wine","vin de goyave congel‚"
+"guava wine","vin de goyave"
+"boiling guava wine","vapeur de vin de goyave"
+"guava seed","graine de goyavier"
+"guava seeds","graines de goyaviers"
+"guava leaf","feuille de goyavier"
+"guava leaves","feuilles de goyaviers"
+"guava flower","fleur de goyavier"
+"guava","goyave"
+"papaya tree","papayer"
+"papaya trees","papayers"
+"papaya wood","bois de papayer"
+"frozen papaya wine","vin de papaye congel‚"
+"papaya wine","vin de papaye"
+"boiling papaya wine","vapeur de vin de papaye"
+"papaya seed","graine de papayer"
+"papaya seeds","graines de papayers"
+"papaya leaf","feuille de papayer"
+"papaya leaves","feuilles de papayers"
+"papaya flower","fleur de papayer"
+"papaya","Papaye"
+"paradise nut trees","canari-macaques"
+"paradise nut tree","canari-macaque"
+"paradise nut wood","bois de canari-macaque"
+"paradise nut","noix de canari-macaque"
+"paradise nuts","noix de canari-macaques"
+"nut-filled pots","pots remplis de noix"
+"paradise nut leaf","feuille de canari-macaque"
+"paradise nut leaves","feuilles de canari-macaques"
+"paradise nut raceme","grappe de noix de canari-macaque"
+"paradise nut fruit","noix de canari-macaque"
+"rambutan tree","ramboutan"
+"rambutan trees","ramboutans"
+"rambutan wood","bois de ramboutan"
+"frozen rambutan wine","vin de ramboutan congel‚"
+"rambutan wine","vin de ramboutan"
+"boiling rambutan wine","vapeur de vin de ramboutant"
+"rambutan seed","graine de ramboutan"
+"rambutan seeds","graines de ramboutans"
+"rambutan leaf","feuille de ramboutan"
+"rambutan leaves","feuilles de ramboutan"
+"rambutan flower","fleur de ramboutan"
+"rambutan","ramboutan"
"tea tree"," arbre … th‚"
"tea trees"," arbres … th‚"
+"tea wood","bois de th‚ier"
+"tea seed","graine de th‚ier"
+"tea seeds","graines de th‚iers"
+"tea leaf","feuille de th‚"
+"tea leaves","feuilles de th‚s"
+"tea flower","fleur de th‚ier"
+"tea tree capsule","capsule de th‚ier"
+"avocado tree","avocatier"
+"avocado trees","avocatiers"
+"avocado wood","bois d'avocatier"
+"avocado pit","noyau d'avocat"
+"avocado pits","noyaux d'avocats"
+"avocado leaf","feuille d'avocatier"
+"avocado leaves","feuilles d'avocatiers"
+"avocado flower","fleur d'avocatier"
+"avocado","avocat"
+"lime tree","tilleul"
+"lime trees","tilleuls"
+"lime wood","bois de tilleul"
+"lime seed","graine de tilleul"
+"lime seeds","graines de tilleuls"
+"lime leaf","feuille de tilleul"
+"lime leaves","feuilles de tilleuls"
+"lime flower","fleur de tilleul"
+"pomelo tree","pamplemousse"
+"pomelo trees","pamplemoussiers"
+"pomelo wood","bois de pamplemoussier"
+"pomelo seed","graine de pamplemoussier"
+"pomelo seeds","graines de pamplemoussiers"
+"pomelo leaf","feuille de pamplemoussier"
+"pomelo leaves","feuilles de pamplemoussiers"
+"pomelo flower","fleur de pamplemoussier"
+"pomelo","pamplemousse"
+"citron tree","c‚dratier"
+"citron trees","c‚dratiers"
+"citron wood","bois de c‚dratier"
+"citron seed","graine de c‚dratier"
+"citron seeds","graines de c‚dratier"
+"citron leaf","feuille de c‚dratier"
+"citron leaves","feuilles de c‚dratiers"
+"citron flower","fleur de c‚dratier"
+"citron","c‚drat"
+"orange tree","oranger"
+"orange trees","orangers"
+"orange wood","bois d'oranger"
+"orange seed","graine d'oranger"
+"orange seeds","graines d'oranger"
+"orange leaf","feuille d'oranger"
+"orange leaves","feuilles d'orangers"
+"bitter orange tree","bigaradier"
+"bitter orange trees","bigaradiers"
+"bitter orange wood","bois de bigaradier"
+"bitter orange seed","graine de bigaradier"
+"bitter orange seeds","graines de bigaradiers"
+"bitter orange leaf","feuille de bigaradier"
+"bitter orange leaves","feuilles de bigaradiers"
+"bitter orange flower","fleur de bigaradier"
+"bitter orange","orange amŠre"
"finger lime tree","tilleul … doigt"
"finger lime trees","tilleuls … doigt"
"finger lime wood","bois de tilleul … doigt"
@@ -31320,6 +31481,152 @@
"finger lime leaves","feuilles de tilleul … doigt"
"finger lime flower","fleur de tilleul … doigt"
"finger lime","petit tilleul … doigt"
+"round lime tree","dooja"
+"round lime trees","doojas"
+"round lime wood","bois de dooja"
+"round lime seed","graine de dooja"
+"round lime seeds","graines de doojas"
+"round lime leaf","feuille de dooja"
