From 72beaa91875c00dc9f75122f2a040e4110bc683c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Nicholas Date: Thu, 29 Aug 2024 20:44:46 +1000 Subject: [PATCH 1/2] remove XML tags from i18n YAML of terms boilerplate: https://github.com/metanorma/metanorma-iec/issues/339 --- lib/isodoc-yaml/i18n-en.yaml | 13 +++++-------- 1 file changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-en.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-en.yaml index df5375fd..c9b25975 100644 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-en.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-en.yaml @@ -21,10 +21,9 @@ annex: Annex appendix: Appendix continued: continued no_terms_boilerplate: | -

No terms and definitions are listed in this document.

+ No terms and definitions are listed in this document. internal_terms_boilerplate: | -

For the purposes of this document, - the following terms and definitions apply.

+ For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. norm_with_refs_pref: The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this @@ -32,13 +31,11 @@ norm_with_refs_pref: For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. norm_empty_pref: - There are no normative references in this document. + There are no normative references in this document. external_terms_boilerplate: | -

For the purposes of this document, - the terms and definitions given in % apply.

+ For the purposes of this document, the terms and definitions given in % apply. internal_external_terms_boilerplate: | -

For the purposes of this document, the terms and definitions - given in % and the following apply.

+ For the purposes of this document, the terms and definitions given in % and the following apply. no_information_available: "[NO INFORMATION AVAILABLE]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 and %2" From 4d26177171fe9bf0cad8db2046333937da63e4c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Nicholas Date: Thu, 29 Aug 2024 22:40:23 +1000 Subject: [PATCH 2/2] remove XML tags from i18n YAML of terms boilerplate: https://github.com/metanorma/metanorma-iec/issues/339 --- lib/isodoc-yaml/i18n-ar.yaml | 8 ++++---- lib/isodoc-yaml/i18n-de.yaml | 8 ++++---- lib/isodoc-yaml/i18n-es.yaml | 8 ++++---- lib/isodoc-yaml/i18n-fr.yaml | 8 ++++---- lib/isodoc-yaml/i18n-ja.yaml | 8 ++++---- lib/isodoc-yaml/i18n-ru.yaml | 11 ++++------- lib/isodoc-yaml/i18n-zh-Hans.yaml | 8 ++++---- 7 files changed, 28 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-ar.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-ar.yaml index 41caaa17..ea242eec 100644 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-ar.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-ar.yaml @@ -20,17 +20,17 @@ annex: ملحق appendix: تذييل continued: واصلت no_terms_boilerplate: | -

لم يتم سرد أي مصطلحات وتعريفات في هذا المستند.

+ لم يتم سرد أي مصطلحات وتعريفات في هذا المستند. internal_terms_boilerplate: | -

لأغراض هذا المستند، تنطبق المصطلحات والتعريفات التالية.

+ لأغراض هذا المستند، تنطبق المصطلحات والتعريفات التالية. norm_with_refs_pref: تتم الإشارة إلى المستندات التالية في النص بحيث يشكل بعض أو كل محتوياتها متطلبات هذا المستند. للحصول على مراجع مؤرخة، تطبق النسخة المشار إليها فقط. بالنسبة للمراجع غير المؤرخة ، تنطبق أحدث طبعة من الوثيقة المشار إليها (بما في ذلك أي تعديلات). norm_empty_pref: لا توجد مراجع معيارية في هذه الوثيقة. external_terms_boilerplate: | -

لأغراض هذا المستند ، تنطبق المصطلحات والتعريفات الواردة في%. + لأغراض هذا المستند ، تنطبق المصطلحات والتعريفات الواردة في%. internal_external_terms_boilerplate: | -

لأغراض هذه الوثيقة ،تنطبق المصطلحات والتعاريف الواردة في % وما يلي.

+ لأغراض هذه الوثيقة ،تنطبق المصطلحات والتعاريف الواردة في % وما يلي. no_information_available: "[لا توجد معلومات متاحة]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 و %2" diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-de.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-de.yaml index 053e761a..60c1339e 100644 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-de.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-de.yaml @@ -20,9 +20,9 @@ annex: Anhang appendix: Appendix continued: Fortsetzung no_terms_boilerplate: | -

In diesem Dokument sind keine Begriffe und Definitionen aufgeführt.

+ In diesem Dokument sind keine Begriffe und Definitionen aufgeführt. internal_terms_boilerplate: | -

Für die Zwecke dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe und Definitionen

+ Für die Zwecke dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe und Definitionen. norm_with_refs_pref: Auf die folgenden Dokumente wird im Text so verwiesen, dass ihr Inhalt ganz oder teilweise Anforderungen dieses Dokuments darstellt. Bei datierten Verweisen gilt @@ -30,9 +30,9 @@ norm_with_refs_pref: referenzierten Dokuments (einschließlich eventueller Änderungen). norm_empty_pref: In diesem Dokument sind keine normativen Verweise enthalten. external_terms_boilerplate: | -

Für die Zwecke dieses Dokuments gelten die in % angegebenen Begriffe und Definitionen.

+ Für die Zwecke dieses Dokuments gelten die in % angegebenen Begriffe und Definitionen. internal_external_terms_boilerplate: | -

Für die Zwecke dieses Dokuments gelten die in % und im Folgenden aufgeführten Begriffe und Definitionen.

+ Für die Zwecke dieses Dokuments gelten die in % und im Folgenden aufgeführten Begriffe und Definitionen. no_information_available: "[KEINE INFORMATION VERFÜGBAR]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 und %2" diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-es.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-es.yaml index 5cef583a..ed7965f4 100755 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-es.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-es.yaml @@ -20,9 +20,9 @@ annex: Anexo appendix: Apéndice continued: continuación no_terms_boilerplate: | -

En este documento no se enumeran términos ni definiciones.

