diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000000..cfc8b9da266 --- /dev/null +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2418 @@ +# #-#-#-#-# django.po (course-discovery) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2018 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# +# Translators: +# Translators: +# Elita Leilande, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edx-platform\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Elita Leilande, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: apps/api/filters.py:47 +#, python-brace-format +msgid "No user with the username [{username}] exists." +msgstr "Lietotājs ar lietotājvārdu [ {username} ] nepastāv." + +#: apps/api/filters.py:50 +msgid "" +"Only staff users are permitted to filter by username. Remove the username " +"parameter." +msgstr "" +"Tikai lietotāji ar personāla atļaujām drīkst filtrēt pēc lietotājvārda. " +"Noņemiet lietotājvārda parametru." + +#: apps/api/serializers.py:818 +msgid "Number of courses contained in this catalog" +msgstr "Šajā katalogā iekļauto kursu skaits" + +#: apps/api/serializers.py:821 +msgid "Usernames of users with explicit access to view this catalog" +msgstr "" +"To lietotāju lietotājvārdi, kuriem ir skaidra piekļuve šī kataloga " +"skatīšanai" + +#: apps/api/serializers.py:991 +msgid "Start date cannot be after the End date" +msgstr "Sākuma datums nevar būt pēc beigu datuma" + +#: apps/api/serializers.py:996 +msgid "Term cannot be changed" +msgstr "Termiņu nevar mainīt" + +#: apps/api/serializers.py:1016 +msgid "Language in which the course is administered" +msgstr "Valoda, kurā kurss tiek administrēts " + +#: apps/api/serializers.py:1119 +msgid "Course cannot be changed for an existing course run" +msgstr "Kursu nevar mainīt esošam kursa izpildes gadījumam" + +#: apps/api/serializers.py:1124 +msgid "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort" +msgstr "Minimālā piepūle nevar būt lielāka par maksimālo piepūli" + +#: apps/api/serializers.py:1126 +msgid "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same" +msgstr "Minimālā piepūle un maksimālā piepūle nevar būt vienādas" + +#: apps/api/serializers.py:1172 +msgid "Dictionary mapping course run IDs to boolean values" +msgstr "Vārdnīcas kartēšanas kursa palaišanas ID uz loģiskām vērtībām" + +#: apps/api/serializers.py:1276 +msgid "Restriction Type cannot be empty" +msgstr "Ierobežojuma veids nevar būt tukša vētība" + +#: apps/api/serializers.py:1724 +msgid "Dictionary mapping course IDs to boolean values" +msgstr "Vārdnīcas kursu ID kartēšana uz loģiskām vērtībām" + +#: apps/api/serializers.py:2191 +msgid "Languages that course runs in this program are offered in." +msgstr "Valodas, kurās kurss notiek šajā programmā, tiek piedāvātas." + +#: apps/api/serializers.py:2195 +msgid "" +"Languages that course runs in this program have available transcripts in." +msgstr "" +"Valodām, kurās kurss darbojas šajā programmā, ir pieejami teksta " +"atšifrējumi." + +#: apps/api/utils.py:327 +#, python-brace-format +msgid "" +"An error occurred while setting the course run image for [{key}] in studio. " +"All other fields were successfully saved in Studio." +msgstr "" +"Iestatot kursa izpildes attēlu [ {key} ], radās kļūda. Visi pārējie lauki " +"tika veiksmīgi saglabāti programmā Studio." + +#: apps/api/v1/exceptions.py:13 +msgid "Specifying both editable=1 and a q parameter is not supported." +msgstr "Gan editable=1, gan parametra aq norādīšana netiek atbalstīta." + +#: apps/api/v1/views/comments.py:34 +msgid "You must include a course_uuid in your query parameters." +msgstr "Vaicājuma parametros ir jāiekļauj course_uuid." + +#: apps/api/v1/views/comments.py:58 apps/api/v1/views/courses.py:192 +#, python-brace-format +msgid "Missing value for: [{name}]. " +msgstr "Trūkst vērtības: [ {name} ]. " + +#: apps/api/v1/views/comments.py:60 apps/api/v1/views/courses.py:203 +msgid "Incorrect data sent. " +msgstr "Nosūtīti nepareizi dati. " + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:46 +msgid "Failed to set course run data: {}" +msgstr "Neizdevās iestatīt kursa izpildes datus: {}" + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:315 +msgid "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment" +msgstr "Var atjaunināt tikai statusu, ofac ierobežojumus un ofac komentārus" + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:356 +msgid "Course run is in review. Editing disabled." +msgstr "Kursa norise tiek pārskatīta. Rediģēšana ir atspējota." + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:363 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Nederīgs parametrs" + +#: apps/api/v1/views/courses.py:59 +msgid "Failed to set data: {}" +msgstr "Neizdevās iestatīt datus: {}" + +#: apps/api/v1/views/courses.py:194 +#, python-brace-format +msgid "Organization [{org}] does not exist. " +msgstr "Organizācija [ {org} ] nepastāv. " + +#: apps/api/v1/views/courses.py:196 +#, python-brace-format +msgid "Course Type [{course_type}] does not exist. " +msgstr "Kursa veids [ {course_type} ] nepastāv. " + +#: apps/api/v1/views/courses.