+"round lime leaves","feuilles de doojas"
+"round lime flower","fleur de dooja"
+"round lime","citron rond du dooja"
+"desert lime tree","taroom"
+"desert lime trees","tarooms"
+"desert lime wood","bois de tarooms"
+"desert lime seed","graine de taroom"
+"desert lime seeds","graines de tarooms"
+"desert lime leaf","feuille de taroom"
+"desert lime leaves","feuilles de tarooms"
+"desert lime flower","fleur de taroom"
+"desert lime","citron du taroom"
+"kumquat tree","kumquat"
+"kumquat trees","kumquats"
+"kumquat wood","bois de kumquat"
+"kumquat seed","graine de kumquat"
+"kumquat seeds","graines de kumquats"
+"kumquat leaf","feuille de kumquat"
+"kumquat leaves","feuilles de kumquats"
+"kumquat flower","fleur de kumquat"
+"custard-apple tree","attier"
+"custard-apple trees","attiers"
+"custard-apple wood","bois d'attier"
+"frozen custard-apple cider","cidre d'atte congel‚"
+"custard-apple cider","cidre d'atte"
+"boiling custard-apple cider","vapeur de cidre d'atte"
+"custard-apple seed","graine d'attier"
+"custard-apple seeds","graines d'attiers"
+"custard-apple leaf","feuille d'attier"
+"custard-apple leaves","feuilles d'attiers"
+"custard-apple flower","fleur d'attier"
+"custard-apple","atte"
+"date palm","dattier"
+"date palms","dattiers"
+"date palm wood","bois de dattier"
+"frozen date wine","vin de datte congel‚"
+"date wine","vin de datte"
+"boiling date wine","vapeur de vin de datte"
+"date palm seed","graine de dattier"
+"date palm seeds","graines de dattiers"
+"date palm frond blade","palme de dattier"
+"date palm frond blades","palmes de dattiers"
+"date palm flower stalk","tige de fleur de dattier"
+"date","datte"
+"lychee tree","litchi"
+"lychee trees","litchis"
+"lychee wood","bois de litchi"
+"frozen lychee wine","vin de litchi congel‚"
+"lychee wine","vin de litchi"
+"boiling lychee wine","vapeur de vin de litchi"
+"lychee seed","graine de litchi"
+"lychee seeds","graines de litchi"
+"lychee leaf","feuille de litchi"
+"lychee leaves","feuilles de litchis"
+"lychee flower","fleur de litchi"
+"lychee","litchi"
+"macadamia tree","macadamia"
+"macadamia trees","macadamias"
+"macadamia wood","bois de macadamia"
+"macadamia nut","noix de macadamia"
+"macadamia nuts","noix de macadamias"
+"nuts","noix"
+"macadamia leaf","feuille de macadamia"
+"macadamia leaves","feuilles de macadamias"
+"macadamia raceme","grappe de noix de macadamia"
+"olive tree","olivier"
+"olive trees","oliviers"
+"frozen olive oil","huile d'olive congel‚"
+"olive oil","huile d'olive"
+"boiling olive oil","vapeur d'huile d'olive"
+"olive oil soap","savon … l'huile d'olive"
+"melted olive oil soap","savon d'huile d'olive fondu"
+"olive wood","bois d'olivier"
+"olive fruit","olive"
+"olive pomace","grignon d'olive"
+"olive pit","noyau d'olive"
+"olive pits","noyaux d'olives"
+"oil-giving fruit","fruit donnant de l'huile"
+"olive leaf","feuille d'olivier"
+"olive leaves","feuilles d'oliviers"
+"olive raceme","grappe d'olivier"
+"pomegranate tree","grenadier"
+"pomegranate trees","grenadiers"
+"pomegranate wood","bois de grenadier"
+"frozen pomegranate wine","vin de grenade congel‚"
+"pomegranate wine","vin de grenade"
+"boiling pomegranate wine","vapeur de vin de grenade"
+"pomegranate seed","graine de grenadier"
+"pomegranate seeds","graines de grenadiers"
+"pomegranate leaf","feuille de grenadier"
+"pomegranate leaves","feuilles de grenadiers"
+"pomegranate flower","fleur de grenadier"
+"pomegranate","grenade"
+"almond tree","amandier"
+"almond trees","amandiers"
+"almond wood","bois d'amandier"
+"almond","amande"
+"almonds","amandes"
+"almond leaf","feuille d'amandier"
+"almond leaves","feuilles d'amandiers"
+"almond flower","fleur d'amandier"
+"apple tree","pommier"
+"apple trees","pommiers"
+"apple wood","bois de pommier"
+"frozen apple cider","cidre de pomme congel‚"
+"apple cider","cidre de pomme"
+"boiling apple cider","vapeur de cidre de pomme"
+"apple seed","graine de pommier"
+"apple seeds","graines de pommiers"
+"apple leaf","feuille de pommier"
+"apple leaves","feuilles de pommiers"
+"apple flower","fleur de pommier"
+"apple","pomme"
+"apricot tree","abricotier"
+"apricot trees","abricotiers"
+"apricot wood","bois d'abricotier"
+"frozen apricot wine","vin d'abricot congel‚"
