diff --git a/Echoglossian.csproj b/Echoglossian.csproj
index 5298259..89c26de 100644
--- a/Echoglossian.csproj
+++ b/Echoglossian.csproj
@@ -13,7 +13,7 @@
lokinmodaren3
- 0
+ 1$([System.DateTime]::UtcNow.ToString("yyMM"))$([System.DateTime]::UtcNow.TimeOfDay.TotalMinutes.ToString("0"))$(VersionMajor).$(VersionMinor).$(VersionPatch).$(VersionRevision)
@@ -25,7 +25,7 @@
falselokinmodarFinal Fantasy XIV game text translator
- lokinmodar - 2021-2023
+ lokinmodar - 2021-2024https://github.com/lokinmodar/Echoglossian/$(appdata)\XIVLauncher\addon\Hooks\dev\minfilia.ico
@@ -216,11 +216,11 @@
-
+
-
+
diff --git a/Echoglossian.json b/Echoglossian.json
index 7d2691e..a923716 100644
--- a/Echoglossian.json
+++ b/Echoglossian.json
@@ -1,7 +1,7 @@
{
"Name": "Echoglossian",
"Author": "lokinmodar",
- "Contributors": [ "Eternita", "Bluefissure" ],
+ "Contributors": [ "Limiana", "Bluefissure", "Soreenpeong", "samulopez" ],
"InternalName": "Echoglossian",
"ApplicableVersion": "any",
"Description": "Realtime game text translator",
@@ -11,7 +11,7 @@
"Testing": true,
"Punchline": "Dialogue and other in-game text translations? Yes we have!\nKnown Issues at: https://github.com/lokinmodar/Echoglossian/issues/12",
"IsHide": false,
- "IsTestingExclusive": true,
+ "IsTestingExclusive": false,
"LoadPriority": 0,
"ImageUrls": [
""
diff --git a/MultilingualResources/Echoglossian.da.xlf b/MultilingualResources/Echoglossian.da.xlf
index bf2d7c3..986f4ff 100644
--- a/MultilingualResources/Echoglossian.da.xlf
+++ b/MultilingualResources/Echoglossian.da.xlf
@@ -6,398 +6,392 @@
-
+
- ..\images\choice.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+ ..\images\choice.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
- Luk
+ Luk
- Hoved
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Hoved
- Indstillinger for tale
+ Indstillinger for tale
- Indstillinger for kampsnak
+ Indstillinger for kampsnak
- Indstillinger for toast
+ Indstillinger for toast
- Kladdeindstillinger
+ Kladdeindstillinger
- Indstillinger for værktøjstip
+ Indstillinger for værktøjstip
- Andre indstillinger
+ Andre indstillinger
- Indstillinger for oversættelsesprogram
+ Indstillinger for oversættelsesprogram
- Om Echoglossian
+ Om Echoglossian
-
+
- Ekkoglossisk konfiguration
+ Echoglossian ConfigurationConfig Window title bar
- Støt os enten ved at bidrage til projektudviklingen, indsende problemer eller hjælpe os med en kop kaffe.
+ Støt os enten ved at bidrage til projektudviklingen, indsende problemer eller hjælpe os med en kop kaffe.
-
+
- ..\images\cutscenechoice.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+ ..\images\cutscenechoice.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
- Dette plugin har til formål at løse et af de største problemer for publikum, der ikke taler hverken engelsk, tysk, fransk eller japansk: Forståelse af dialoger og andre elementer i game UI.
+ Dette plugin har til formål at løse et af de største problemer for publikum, der ikke taler hverken engelsk, tysk, fransk eller japansk: Forståelse af dialoger og andre elementer i game UI.
- For nu gør vi kun auto-oversættelser via Google Translate API, men i fremtiden har vi til hensigt at støtte andre ML oversættelsessystemer. Vi har endda ideer rettet mod crowdsourced oversættelser, kurateret af samfundet.
+ For nu gør vi kun auto-oversættelser via Google Translate API, men i fremtiden har vi til hensigt at støtte andre ML oversættelsessystemer. Vi har endda ideer rettet mod crowdsourced oversættelser, kurateret af samfundet.
- Om Echoglossian:
+ Om Echoglossian:
- Pas på!
+ Pas på!
- Aktivere oversættelse af spiltekst i realtid
+ Aktivere oversættelse af spiltekst i realtid
- Overlejre skriftfarve:
+ Overlejre skriftfarve:
- Åbner vinduet Echoglossian config
+ Åbner vinduet Echoglossian configShown in plugin install window
-
+
- (?)
+ (?)