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Product Source [{product_source}] does not exist. " +msgstr "Produkta avots [ {product_source} ] nepastāv. " + +#: apps/api/v1/views/courses.py:217 +#, python-brace-format +msgid "A course with key [{key}] already exists." +msgstr "Kurss ar atslēgu [ {key} ] jau pastāv." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:225 +#, python-brace-format +msgid "" +"Course creation was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is " +"already in use. Please update this field and try again." +msgstr "" +"Kursa izveide bija neveiksmīga. Kursa URL pāradrese ‘[{url_slug}]’ jau tiek" +" izmantota. Lūdzu, atjauniniet šo lauku un mēģiniet vēlreiz." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:284 +msgid "" +"Switching entitlement types after being reviewed is not supported. Please " +"reach out to your project coordinator for additional help if necessary." +msgstr "" +"Tiesību veidu maiņa pēc pārskatīšanas netiek atbalstīta. Ja nepieciešams, " +"sazinieties ar savu projekta koordinatoru, lai saņemtu papildu palīdzību." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:394 +#, python-brace-format +msgid "" +"Course edit was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is already " +"in use. Please update this field and try again." +msgstr "" +"Kursa rediģēšana bija neveiksmīga. Kursa URL pāradrese ‘[{url_slug}]’ jau " +"tiek izmantota. Lūdzu, atjauniniet šo lauku un mēģiniet vēlreiz." + +#: apps/api/views.py:58 +msgid "You are not permitted to access the API documentation." +msgstr "Jums nav atļauts piekļūt API dokumentācijai." + +#: apps/catalogs/models.py:17 +msgid "Catalog name" +msgstr "Kataloga nosaukums" + +#: apps/catalogs/models.py:18 +msgid "Query to retrieve Course Run catalog contents" +msgstr "Vaicājums, lai izgūtu Course Run kataloga saturu" + +#: apps/catalogs/models.py:22 +msgid "Query to retrieve Program catalog contents" +msgstr "Vaicājums, lai izgūtu programmu kataloga saturu" + +#: apps/catalogs/models.py:25 +msgid "Include archived courses" +msgstr "Iekļaut arhivētos kursus" + +#: apps/core/admin.py:17 +msgid "Personal info" +msgstr "Personiskā informācija" + +#: apps/core/admin.py:18 +msgid "Permissions" +msgstr "Atļaujas" + +#: apps/core/admin.py:19 +msgid "Important dates" +msgstr "Svarīgi datumi" + +#: apps/core/admin.py:45 +msgid "API Configuration" +msgstr "API konfigurācija" + +#: apps/core/admin.py:46 +msgid "Configure the APIs that will be used to retrieve data." +msgstr "Konfigurējiet API, kas tiks izmantotas datu izgūšanai." + +#: apps/core/admin.py:53 +msgid "Marketing Site Configuration" +msgstr "Mārketinga vietnes konfigurācija" + +#: apps/core/admin.py:54 +msgid "" +"Configure the marketing site URLs that will be used to retrieve data and " +"create URLs." +msgstr "" +"Konfigurējiet mārketinga vietņu URL, kas tiks izmantoti datu izgūšanai un " +"vietrāžu URL izveidei." + +#: apps/core/admin.py:58 +msgid "Analytics Configuration" +msgstr "Analytics konfigurācija" + +#: apps/core/admin.py:59 +msgid "" +"Configure the analytics API that will be used to retrieve enrollment data" +msgstr "" +"Konfigurējiet analītikas API, kas tiks izmantota reģistrācijas datu " +"izgūšanai" + +#. Translators: 'period_choices' is a list of possible values, like ('second', +#. 'minute', 'hour') +#: apps/core/forms.py:23 +#, python-brace-format +msgid "period must be one of {period_choices}." +msgstr "periodam ir jābūt vienam no {period_choices} ." + +#: apps/core/forms.py:26 +msgid "'rate' must be in the format defined by DRF, such as '100/hour'." +msgstr "“likmei” ir jābūt formātā, ko nosaka DRF, piemēram, “100/h”." + +#: apps/core/models.py:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilnais vārds" + +#: apps/core/models.py:18 +msgid "Referral Tracking ID" +msgstr "Ieteikuma izsekošanas ID" + +#: apps/core/models.py:34 +msgid "" +"The rate of requests to limit this user to. The format is specified by " +"Django Rest Framework (see http://www.django-rest-framework.org/api-" +"guide/throttling/)." +msgstr "" +"Pieprasījumu skaits, kas jāierobežo šim lietotājam. Formātu nosaka Django " +"Rest Framework (skatiet http://www.django-rest-framework.org/api-" +"guide/throttling/)." + +#: apps/core/models.py:54 +msgid "Short