+"apricot wine","vin d'abricot"
+"boiling apricot wine","vapeur de vin d'abricot"
+"apricot pit","noyau d'abricot"
+"apricot pits","noyaux d'abricots"
+"apricot leaf","feuille d'abricotier"
+"apricot leaves","feuilles d'abricotier"
+"apricot flower","fleur d'abricotier"
+"apricot","abricot"
+"bayberry tree","myrique"
+"bayberry trees","myriques"
+"bayberry wood","bois de myrique"
+"frozen bayberry wine","vin de baie de myrique congel‚"
+"bayberry wine","vin de baie de myrique"
+"boiling bayberry wine","vapeur de vin de baie de myrique"
+"bayberry seed","graine de myrique"
+"bayberry seeds","graines de myriques"
+"waxy berries","baies cireuses"
+"bayberry leaf","feuille de myrique"
+"bayberry leaves","feuilles de myriques"
+"bayberry pollen catkin","pollen de myrique"
+"bayberry seed catkin","graines de myriques"
+"bayberry","bair de myrique"
+"bayberries","baies de myriques"
"cherry tree","cerisier"
"cherry trees","cerisiers"
"cherry wood","cerisier"
@@ -31328,18 +31635,279 @@
"boiling cherry wine","vapeur de vin de cerise"
"cherry pit","noyau de cerise"
"cherry pits","noyau de cerise"
+"blossoms","en fleurs"
"cherry leaf","feuille de cerisier"
"cherry leaves","feuilles de cerisier"
"cherry flower","fleur de cerisier"
"cherry","cerise"
"cherries","cerises"
+"ginkgo tree","ginkgo"
+"ginkgo trees","ginkgos"
+"ginkgo wood","bois de ginkgo"
+"ginkgo seed","graine de ginkgo"
+"ginkgo seeds","graines de ginkgos"
+"seeds","graines"
+"ginkgo leaf","feuille de ginkgo"
+"ginkgo leaves","feuilles de ginkgos"
+"ginkgo pollen catkin","pollen de ginkgo"
+"hazel tree","noisetier"
+"hazel trees","noisetiers"
+"hazel wood","bois de noisetier"
+"hazel nut","noisette"
+"hazel nuts","noisettes"
+"hazel leaf","feuille de noisetier"
+"hazel leaves","feuilles de noisetiers"
+"hazel pollen catkin","pollen de noisetier"
+"peach tree","pˆcher"
+"peach trees","pˆchers"
+"peach wood","bois de pˆcher"
+"frozen peach cider","cidre de pˆche congel‚"
+"peach cider","cidre de pˆche"
+"boiling peach cider","vapeur de cidre de pˆche"
+"peach pit","noyau de pˆche"
+"peach pits","noyaux de pˆches"
+"peach leaf","feuille de pˆcher"
+"peach leaves","feuilles de pˆchers"
+"peach flower","fleur de pˆcher"
+"peaches","pˆches"
+"pear tree","poirier"
+"pear trees","poiriers"
+"pear wood","bois de poirier"
+"frozen perry","poir‚ congel‚"
+"perry","poir‚"
+"boiling perry","vapeur de poir‚"
+"pear seed","graine de poirier"
+"pear seeds","graines de poiriers"
+"pear leaf","feuille de poirier"
+"pear leaves","feuilles de poiriers"
+"pear flower","fleur de poirier"
+"pear","poire"
+"pecan tree","pacanier"
+"pecan trees","pacaniers"
+"pecan wood","bois de pacanier"
+"pecan","noix de p‚can"
+"pecans","noix de p‚cans"
+"pecan leaf","feuille de pacanier"
+"pecan leaves","feuilles de pacaniers"
+"pecan pollen catkin","pollen de pacanier"
+"persimmon tree","plaqueminier"
+"persimmon trees","plaqueminiers"
+"persimmon wood"," bois de plaqueminier"
+"frozen persimmon wine","vin de kaki congel‚"
+"boiling persimmon wine","vapeur de vin de kaki"
+"persimmon seed","graine de plaqueminier"
+"persimmon seeds","graines de plaqueminiers"
+"persimmon leaf","feuille de plaqueminier"
+"persimmon leaves","feuilles de plaqueminiers"
+"persimmon flower","fleur de plaqueminier"
+"persimmon","kaki"
+"plum tree","prunier"
+"plum trees","pruniers"
+"plum wood","bois de prunier"
+"frozen plum wine","vin de prune congel‚"
+"plum wine","vin de prune"
+"boiling plum wine","vapeur de vin de prune"
+"plum pit","noyau de prune"
+"plum pits","noyaux de prunes"
+"plum leaf","feuille de prunier"
+"plum leaves","feuilles de pruniers"
+"plum flower","fleur de prunier"
+"sand pear tree","nashi"
+"sand pear trees","nashis"
+"sand pear wood","bois de nashi"
+"frozen sand pear cider","cidre de nashi congel‚"
+"sand pear cider","cidre de nashi"
+"boiling sand pear cider","vapeur de cidre de nashi"
+"sand pear seed","grzine de nashi"
+"sand pear seeds","graines de nashis"
+"sand pear leaf","feuille de nashi"
+"sand pear leaves","feuilles de nashi"
+"sand pear flower","fleur de nashi"
+"sand pear","nashi"
+"walnut tree","noyer"
+"walnut trees","noyers"
+"walnut wood","bois de noyer"
+"walnut","noix"
+"walnuts","noix"
+"walnut leaf","feuille de noyer"