- Juster de indstillinger, der er relateret til oversættelsesoverlejringen:
+ Juster de indstillinger, der er relateret til oversættelsesoverlejringen:
- Sproget kunne ikke identificeres med en acceptabel grad af sikkerhed
+ Sproget kunne ikke identificeres med en acceptabel grad af sikkerhed
- Det valgte sprog understøttes ikke af den aktuelt tilgængelige oversættelses-backend
+ Det valgte sprog understøttes ikke af den aktuelt tilgængelige oversættelses-backend
- Det valgte sprog understøttes kun ved hjælp af plugin-overlejringer på grund af begrænsningerne i det oprindelige spil Font
+ Det valgte sprog understøttes kun ved hjælp af plugin-overlejringer på grund af begrænsningerne i det oprindelige spil Font
- Hvilket sprog du skal oversætte de in-game dialogbokse til.
+ Hvilket sprog du skal oversætte de in-game dialogbokse til.
- Sprog, der skal oversættes til
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Sprog, der skal oversættes til
-
+
- ..\images\logo.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+ ..\images\logo.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
-
+
- ..\minfilia.ico;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+ ..\minfilia.ico;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
-
+
- Echoglossian
+ Echoglossian
- Den ikke-udtømmende liste over spørgsmål og TODO'er er tilgængelig i linket nedenfor:
+ Den ikke-udtømmende liste over spørgsmål og TODO'er er tilgængelig i linket nedenfor:
- Juster placeringen, hvis overlejringen ikke er centreret i forhold til spillets tekstboks til brugergrænsefladen.
+ Juster placeringen, hvis overlejringen ikke er centreret i forhold til spillets tekstboks til brugergrænsefladen.
- OverlayColorSelect
+ OverlayColorSelect
- Klik her for at vælge skriftfarven overlejring
+ Klik her for at vælge skriftfarven overlejring
- Justere skriftskalaen Overlejring
+ Justere skriftskalaen Overlejring
- Overlejring af skriftstørrelse
+ Overlejring af skriftstørrelse
- Vælge skriftstørrelsen for tekstoverlejringen
+ Vælge skriftstørrelsen for tekstoverlejringen
- Multiplikator for overlejring af oversættelsesoverlejring
+ Multiplikator for overlejring af oversættelsesoverlejring
- Battle talk (Enenies dialog linjer) oversættelse
+ Battle talk (Enenies dialog linjer) oversættelseTranslation overlay window name
- Positionsjustering
+ Positionsjustering
- Vis oversat tekstoverlejring over tekstboksen i brugergrænsefladen i spillet i stedet for at erstatte teksten med oversættelsen
+ Vis oversat tekstoverlejring over tekstboksen i brugergrænsefladen i spillet i stedet for at erstatte teksten med oversættelsen
- Juster bredden af overlejring af oversættelse
+ Juster bredden af overlejring af oversættelse
- Multiplikator for overlejring af oversættelsesoverlejring
+ Multiplikator for overlejring af oversættelsesoverlejring
- Absolut sti til echoglossian mappe (inde XIVLauncher -> pluginConfigs mappe)
+ Absolut sti til echoglossian mappe (inde XIVLauncher -> pluginConfigs mappe)
- Skriv stien og gem, så plugin kan fungere korrekt!
+ Skriv stien og gem, så plugin kan fungere korrekt!
- Køb lokinmodar en kop kaffe
+ Køb lokinmodar en kop kaffe
-
+
- ..\Resources\pix.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+ ..\Resources\pix.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
- PIX-qrcode
+ PIX-qrcode
- Scan QR-koden for at sende mig en PIX - kun gyldig i Brasilien
+ Scan QR-koden for at sende mig en PIX - kun gyldig i Brasilien
- Vælg sproget til plugin-konfigurationsvinduet
+ Vælg sproget til plugin-konfigurationsvinduet
- Config Vindue Sprog:
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Config Vindue Sprog:
-
+
- ..\images\prttws.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+ ..\images\prttws.png;System.Byte[], mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
- Scan QR-koden for at sende mig en PIX - kun gyldig i Brasilien
+ Scan QR-koden for at sende mig en PIX - kun gyldig i Brasilien
- Vinduet Gem og luk Config
+ Vinduet Gem og luk Config
- Send mig en PIX donation!
+ Send mig en PIX donation!