Code" +msgstr "Īss kods" + +#: apps/core/models.py:55 +msgid "" +"Convenient code/slug used to identify this Partner (e.g. for management " +"commands.)" +msgstr "" +"Ērts kods/pāradrese, ko izmanto šī partnera identificēšanai (piemēram, " +"vadības komandām)." + +#: apps/core/models.py:56 +msgid "Courses API URL" +msgstr "Kursu API URL" + +#: apps/core/models.py:59 +msgid "Course Mode API URL" +msgstr "Kursa režīma API URL" + +#: apps/core/models.py:60 +msgid "E-Commerce API URL" +msgstr "E-komercijas API URL" + +#: apps/core/models.py:62 +msgid "Organizations API URL" +msgstr "Organizāciju API URL" + +#: apps/core/models.py:63 +msgid "Programs API URL" +msgstr "Programmu API URL" + +#: apps/core/models.py:65 +msgid "Marketing Site API URL" +msgstr "Mārketinga vietnes API URL" + +#: apps/core/models.py:67 +msgid "Marketing Site URL" +msgstr "Mārketinga vietnes URL" + +#: apps/core/models.py:69 +msgid "Marketing Site API Username" +msgstr "Mārketinga vietnes API lietotājvārds" + +#: apps/core/models.py:71 +msgid "Marketing Site API Password" +msgstr "Mārketinga vietnes API parole" + +#: apps/core/models.py:73 +msgid "Studio URL" +msgstr "Studijas URL" + +#: apps/core/models.py:75 +msgid "Publisher URL" +msgstr "Izdevēja URL" + +#: apps/core/models.py:76 +msgid "" +"The base URL of your publisher service, if used. Example: " +"https://publisher.example.com/" +msgstr "" +"Jūsu izdevēja pakalpojuma pamata URL, ja tāds tiek izmantots. Piemērs: " +"https://publisher.example.com/" + +#: apps/core/models.py:79 +msgid "LMS URL" +msgstr "LMS URL" + +#: apps/core/models.py:81 +msgid "LMS Admin URL" +msgstr "LMS administratora URL" + +#: apps/core/models.py:82 +msgid "" +"The public URL of your LMS Django admin. Example: https://lms-" +"internal.example.com/admin" +msgstr "" +"Jūsu LMS Django administratora publiskais URL. Piemērs: https://lms-" +"internal.example.com/admin" + +#: apps/core/models.py:84 +msgid "Analytics API URL" +msgstr "Analytics API URL" + +#: apps/core/models.py:85 +msgid "Analytics Access Token" +msgstr "Analytics piekļuves pilnvara" + +#: apps/core/models.py:94 +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#: apps/core/models.py:95 +msgid "Partners" +msgstr "Partneri" + +#: apps/core/models.py:130 +msgid "Salesforce Username" +msgstr "Salesforce lietotājvārds" + +#: apps/core/models.py:134 +msgid "Salesforce Password" +msgstr "Salesforce parole" + +#: apps/core/models.py:139 +msgid "Salesforce Organization Id" +msgstr "Salesforce organizācijas ID" + +#: apps/core/models.py:145 +msgid "Salesforce Security Token" +msgstr "Salesforce drošības marķieris" + +#: apps/core/models.py:149 +msgid "Is a Salesforce Sandbox?" +msgstr "Vai Salesforce smilšu kaste?" + +#: apps/core/models.py:155 +msgid "Case Record Type Id" +msgstr "Lietas ieraksta tipa ID" + +#: apps/course_metadata/admin.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"An error occurred while publishing the {model} to the marketing site. Please" +" try again. If the error persists, please contact the Engineering Team." +msgstr "" +"Publicējot {model} mārketinga vietnē, radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. " +"Ja kļūda joprojām pastāv, lūdzu, sazinieties ar inženieru komandu." + +#: apps/course_metadata/admin.py:56 +msgid "eligible for one-click purchase" +msgstr "piemērots pirkumam ar vienu klikšķi" + +#: apps/course_metadata/admin.py:61 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: apps/course_metadata/admin.py:62 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: apps/course_metadata/admin.py:427 apps/course_metadata/admin.py:712 +msgid "Included course runs" +msgstr "Iekļautas kursu norises" + +#: apps/course_metadata/admin.py:718 +msgid "Edit link" +msgstr "Rediģēt saiti" + +#: apps/course_metadata/admin.py:726 +msgid "Edit course run exclusions" +msgstr "Rediģēt kursa izpildes izņēmumus" + +#: apps/course_metadata/admin.py:728 +msgid "(save and continue editing to create a link)" +msgstr "(saglabājiet un turpiniet rediģēt, lai izveidotu saiti)" + +#: apps/course_metadata/admin.py:854 +#, python-format +msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." +msgstr "Veiksmīgi %(status)s %(count)d %(items)s ." + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:95 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:637 +msgid "Available now" +msgstr "Pieejams tagad" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:97 +#: apps/course_metadata/models.py:2556 +msgid "Upcoming" +msgstr "Gaidāms" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:99 +#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2550 +#: apps/course_metadata/models.py:2566 +msgid "Archived" +msgstr "Arhivēts" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:304 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:314 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:581 +msgid "Certificate courses" +msgstr "Kursi ar sertifikātu" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:316 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:587 +msgid "Degrees" +msgstr "Pakāpieni" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:318 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:589 +msgid "Paths to degrees" +msgstr "Ceļi uz akadēmiskajiem grādiem" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:648 +msgid "Available by subscription" +msgstr "Pieejams abonējot" + +#: apps/course_metadata/choices.py:6 apps/course_metadata/choices.py:30 +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepublicēts" + +#: apps/course_metadata/choices.py:7 +msgid "Awaiting Review from Legal" +msgstr "Gaida pārskatu no Juridiskā dienesta" + +#: apps/course_metadata/choices.py:8 +msgid "Awaiting Internal Review" +msgstr "Gaida iekšējo pārskatīšanu" + +#: apps/course_metadata/choices.py:9 +msgid "Reviewed" +msgstr "Pārskatīts" + +#: apps/course_metadata/choices.py:10 apps/course_metadata/choices.py:72 +msgid "Published" +msgstr "Publicēts" + +#. Translators: Instructor-paced refers to course runs that operate on a +#. schedule set by the instructor, +#. similar to a normal university course. +#: apps/course_metadata/choices.py:24 +msgid "Instructor-paced" +msgstr "Instruktora tempā" + +#. Translators: Self-paced refers to course runs that operate on the student's +#. schedule. +#: apps/course_metadata/choices.py:26 +msgid "Self-paced" +msgstr "Pašmācības" + +#: apps/course_metadata/choices.py:31 apps/learner_pathway/choices.py:6 +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#: apps/course_metadata/choices.py:32 +msgid "Retired" +msgstr "Pensijā" + +#: apps/course_metadata/choices.py:33 +msgid "Deleted" +msgstr "Izdzēsts" + +#: apps/course_metadata/choices.py:37 +msgid "mooc" +msgstr "mooc" + +#: apps/course_metadata/choices.py:38 +msgid "spoc" +msgstr "spoc" + +#: apps/course_metadata/choices.py:39 +msgid "test" +msgstr "pārbaude" + +#: apps/course_metadata/choices.py:40 +msgid "demo" +msgstr "demo" + +#: apps/course_metadata/choices.py:41 +msgid "other" +msgstr "cits" + +#: apps/course_metadata/choices.py:45 +msgid "Honor" +msgstr "Gods" + +#: apps/course_metadata/choices.py:46 +msgid "Credit" +msgstr "Kredīti" + +#: apps/course_metadata/choices.py:47 +msgid "Verified" +msgstr "Verificēts" + +#: apps/course_metadata/choices.py:48 +msgid "Professional" +msgstr "Profesionāls" + +#: apps/course_metadata/choices.py:49 +msgid "Executive Education" +msgstr "Vadītāju izglītība" + +#: apps/course_metadata/choices.py:50 +msgid "Paid Executive Education" +msgstr "Apmaksāta vadītāju izglītība" + +#: apps/course_metadata/choices.py:51 +msgid "Unpaid Executive Education" +msgstr "Neapmaksāta vadītāju izglītība" + +#: apps/course_metadata/choices.py:52 +msgid "Paid Bootcamp" +msgstr "Apmaksāts Bootcamp" + +#: apps/course_metadata/choices.py:53 +msgid "Unpaid Bootcamp" +msgstr "Neapmaksāta Bootcamp" + +#: apps/course_metadata/choices.py:57 +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: apps/course_metadata/choices.py:58 +msgid "Organization" +msgstr "Organizācija" + +#: apps/course_metadata/choices.py:62 +msgid "Short" +msgstr "Īss" + +#: apps/course_metadata/choices.py:63 +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: apps/course_metadata/choices.py:64 +msgid "Long" +msgstr "Garš" + +#: apps/course_metadata/choices.py:79 +msgid "Short Course" +msgstr "Īss kurss" + +#: apps/course_metadata/choices.py:80 +msgid "Sprint" +msgstr "Sprints" + +#: apps/course_metadata/choices.py:81 +msgid "Course Stack" +msgstr "Kursu kaudze" + +#: apps/course_metadata/choices.py:85 +msgid "Custom B2B Enterprise" +msgstr "Pielāgots B2B uzņēmums" + +#: apps/course_metadata/choices.py:86 +msgid "Custom B2C" +msgstr "Pielāgots B2C" + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:27 +#, python-brace-format +msgid "" +"Existing course type {type} for {key} ({id}) doesn't match its own " +"entitlements." +msgstr "" +"Esošais kursa veids {type} priekš {key} ( {id} ) neatbilst tā tiesībām." + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:61 +#, python-brace-format +msgid "" +"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match course type " +"{type}.Skipping type." +msgstr "" +"Esošais izpildes veids {run_type} kas paredzēts {key} ( {id} ) neatbilst " +"kursa veidam {type} . Izlaišanas veids." + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:75 +#, python-brace-format +msgid "" +"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match