+"walnut leaves","feuilles de noyers"
+"walnut pollen catkin","pollen de noyer"
+"walnut flower cluster","bouquet de fleur de noyer"
"plump helmet","casque dodu"
"plump helmets","casques dodus"
+"frozen dwarven wine","vin de nain congel‚"
+"dwarven wine","vin de nain"
+"boiling dwarven wine","vapeur de vin de nain"
"plump helmet spawn","graine de casque dodu"
+"rounded tops","sommets arrondis"
+"pig tail","queue-de-cochon"
+"pig tails","queues-de-cochons"
+"frozen dwarven ale","biŠre ale naine congel‚"
+"dwarven ale","biŠre ale naine"
+"boiling dwarven ale","vapeur de biŠre ale naine"
+"pig tail seed","graine de queue-de-cochon"
+"pig tail seeds","graines de queues-de-cochons"
+"pig tail paper","papuer de queue-de-cochon"
+"twisting stalks","tiges tordues"
+"cave wheat","bl‚ des cavernes"
+"frozen dwarven beer","biŠre blonde naine congel‚"
+"dwarven beer","biŠre blonde naine"
+"boiling dwarven beer","vapeur de biŠre blonde naine"
+"dwarven wheat flour","farine de bl‚ naine"
+"cave wheat seed","graine de bl‚ des cavernes"
+"cave wheat seeds","graines de bl‚s des cavernes"
+"stalks","tiges"
"sweet pod","gousse sucr‚e"
"sweet pods","gousses sucr‚es"
+"frozen dwarven rum","rhum nain congel‚"
+"dwarven rum","rhum nain"
+"boiling dwarven rum","vapeur de rhum nain"
+"dwarven sugar","sucre nain"
+"frozen dwarven syrup","sirop nain congel‚"
+"dwarven syrup","sirop nain"
+"boiling dwarven syrup","vapeur de sirop nain"
"sweet pod seed","graine de gousse sucr‚e"
"sweet pod seeds","gaines de gousse sucr‚e"
+"round shape","forme ronde"
+"quarry bush","buisson de carriŠres"
+"quarry bushes","buissons de carriŠres"
+"frozen rock nut oil","huile de noix de roche congel‚"
+"rock nut oil","huile de noix de roche"
+"boiling rock nut oil","vapeur d'huile noix de roche"
+"rock nut soap","savon de noix de roche"
+"melted rock nut soap","savon de noix de roche fondu"
+"rock nut","noix de roche"
+"rock nut paste","pƒte de noix de roche"
+"rock nut press cake","cake au noix de roche press‚es"
+"rock nuts","noix de roche"
+"gray leaves","feuilles grises"
+"quarry bush leaf","feuille de buisson de carriŠres"
+"quarry bush leaves","feuilles de buissons de carriŠres"
+"muck root","patataboue"
+"muck roots","patataboues"
+"frozen swamp whiskey","whiskey mar‚cageux congel‚"
+"swamp whiskey","whiskey mar‚cageux"
+"boiling swamp whiskey","vapeur de whiskey mar‚cageux"
+"muck root seed","graine de patataboue"
+"muck root seeds","graines de patataboues"
+"twisting shape","forme tordue"
+"bloated tuber","tubercule gonfl‚"
+"bloated tubers","tubercules gonfl‚s"
+"frozen tuber beer","biŠre de tubercule congel‚"
+"tuber beer","biŠre de tubercule"
+"boiling tuber beer","vapeur de biŠre de tubercule"
+"bloated tuber seed","grzine de tubercule gonfl‚"
+"bloated tuber seeds","graines de tubercules gonfl‚s"
+"stout shape","grosse forme"
+"kobold bulb","bulbe kobold"
+"kobold bulbs","bulbes kobolds"
+"frozen gnomeblight","poison gnomique congel‚"
+"gnomeblight","poison gnomique"
+"boiling gnomeblight","vapeur de poison gnomique"
+"shrouded history","histoire envelopp‚e de mystŠre"
+"prickle berry","plant de baie piquante"
+"prickle berries","plants de baies piquantes"
+"prickle berry wine","vin de baie piquante"
+"boiling prickle berry wine","vapeur de vin de baie piquante"
+"prickle berry seed","graine de baie piquante"
+"prickle berry seeds","graines de baies piquantes"
+"precise thorns","petites ‚pines"
+"strawberry plant","plant de fraisier"
+"strawberry plants","plants de fraisiers"
+"frozen strawberry wine","vin de fraise congel‚"
+"strawberry wine","vin de fraise"
+"boiling strawberry wine","vapeur de vin de fraise"
+"strawberry seed","graine de fraisier"
+"strawberry seeds","graines de fraisiers"
+"vivid red color","couleur rouge vif"
+"strawberry","fraise"
+"strawberries","fraises"
+"Longland grass","herbe de Terrelointaine"
+"frozen Longland beer","biŠre de Terrelointaine congel‚"
+"Longland beer","biŠre de Terrelointaine"
+"boiling Longland beer","vapeur de biŠre de Terrelointaine"
+"Longland flour","farine de Terrelointaine"
+"Longland grass seed","graine d'herbe de Terrelointaine"
+"Longland grass seeds","graines d'herbes de Terrelointaine"
+"sweeping stalks","tiges balayantes"
+"valley herb","herbe des vall‚es"