+ En este documento no se enumeran términos ni definiciones. internal_terms_boilerplate: | -

Para los propósitos de este documento, se aplican los siguientes términos y definiciones.

+ Para los propósitos de este documento, se aplican los siguientes términos y definiciones. norm_with_refs_pref: Los siguientes documentos se mencionan en el texto de tal manera que parte o todo su contenido constituye requisitos de este documento. @@ -32,9 +32,9 @@ norm_with_refs_pref: norm_empty_pref: No hay referencias normativas en este documento. external_terms_boilerplate: | -

Para los propósitos de este documento, se aplican los términos y definiciones dados en %.

+ Para los propósitos de este documento, se aplican los términos y definiciones dados en %. internal_external_terms_boilerplate: | -

Para los propósitos de este documento, se aplican los términos y definiciones dados en % y los siguientes.

+ Para los propósitos de este documento, se aplican los términos y definiciones dados en % y los siguientes. no_information_available: "[NO HAY INFORMACIÓN DISPONIBLE]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 y %2" diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-fr.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-fr.yaml index e3219737..1d82812e 100644 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-fr.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-fr.yaml @@ -21,17 +21,17 @@ annex: Annexe appendix: Appendice continued: continué no_terms_boilerplate: | -

Aucun terme n’est défini dans le présent document.

+ Aucun terme n’est défini dans le présent document. internal_terms_boilerplate: | -

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.

+ Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent. norm_with_refs_pref: Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements). norm_empty_pref: Le présent document ne contient aucune référence normative. external_terms_boilerplate: | -

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de % s’appliquent.

+ Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de % s’appliquent. internal_external_terms_boilerplate: | -

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de % ainsi que les suivants, s’appliquent.

+ Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de % ainsi que les suivants, s’appliquent. no_information_available: "[PAS D’INFORMATION DISPONIBLE]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 et %2" diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-ja.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-ja.yaml index 128cac82..01efa9b1 100644 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-ja.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-ja.yaml @@ -21,17 +21,17 @@ annex: 附属書 appendix: Appendix continued: 続き no_terms_boilerplate: | -

この規格には,定義する用語はない。

+ この規格には,定義する用語はない。 internal_terms_boilerplate: | -

この規格で用いる主な用語及び定義は,次による。

+ この規格で用いる主な用語及び定義は,次による。 norm_with_refs_pref: 次に掲げる引用規格は,この規格に引用されることによって,その一部又は全部がこの規格の要 求事項を構成している。これらの引用規格のうち,西暦年を付記してあるものは,記載の年の版を適 用し,その後の改正版(追補を含む。)は適用しない。西暦年の付記がない引用規格は,その最新版(追 補を含む。)を適用する。 norm_empty_pref: この規格には,引用規格はない。 external_terms_boilerplate: | -

この規格で用いる主な用語及び定義は,% による。

+ この規格で用いる主な用語及び定義は,% による。 internal_external_terms_boilerplate: | -

この規格で用いる主な用語及び定義は,次によるほか,% による。

+ この規格で用いる主な用語及び定義は,次によるほか,% による。 no_information_available: "[情報はありません]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 and %2" diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-ru.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-ru.yaml index b23a2912..b4e43d81 100755 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-ru.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-ru.yaml @@ -20,10 +20,9 @@ annex: Дополнение appendix: Приложение continued: продолжение no_terms_boilerplate: | -

Термины и определения не перечислены в этом документе.

+ Термины и определения не перечислены в этом документе. internal_terms_boilerplate: | -

Для целей этого документа - применяются следующие термины и определения.

+ Для целей этого документа применяются следующие термины и определения. norm_with_refs_pref: Следующие документы упоминаются в тексте таким образом, что некоторая часть или все их содержание являются требованиями @@ -33,11 +32,9 @@ norm_with_refs_pref: norm_empty_pref: Нет нормативных ссылок в этом документе. external_terms_boilerplate: | -

Для целей этого документа применяются - термины и определения, данные в %.

+ Для целей этого документа применяются термины и определения, данные в %. internal_external_terms_boilerplate: | -

Для целей этого документа применяются - термины и определения, данные в % и следующие.

+ Для целей этого документа применяются термины и определения, данные в % и следующие. no_information_available: "[ИНФОРМАЦИЯ ОТСУТСТВУЕТ]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1 и %2" diff --git a/lib/isodoc-yaml/i18n-zh-Hans.yaml b/lib/isodoc-yaml/i18n-zh-Hans.yaml index ecb9607c..f47fbb74 100644 --- a/lib/isodoc-yaml/i18n-zh-Hans.yaml +++ b/lib/isodoc-yaml/i18n-zh-Hans.yaml @@ -21,9 +21,9 @@ annex: 附件 appendix: 附录 continued: 继续 no_terms_boilerplate: | -

本文件不提供术语和定义。

+ 本文件不提供术语和定义。 internal_terms_boilerplate: | -

下列术语和定义适用于本文件。

+ 下列术语和定义适用于本文件。 norm_with_refs_pref: 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。 凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。 @@ -31,9 +31,9 @@ norm_with_refs_pref: norm_empty_pref: 本文件并没有规范性引用文件。 external_terms_boilerplate: | -

% 界定的术语和定义适用于本文件。

+ % 界定的术语和定义适用于本文件。 internal_external_terms_boilerplate: | -

% 界定的以及下列术语和定义适用于本文件。

+ % 界定的以及下列术语和定义适用于本文件。 no_information_available: "[无资料]" term_defined_in: "(%)" binary_and: "%1和%2"