its own seats." +msgstr "" +"Esošais darbības veids {run_type} priekš {key} ( {id} ) neatbilst tā " +"sēdekļiem." + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:91 +#, python-brace-format +msgid "Course {key} ({id}) matched type {type}" +msgstr "Kurss {key} ( {id} ) atbilst tipam {type}" + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Could not convert course {key} ({id}) to type {type}" +msgstr "Nevarēja konvertēt kursu {key} ( {id} ) uz veidu {type}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no " +"organization is defined for course {course}" +msgstr "" +"Netiek nosūtīts paziņojuma e-pasta ziņojums par veidni {template} jo kursam " +"{course} nav definēta organizācija" + +#: apps/course_metadata/emails.py:41 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no project " +"coordinator is defined for organization {org}" +msgstr "" +"Netiek nosūtīts paziņojums par veidni {template} jo organizācijai {org} nav " +"definēts projekta koordinators" + +#: apps/course_metadata/emails.py:95 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no publisher " +"URL is defined for partner {partner}" +msgstr "" +"Netiek nosūtīts paziņojuma e-pasta ziņojums par veidni {template} jo " +"partnerim {partner} nav definēts izdevēja URL" + +#: apps/course_metadata/emails.py:103 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no studio URL" +" is defined for partner {partner}" +msgstr "" +"Netiek nosūtīts paziņojuma e-pasta ziņojums par veidni {template} jo " +"partnerim {partner} nav definēts studijas URL" + +#: apps/course_metadata/emails.py:169 +msgid "legal team" +msgstr "juridiskā komanda" + +#: apps/course_metadata/emails.py:187 +msgid "Project Coordinator team" +msgstr "Projekta koordinatoru komanda" + +#: apps/course_metadata/emails.py:211 +msgid "course team" +msgstr "kursa komanda" + +#: apps/course_metadata/emails.py:220 +#, python-brace-format +msgid "Legal review requested: {title}" +msgstr "Pieprasīta juridiskā pārbaude: {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:233 +#, python-brace-format +msgid "Course URL for {title}" +msgstr "Kursa URL {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:279 +#, python-brace-format +msgid "Review requested: {key} - {title}" +msgstr "Pieprasīta pārskatīšana: {key} - {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:291 +#, python-brace-format +msgid "Review complete: {title}" +msgstr "Pārskatīšana pabeigta: {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:307 +#, python-brace-format +msgid "Published: {title}" +msgstr "Publicēts: {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:311 +#, python-brace-format +msgid "Published: {key} - {title}" +msgstr "Publicēts: {key} - {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:326 +#, python-brace-format +msgid "Comment added: {title}" +msgstr "Pievienots komentārs: {title}" + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +#: apps/course_metadata/fields.py:33 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, slashes, underscores or" +" hyphens." +msgstr "" +"Ievadiet derīgu “slug” jeb pāradresi, kas sastāv no burtiem, cipariem, " +"slīpsvītrām, pasvītrām vai defisēm." + +#: apps/course_metadata/forms.py:66 +msgid "Programs can only be activated if they have a banner image." +msgstr "Programmas var aktivizēt tikai tad, ja tām ir reklāmkaroga attēls." + +#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:15 +msgid "Tag to add to courses" +msgstr "Atzīmē, ko pievienot kursiem" + +#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:16 +msgid "UUIDs of courses to tag" +msgstr "Atzīmējamo kursu UUID" + +#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:18 +msgid "" +"Use arguments from the TagCourseUUIDsConfig model instead of the command " +"line." +msgstr "" +"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa TagCourseUUIDsConfig." + +#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:27 +msgid "Missing required arguments" +msgstr "Trūkst obligāto argumentu" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:10 +msgid "Backpopulate new-style CourseType and CourseRunType where possible." +msgstr "Ja iespējams, aizpildiet jaunā stila CourseType un CourseRunType." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:15 +msgid "CODE" +msgstr "KODS" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:16 +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:33 +msgid "Short code for a partner." +msgstr "Īss partnera kods." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20 +#: apps/course_metadata/models.py:233 apps/course_metadata/models.py:488 +#: apps/course_metadata/models.py:636 apps/course_metadata/models.py:669 +#: apps/course_metadata/models.py:693 apps/course_metadata/models.py:732 +#: apps/course_metadata/models.py:1003 apps/course_metadata/models.py:1144 +#: apps/course_metadata/models.py:1306 apps/course_metadata/models.py:2100 +#: apps/course_metadata/models.py:3139 apps/course_metadata/models.py:4070 +#: apps/course_metadata/models.py:4162 apps/learner_pathway/models.py:35 +#: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:22 +msgid "Course to backpopulate." +msgstr "Atpakaļpopulācijas kurss." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:27 +msgid "KEY" +msgstr "ATSLĒGA" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:29 +msgid "Organization to backpopulate." +msgstr "Organizācija, kas jāpapildina." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:35 +msgid "" +"CourseType/CourseRunType mismatches to allow. Specify like course-type-" +"slug:run-type-slug." +msgstr "" +"CourseType/CourseRunType atļautās nesakritības. Piemēram, course-type-" +"slug:run-type-slug." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:41 +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:38 +msgid "Actually commit the changes to the database." +msgstr "Faktiski veiciet izmaiņas datu bāzē." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:46 +msgid "" +"Use arguments from the BackpopulateCourseTypeConfig model instead of the " +"command line." +msgstr "" +"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa " +"BackpopulateCourseTypeConfig." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:64 +msgid "You must specify --partner" +msgstr "Jānorāda --partner" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:71 +#, python-brace-format +msgid "Supplied Course Run Type slug [{rt_slug}] does not exist." +msgstr "Piegādātā kursa izpildes veids pāradrese [{rt_slug}] neeksistē." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:78 +#, python-brace-format +msgid "Supplied Course Type slug [{ct_slug}] does not exist." +msgstr "Piegādātā kursa tips [{ct_slug}] neeksistē." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:89 +msgid "No courses found. Did you specify an argument?" +msgstr "Nav atrasts neviens kurss. Vai jūs norādījāt argumentu?" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:101 +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not backpopulate a course type for the following courses: " +"{course_keys}" +msgstr "Nevarēja aizpildīt kursa veidu šādiem kursiem: {course_keys}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:21 +msgid "Delete duplicate persons in course_metadata." +msgstr "Izdzēsiet personu dublikātus sadaļā course_metadata." + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:26 +msgid "PERSON" +msgstr "PERSONA" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:28 +msgid "People to delete, in UUID:TARGET_UUID form." +msgstr "Dzēšamās personas UUID:TARGET_UUID formā." + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:32 +msgid "PARTNER" +msgstr "PARTNERIS" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:43 +msgid "" +"Use arguments from the DeletePersonDupsConfig model instead of the command " +"line." +msgstr "" +"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa DeletePersonDupsConfig." + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:60 +msgid "Malformed argument \"{}\", should be in form of UUID:TARGET_UUID" +msgstr "" +"Nepareizi veidots arguments “{}”, ir jābūt šādā formātā: UUID:TARGET_UUID" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:62 +msgid "Malformed argument \"{}\", UUIDs cannot be equal" +msgstr "Nepareizi veidots arguments \"{}\", UUID nevar būt vienādi" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 +msgid "Deleting" +msgstr "Dzēšana" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 +msgid "Would delete" +msgstr "Izdzēstu" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:86 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:87 +msgid "Endorsements" +msgstr "Apstiprinājumi" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:88 +msgid "Programs" +msgstr "Programmas" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:89 +msgid "Course Runs" +msgstr "Kurss darbojas" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:90 +msgid "Target" +msgstr "Mērķis" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:129 +msgid "You must specify --partner-code" +msgstr "Jānorāda --partner-code" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:132 +msgid "You must specify at least one person" +msgstr "Jānorāda vismaz viena persona" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:23 +#, python-brace-format +msgid "Publishing course run {key}" +msgstr "Publicēšanas kurss {key}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:28 +#, python-brace-format +msgid "Failed to publish {key}" +msgstr "Neizdevās publicēt {key}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:31 +#, python-brace-format +msgid "Successfully published {key}" +msgstr "Veiksmīgi publicēts {key}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:34 +msgid "One or more course runs failed to publish." +msgstr "Neizdevās publicēt vienu vai vairākus kursus." + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:22 +msgid "Remove all redirects to all courses" +msgstr "Noņemiet visas novirzīšanas uz visiem kursiem" + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:23 +msgid "Redirects to remove" +msgstr "Novirza, lai noņemtu" + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:25 +msgid "" +"Use arguments from the RemoveRedirectsConfig model instead of the command " +"line." +msgstr "" +"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa RemoveRedirectsConfig." + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:32 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Nederīgi argumenti" + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:56 +#, python-brace-format +msgid "Cannot remove active url_slug {url_slug}" +msgstr "Nevar noņemt aktīvo url_slug {url_slug}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Path /course/{url_slug} not in use, nothing to delete" +msgstr "Ceļš /kurss/ {url_slug} netiek izmantots, nav ko dzēst" + +#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:65 +#, python-brace-format +msgid "Path {url_path} not in use, nothing to delete" +msgstr "Ceļš {url_path} netiek izmantots, nav ko dzēst" + +#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:42 +msgid "One or more courses failed to unpublish." +msgstr "Viena vai vairāku kursu publicēšanu neizdevās atcelt." + +#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Successfully unpublished runs in course {key}" +msgstr "Kursa {key} palaišanas gadījumi ir veiksmīgi atcelti" + +#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpublish runs in course {key}" +msgstr "Neizdevās atcelt palaišanas kursu {key} publicēšanu" + +#: apps/course_metadata/models.py:234 +msgid "" +"Please do not use any spaces or special characters other than period, " +"underscore or hyphen. This key will be used in the course's course key." +msgstr "" +"Lūdzu, neizmantojiet nekādas atstarpes vai speciālās rakstzīmes, izņemot " +"punktu, pasvītru vai defisi. Šī atslēga tiks izmantota kursa kursa atslēgā." + +#: apps/course_metadata/models.py:239 +msgid "If populated, this field will overwrite name in platform." +msgstr "Ja šis lauks ir aizpildīts, platformā tiks pārrakstīts nosaukums." + +#: apps/course_metadata/models.py:244 +msgid "Spanish Description" +msgstr "Spāņu apraksts" + +#: apps/course_metadata/models.py:245 +msgid "" +"For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually " +"inputted" +msgstr "SEO šis lauks ļauj manuāli ievadīt alternatīvu spāņu aprakstu" + +#: apps/course_metadata/models.py:270 apps/course_metadata/models.py:1383 +#: apps/course_metadata/models.py:2177 +msgid "" +"Pick a tag from the suggestions. To make a new tag, add a comma after the " +"tag name." +msgstr "" +"Izvēlieties atzīmi no ieteikumiem. Lai izveidotu jaunu atzīmi, aiz tās " +"nosaukuma pievienojiet komatu." + +#: apps/course_metadata/models.py:274 +msgid "Automatically generate course run keys" +msgstr "Automātiski ģenerējiet kursa izpildes atslēgas" + +#: apps/course_metadata/models.py:276 +msgid "" +"When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto " +"generated. When this flag is disabled, the key can be manually set." +msgstr "" +"Kad šis karodziņš ir iespējots, jauna kursa izpildes atslēga tiks ģenerēta " +"automātiski. Ja šis karodziņš ir atspējots, atslēgu var iestatīt manuāli." + +#: apps/course_metadata/models.py:282 +msgid "" +"This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise " +"subscription catalog" +msgstr "" +"Šis lauks norāda, vai kāds no šīs organizācijas kursiem ir uzņēmuma " +"abonementu katalogā" + +#: apps/course_metadata/models.py:285 +msgid "" +"The 6 character-hex-value of the orgnization theme color,\n" +" all related course under same organization will use this color as theme color.\n" +" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" +msgstr "" +"Organizācijas motīva krāsas 6 rakstzīmju heksadecimālā vērtība,\n" +" visi saistītie kursi tajā pašā organizācijā izmantos šo krāsu kā motīva krāsu.