+"valley herbs","herbes des vall‚es"
+"frozen golden salve","onguent d'or congel‚"
+"golden salve","onguent d'or"
+"boiling golden salve","vapeur d'onguent d'or"
+"tiny leaves","petites feuilles"
+"soothing fragrance","odeur apaisante"
+"rat weed","herbe … rat"
+"frozen sewer brew","breuvage d'‚gout congel‚"
+"sewer brew","breuvage d'‚gout"
+"boiling sewer brew","vapeur de breuvage d'‚gout"
+"hanging leaves","feuilles pendantes"
+"rat weed seed","graine d""herbe … rat"
+"rat weed seeds","graines d'herbes … rats"
+"fisher berry","baie du pˆcheur"
+"fisher berries","plants de baies du pˆcheur"
+"frozen fisher berry wine","vin de baie du pˆcheur congel‚"
+"fisher berry wine","vin de baie du pˆcheur"
+"boiling fisher berry wine","vapeur de vin de baie du pˆcheur"
+"fisher berry seed","graine de baie du pˆcheur"
+"fisher berry seeds","graines de baies du pˆcheur"
+"rope reed","roseau cord‚"
+"rope reeds","roseaux cord‚s"
+"frozen river spirits","spiritueux des riviŠres congel‚"
+"river spirits","spiritueux des riviŠres"
+"boiling river spirits","vapeur de spiritueux des riviŠres"
+"rope reed slurry","bouillie de roseau cord‚"
+"precise lines","lignes pr‚cises"
+"rope reed seed","graine de roseau cord‚"
+"rope reed seeds","graines de roseaux cord‚s"
+"dimple cup","champignon … fossettes"
+"dimple cups","champignons … fossettes"
+"dimple dye","teinture de champignon … fossettes"
+"dimple cup spawn","spore de champignon … fossettes"
+"soothing color","couleur apaisante"
+"blade weed","herbe-lame"
+"emerald dye","teinture ‚meraude"
+"stiff, triangular leaves","feuilles rigides et triangulaires"
+"blade weed seed","graŒne d'herbe-lame"
+"blade weed seeds","graines d'herbes-lames"
+"hide root","racines-masqu‚e"
+"redroot dye","teinture de racine rouge"
+"fuzzy projections","projections floues"
+"hide root seed","graine de racine-masqu‚e"
+"hide root seeds","graine de racines-masqu‚es"
+"sliver barb","barbegrise"
+"sliver barbs","barbegrises"
+"frozen gutter cruor","caillot de caniveau congel‚"
+"gutter cruor","caillot de caniveau"
+"boiling gutter cruor","vapeur de caillot de caniveau"
+"sliver dye","teinture argent‚"
+"wicked thorns","‚pines vicieuses"
+"sliver barb seed","graine de barbegrise"
+"sliver barb seeds","graines de barbegrises"
+"sun berry","plant de baie du soleil"
+"sun berries","plants de baies du soleil"
+"frozen sunshine","liqueur d'ensoleillement congel‚"
+"sunshine","liqueur d'ensoleillement"
+"boiling sunshine","vapeur de liqueur d'ensoleillement"
+"inner light","lumiŠre int‚rieure"
+"sun berry seed","graine de baie du soleil"
+"sun berry seeds","graines de baies du soleil"
+"whip vine","vigne-fouet"
+"whip vines","vignes-fouets"
+"frozen whip wine","vin de fouet congel‚"
+"boiling whip wine","vapeur de vin de fouet"
+"whip vine flour","farine de vigne-fouet"
+"length","longueur"
+"whip vine seed","graine de vigne-fouet"
+"whip vine seeds","graines de vignes-fouets"
+"mangrove","manglier"
+"mangroves","mangliers"
+"mangrove leaf","feuille de manglier"
+"mangrove leaves","feuilles de mangliers"
+"mangrove flower","fleur de manglier"
+"mangrove fruit","mangle"
+"saguaro rib wood","bois de c“te de saguaro"
+"saguaro rib","c“te de saguaro"
"amazing arms","bras incroyables"
"saguaro flower","fleur de saguaro"
"saguaro fruit","fruit de saguaro"
@@ -31363,7 +31931,7 @@
"autumn coloration","coloration automnale"
"oak leaf","feuille de chˆne"
"oak leaves","feuilles de chˆne"
-"oak flower cluster","ouquet de fleurs de chˆne"
+"oak flower cluster","bouquet de fleurs de chˆne"
"acorn","gland"
"mahoganies","acajous"
"loose inflorescences","inflorescences pendantes"
@@ -31475,7 +32043,6 @@
"ash samara","cendre de frˆne"
"candlenut","bancoulier"
"candlenuts","bancouliers"
-"nuts","noix"
"candlenut leaf","feuille de bancoulier"
"candlenut leaves","feuilles de bancoulier"
"candlenut flower","fleur de bancoulier"
@@ -31565,7 +32132,6 @@
"tool stone","outil en pierre"
"hammerstone","marteau en pierre"
"mill seeds/nuts to paste","moudre les graines/noix pour les coller"
-"seeds","graines"
"make clay jug","faire une cruche en argile"
"make clay bricks","faire des briques en argile"
"make clay statue","faire une statue d'argile"