- Indstillinger for Google Translate:
+ Indstillinger for Google Translate:
- Vis original dialogtekst i Overlejring og Oversat i dialogboksen Spilgrænseflade
+ Vis original dialogtekst i Overlejring og Oversat i dialogboksen Spilgrænseflade
- Juster bredden af overlejring af toastoversættelse
+ Juster bredden af overlejring af toastoversættelse
- Multiplikator for toastoverlejringsbredde
+ Multiplikator for toastoverlejringsbredde
- TODOs Liste på Github
+ TODOs Liste på Github
- Oversæt toastbeskeder i spillet
+ Oversæt toastbeskeder i spillet
- Oversæt kampsnak
+ Oversæt kampsnak
- Oversæt toastbeskeder i spillet
+ Oversæt toastbeskeder i spillet
- Oversæt fejlmeddelelser i spillet
+ Oversæt fejlmeddelelser i spillet
- Oversætte NPC'ers navne i dialogbokse
+ Oversætte NPC'ers navne i dialogbokse
- Oversæt quest-toastbeskeder i spillet
+ Oversæt quest-toastbeskeder i spillet
- Oversæt andre forskellige toastbeskeder i spillet
+ Oversæt andre forskellige toastbeskeder i spillet
- Oversæt dialoger i spillet
+ Oversæt dialoger i spillet
- Oversæt toastbeskeder i spillet
+ Oversæt toastbeskeder i spillet
- Oversættelser er deaktiveret!
+ Oversættelser er deaktiveret!
- Oversættelser er aktiveret!
+ Oversættelser er aktiveret!
- Dette oversættelsesprogram kræver ingen specielle indstillinger.
+ Dette oversættelsesprogram kræver ingen specielle indstillinger.
- Oversættelser aktiveret!
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Oversættelser aktiveret!
- Brug overlejring til at vise Toasts-oversættelser
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Brug overlejring til at vise Toasts-oversættelser
- Afventer oversættelse...
+ Afventer oversættelse...
- Vælg, hvilken type tekst du vil oversætte
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Vælg hvilken slags tekst du vil have oversat i den tilsvarende fane nedenfor!
- Nulstil indstillinger
+ Nulstil indstillinger
- Ekkoglossiske indstillinger nulstilles til standard!
+ Ekkoglossiske indstillinger nulstilles til standard!
- Vælg, hvilken type skåltaler for beskeder i spillet der skal oversættes
+ Vælg, hvilken type skåltaler for beskeder i spillet der skal oversættes
- Kontrol af plugin-aktiver!
+ Kontrol af plugin-aktiver!
- Download af plugin-aktiver komplet!
+ Download af plugin-aktiver komplet!
- Fejl ved download af plugin-aktiver:
+ Fejl ved download af plugin-aktiver:
- . Prøv igen senere. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte pluginudvikleren.
+ . Prøv igen senere. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte pluginudvikleren.
- Alle plugin-aktiver til stede!
+ Alle plugin-aktiver til stede!
- Download af ekstra plugin-aktiver i baggrunden. Vent venligst på, at downloadet er færdigt, før du åbner indstillingerne!
+ Download af ekstra plugin-aktiver i baggrunden. Vent venligst på, at downloadet er færdigt, før du åbner indstillingerne!
- Fejlfinding
+ Fejlfinding
- Plugin assets downloaded!
+ Plugin aktiver downloadet!
- If you see garbled text or invalid characters in the translation window\nit is an indicative that some plugin asset fonts may be missing or corrupted.\n\n Clicking the button below triggers an asset check and re-downloads them.
+ Hvis du ser forvansket tekst eller ugyldige tegn i oversættelsesvinduet\ndet er en indikation af, at nogle plugin-aktivskrifttyper muligvis mangler eller er beskadiget.\n\n Hvis du klikker på knappen nedenfor, udløser det en aktivkontrol og downloader dem igen.
- Force re-download plugin assets
+ Tving plugin-aktiver til at downloade plugin-aktiver igen
- Are the plugin assets downloaded?
+ Downloades plugin-aktiverne?
- Misc. Settings
+ Diverse indstillinger
- Miscellaneous Plugin Options and Settings
+ Diverse plugin-indstillinger og indstillinger
- Automatically copy the last translation to the Plugin Clipboard
+ Kopier automatisk den sidste oversættelse til plugin-udklipsholderen
- This setting copies the last translation and source text to the clipboard (Works with Talk and BattleTalk)
+ Denne indstilling kopierer den seneste oversættelse og kildetekst til Udklipsholder (Works with Talk og BattleTalk)
- Oversæt opgavenavn, beskrivelse og mål (WIP)
+ Oversæt opgavenavn, beskrivelse og mål (WIP)
diff --git a/MultilingualResources/Echoglossian.de.xlf b/MultilingualResources/Echoglossian.de.xlf
index 297bf81..f31efb2 100644
--- a/MultilingualResources/Echoglossian.de.xlf
+++ b/MultilingualResources/Echoglossian.de.xlf
@@ -365,35 +365,35 @@
- Plugin assets downloaded!
+ Plugin-Assets heruntergeladen!