diff --git a/translation_build/csv_with_objects/French/errors.txt b/translation_build/csv_with_objects/French/errors.txt
index 19c85eb..368f4b7 100644
--- a/translation_build/csv_with_objects/French/errors.txt
+++ b/translation_build/csv_with_objects/French/errors.txt
@@ -4542,6 +4542,130 @@ Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:cloudberry flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur
Problems:
Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:abaca flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'abaca:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:banana flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de bananier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:banana:STP]', '[GROWTH_NAME:banane:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:carambola flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de carambolier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:carambola:STP]', '[GROWTH_NAME:carambole:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:cashew flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'anacardier:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:cashew apple:STP]', '[GROWTH_NAME:pomme cajou:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:coffee flower cluster:STP]', '[GROWTH_NAME:bouquet de fleur de caféier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:durian flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de durian:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:guava flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de goyavier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:guava:STP]', '[GROWTH_NAME:goyave:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:papaya flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de papayer:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:papaya:STP]', '[GROWTH_NAME:Papaye:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[NAME:paradise nut tree]', '[NAME:canari-macaque'
+Problems:
+Error: Wrong tag translation format (fix square brackets)
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:paradise nut raceme:STP]', '[GROWTH_NAME:grappe de noix de canari-macaque:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:paradise nut fruit:STP]', '[GROWTH_NAME:noix de canari-macaque:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:rambutan flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de ramboutan:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:rambutan:STP]', '[GROWTH_NAME:ramboutan:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:tea flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de théier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:tea tree capsule:STP]', '[GROWTH_NAME:capsule de théier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:avocado flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'avocatier:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:avocado:STP]', '[GROWTH_NAME:avocat:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:lime flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de tilleul:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:lime:STP]', '[GROWTH_NAME:tilleul:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pomelo flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de pamplemoussier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pomelo:STP]', '[GROWTH_NAME:pamplemousse:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:citron flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de cédratier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:citron:STP]', '[GROWTH_NAME:cédrat:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:orange flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'oranger:STP:]"
+Problems:
+Error: Tag parts count mismatch
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:bitter orange flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de bigaradier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:bitter orange:STP]', '[GROWTH_NAME:orange amère:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:finger lime flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de tilleul à doigt:STP]'
Problems:
Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
@@ -4550,10 +4674,202 @@ Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:finger lime:STP]', '[GROWTH_NAME:petit tille
Problems:
Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:round lime flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de dooja:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:round lime:STP]', '[GROWTH_NAME:citron rond du dooja:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:desert lime flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de taroom:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:desert lime:STP]', '[GROWTH_NAME:citron du taroom:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:kumquat flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de kumquat:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:custard-apple flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'attier:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:custard-apple:STP]', '[GROWTH_NAME:atte:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:date palm flower stalk:STP]', '[GROWTH_NAME:tige de fleur de dattier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:date:STP]', '[GROWTH_NAME:datte:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:lychee flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de litchi:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:lychee:STP]', '[GROWTH_NAME:litchi:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:macadamia raceme:STP]', '[GROWTH_NAME:grappe de noix de macadamia:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:macadamia nut:STP]', '[GROWTH_NAME:noix de macadamia:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:olive raceme:STP]', "[GROWTH_NAME:grappe d'olivier:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pomegranate flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de grenadier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pomegranate:STP]', '[GROWTH_NAME:grenade:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:almond flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'amandier:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:almond:STP]', '[GROWTH_NAME:amande:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:apple flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de pommier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:apple:STP]', '[GROWTH_NAME:pomme:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:apricot flower:STP]', "[GROWTH_NAME:fleur d'abricotier:STP]"
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:apricot:STP]', '[GROWTH_NAME:abricot:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:bayberry pollen catkin:STP]', '[GROWTH_NAME:pollen de myrique:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:bayberry seed catkin:STP]', '[GROWTH_NAME:graines de myriques:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:cherry flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de cerisier:STP]'
Problems:
Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:ginkgo pollen catkin:STP]', '[GROWTH_NAME:pollen de ginkgo:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:ginkgo seed:STP]', '[GROWTH_NAME:graine de ginkgo:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:hazel pollen catkin:STP]', '[GROWTH_NAME:pollen de noisetier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:hazel nut:STP]', '[GROWTH_NAME:noisette:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:peach flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de pêcher:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pear flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de poirier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pear:STP]', '[GROWTH_NAME:poire:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pecan pollen catkin:STP]', '[GROWTH_NAME:pollen de pacanier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:pecan:STP]', '[GROWTH_NAME:noix de pécan:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[STATE_NAME_ADJ:LIQUID:persimmon wine]', '[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:vin de kaki]'
+Problems:
+Error: Part 'LIQUID' should not be translated