- If you see garbled text or invalid characters in the translation window\nit is an indicative that some plugin asset fonts may be missing or corrupted.\n\n Clicking the button below triggers an asset check and re-downloads them.
+ Wenn Sie verstümmelten Text oder ungültige Zeichen im Übersetzungsfenster sehen, ist dies ein Hinweis darauf, dass einige Plugin-Asset-Schriftarten fehlen oder beschädigt sind.\n\n Wenn Sie auf die Schaltfläche unten klicken, wird eine Asset-Prüfung ausgelöst und sie erneut heruntergeladen.
- Force re-download plugin assets
+ Erneutes Herunterladen von Plugin-Assets erzwingen
- Are the plugin assets downloaded?
+ Werden die Plugin-Assets heruntergeladen?
- Misc. Settings
+ Sonstige Einstellungen
- Miscellaneous Plugin Options and Settings
+ Verschiedene Plugin-Optionen und -Einstellungen
- Automatically copy the last translation to the Plugin Clipboard
+ Automatisches Kopieren der letzten Übersetzung in die Plugin-Zwischenablage
- This setting copies the last translation and source text to the clipboard (Works with Talk and BattleTalk)
+ Diese Einstellung kopiert die letzte Übersetzung und den Quelltext in die Zwischenablage (Funktioniert mit Talk und BattleTalk)
diff --git a/MultilingualResources/Echoglossian.es.xlf b/MultilingualResources/Echoglossian.es.xlf
index c7f8571..73cfc55 100644
--- a/MultilingualResources/Echoglossian.es.xlf
+++ b/MultilingualResources/Echoglossian.es.xlf
@@ -365,35 +365,35 @@
- Plugin assets downloaded!
+ ¡Activos de plugin descargados!
- If you see garbled text or invalid characters in the translation window\nit is an indicative that some plugin asset fonts may be missing or corrupted.\n\n Clicking the button below triggers an asset check and re-downloads them.
+ Si ve texto ilegible o caracteres no válidos en la ventana de traducción\nes un indicativo de que algunas fuentes de recursos del complemento pueden faltar o estar dañadas.\n\n Al hacer clic en el botón de abajo, se activa una comprobación de recursos y se vuelven a descargar.
- Force re-download plugin assets
+ Forzar la redescarga de los activos del plugin
- Are the plugin assets downloaded?
+ ¿Se descargan los activos del plugin?
- Misc. Settings
+ Ajustes varios
- Miscellaneous Plugin Options and Settings
+ Opciones y configuraciones de varios complementos
- Automatically copy the last translation to the Plugin Clipboard
+ Copie automáticamente la última traducción en el portapapeles del complemento
- This setting copies the last translation and source text to the clipboard (Works with Talk and BattleTalk)
+ Esta configuración copia la última traducción y el texto de origen en el portapapeles (funciona con Talk y BattleTalk)
diff --git a/MultilingualResources/Echoglossian.fr.xlf b/MultilingualResources/Echoglossian.fr.xlf
index 67a2773..75a322b 100644
--- a/MultilingualResources/Echoglossian.fr.xlf
+++ b/MultilingualResources/Echoglossian.fr.xlf
@@ -12,12 +12,11 @@
- Fermer
+ Fermer
- Principal
- Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Principal
@@ -365,39 +364,39 @@
- Plugin assets downloaded!
+ Plugin assets téléchargés !
- If you see garbled text or invalid characters in the translation window\nit is an indicative that some plugin asset fonts may be missing or corrupted.\n\n Clicking the button below triggers an asset check and re-downloads them.
+ Si vous voyez du texte brouillé ou des caractères non valides dans la fenêtre de traduction\ncela indique que certaines polices de ressources du plug-in sont peut-être manquantes ou corrompues.\n\n Cliquez sur le bouton ci-dessous pour déclencher une vérification des ressources et les télécharger à nouveau.
- Force re-download plugin assets
+ Forcer le retéléchargement des ressources du plug-in
- Are the plugin assets downloaded?
+ Les ressources du plugin sont-elles téléchargées ?
- Misc. Settings
+ Paramètres divers
- Miscellaneous Plugin Options and Settings
+ Divers Options et paramètres du plugin
- Automatically copy the last translation to the Plugin Clipboard
+ Copier automatiquement la dernière traduction dans le presse-papiers du plugin
- This setting copies the last translation and source text to the clipboard (Works with Talk and BattleTalk)
+ Ce paramètre copie la dernière traduction et le texte source dans le presse-papiers (fonctionne avec Talk et BattleTalk)
- Traduire le nom, la description et les objectifs de la quête (WIP)
+ Traduire le nom, la description et les objectifs de la quête (WIP)