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:persimmon flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de plaqueminier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:persimmon:STP]', '[GROWTH_NAME:kaki:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:plum flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de prunier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:plum:STP]', '[GROWTH_NAME:prune:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:sand pear flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de nashi:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:sand pear:STP]', '[GROWTH_NAME:nashi:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:walnut pollen catkin:STP]', '[GROWTH_NAME:pollen de noyer:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:walnut flower cluster:STP]', '[GROWTH_NAME:bouquet de fleur de noyer:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:walnut:STP]', '[GROWTH_NAME:noix:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
+Problematic tag pair: '[STATE_NAME_ADJ:SOLID_PASTE:pig tail slurry]', '[STATE_NAME_ADJ:SOLID-PASTE:bouillie de queue-de-cochon]'
+Problems:
+Error: Part 'SOLID_PASTE' should not be translated
+
+Problematic tag pair: '[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:frozen prickle berry wine]', '[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLUD:vin de baie piquante congelé]'
+Problems:
+Error: Part 'ALL_SOLID' should not be translated
+
+Problematic tag pair: '[STATE_NAME_ADJ:SOLID_PRESSED:rope reed paper]', '[STATE_NAME_ADJ:SOLID_PRESSES:papier de roseau cordé]'
+Problems:
+Error: Part 'SOLID_PRESSED' should not be translated
+
+Problematic tag pair: '[STATE_NAME_ADJ:LIQUID:whip wine]', '[STATE_NAME_ADJ:LIQUUD:vin de fouet]'
+Problems:
+Error: Part 'LIQUID' should not be translated
+
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:mangrove flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de manglier:STP]'
+Problems:
+Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
+
Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:saguaro flower:STP]', '[GROWTH_NAME:fleur de saguaro:STP]'
Problems:
Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
@@ -4582,7 +4898,7 @@ Problematic tag pair: '[SEED:acorn:acorns:]', '[SEED:gland:glands]'
Problems:
Error: Tag parts count mismatch
-Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:oak flower cluster:STP]', '[GROWTH_NAME:ouquet de fleurs de chêne:STP]'
+Problematic tag pair: '[GROWTH_NAME:oak flower cluster:STP]', '[GROWTH_NAME:bouquet de fleurs de chêne:STP]'
Problems:
Warning: Replace STP with a translation of the previous word in the tag in a plural form, otherwise, the game will create a plural form with adding -s at the end. If the translation with adding -s at the end is valid for your language, just ignore this message.
diff --git a/translation_build/csv_with_objects/Spanish/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv_with_objects/Spanish/dfint_dictionary.csv
index 3663eff..5588f82 100644
--- a/translation_build/csv_with_objects/Spanish/dfint_dictionary.csv
+++ b/translation_build/csv_with_objects/Spanish/dfint_dictionary.csv
@@ -12,8 +12,8 @@
" empties "," vac¡os "
" pick up "," recoger "
" picks up "," recoge "
-"little natural inclination toward music","una peque¤a inclinaci¢n natural hacia la m£sica"
-" embraces "," abraza "
+"little natural inclination toward music","peque¤a inclinaci¢n natural hacia la m£sica"
+" embraces "," abarca "
"You have ","Tienes "
" has shared many tales from beyond "," ha compartido muchas historias de m s all "
" has shared a few rumors."," ha compartido unos cuantos rumores."
@@ -40,7 +40,7 @@
"Play with ","Jugar con "
"Toy","Juguete"
"Inveigh Against ","Reprueba contra "
-"Promote ","Promover "
+"Promote ","Ascender "
"Law","Ley"
"Loyalty","Lealtad"
"Family","Familia"
@@ -49,7 +49,7 @@
"Truth","Verdad"
"Cunning","Astucia"
"Eloquence","Labia"
-"Fairness","Justicia"
+"Fairness","Equidad"
"Decorum","Decoro"
"Tradition","Tradici¢n"
"Artwork","Obra de arte"
diff --git a/translations-backup b/translations-backup
index 6636f62..13346d4 160000
--- a/translations-backup
+++ b/translations-backup
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 6636f62ed52622545e15d1e86ee5fbb7ace2f061
+Subproject commit 13346d4eff7fd91b009d2c5aaf1203087c313fdb