\n" +" (piem., "#ff0000", kas ir vienāds ar sarkanu) Nav jānorāda #" + +#: apps/course_metadata/models.py:301 +msgid "The timestamp of the last time the organization data was modified." +msgstr "Organizācijas datu pēdējās modificēšanas laikspiedols." + +#: apps/course_metadata/models.py:317 +msgid "" +"Please do not use any spaces or special characters other than period, " +"underscore or hyphen in the key field." +msgstr "" +"Lūdzu, atslēgas laukā neizmantojiet atstarpes vai speciālās rakstzīmes, " +"izņemot punktu, pasvītru vai defisi." + +#: apps/course_metadata/models.py:388 +msgid "Corresponding organization code in an external product source" +msgstr "Atbilstošs organizācijas kods ārējā produkta avotā" + +#: apps/course_metadata/models.py:445 +msgid "LevelType model translations" +msgstr "LevelType modeļu tulkojumi" + +#: apps/course_metadata/models.py:470 +msgid "" +"Seat types that qualify for completion of programs of this type. Learners " +"completing associated courses, but enrolled in other seat types, will NOT " +"have their completion of the course counted toward the completion of the " +"program." +msgstr "" +"Sēdvietu veidi, kas atbilst šāda veida programmu pabeigšanai. Studentiem, " +"kuri pabeidz saistītos kursus, bet ir reģistrēti cita veida sēdvietām, kursa" +" pabeigšana NETIKS ieskaitīta programmas pabeigšanā." + +#: apps/course_metadata/models.py:484 +msgid "Please provide an image file with transparent background" +msgstr "Lūdzu, norādiet attēla failu ar caurspīdīgu fonu" + +#: apps/course_metadata/models.py:487 apps/course_metadata/models.py:531 +#: apps/course_metadata/models.py:697 apps/course_metadata/models.py:735 +#: apps/course_metadata/models.py:1318 apps/course_metadata/models.py:3153 +msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." +msgstr "Atstājiet šo lauku tukšu, lai vērtība tiktu ģenerēta automātiski." + +#: apps/course_metadata/models.py:528 +msgid "Name of the external source." +msgstr "Ārējā avota nosaukums." + +#: apps/course_metadata/models.py:533 +msgid "Description of the external source." +msgstr "Ārējā avota apraksts." + +#: apps/course_metadata/models.py:538 +msgid "Programs of these types will be OFAC restricted" +msgstr "Šāda veida programmām būs OFAC ierobežojumi" + +#: apps/course_metadata/models.py:552 +msgid "ProgramType model translations" +msgstr "Programmas tipa modeļu tulkojumi" + +#: apps/course_metadata/models.py:566 +msgid "This mode requires ID verification." +msgstr "Šim režīmam nepieciešama ID pārbaude." + +#: apps/course_metadata/models.py:569 +msgid "Completion can grant credit toward an organization’s degree." +msgstr "Pabeigšana var piešķirt kredītu organizācijas grāda iegūšanai." + +#: apps/course_metadata/models.py:573 +msgid "" +"Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or " +"blank if not." +msgstr "" +"Sertifikāta veids piešķirts, ja šis režīms ir piemērots sertifikātam, vai " +"tukšs, ja nav." + +#: apps/course_metadata/models.py:577 +msgid "" +"Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is " +"the school." +msgstr "" +"Kurš saņem samaksu par kursu? Platforma ir vietnes īpašnieks, organizācija " +"ir skola." + +#: apps/course_metadata/models.py:674 +msgid "Sets the order for displaying Course Run Types." +msgstr "Iestata secību, kādā tiek parādīti kursa skrējiena veidi." + +#: apps/course_metadata/models.py:677 +msgid "" +"Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see " +"this course type in Publisher." +msgstr "" +"Atstājiet šo lauku tukšu, lai atļautu visas organizācijas. Pretējā gadījumā " +"norāda, kuras organizācijas var redzēt šo kursa veidu pakalpojumā Publisher." + +#: apps/course_metadata/models.py:727 +msgid "Subject model translations" +msgstr "Priekšmeta modeļu tulkojumi" + +#: apps/course_metadata/models.py:774 +msgid "Topic model translations" +msgstr "Tēmu modeļu tulkojumi" + +#: apps/course_metadata/models.py:833 +msgid "SEO Meta tags for Products" +msgstr "SEO meta tagi produktiem" + +#: apps/course_metadata/models.py:863 +msgid "" +"The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the " +"hubspot capture form" +msgstr "" +"Taksometra veidlapas ID (pa 2 U), kas tiktu atveidots centrmezgla " +"uztveršanas veidlapas vietā" + +#: apps/course_metadata/models.py:869 +msgid "" +"The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the " +"hubspot capture form" +msgstr "" +"Taksometra veidlapas grupējums (pēc 2U), kas tiktu atveidots centrmezgla " +"uztveršanas veidlapas vietā" + +#: apps/course_metadata/models.py:893 +msgid "The URL of the paid landing page on external site" +msgstr "Apmaksātās galvenās lapas URL ārējā vietnē" + +#: apps/course_metadata/models.py:899 +msgid "The URL of the organic landing page on external site" +msgstr "Dabiskās galvenās lapas URL ārējā vietnē" + +#: apps/course_metadata/models.py:910 +msgid "The start date of the external course offering for marketing purpose" +msgstr "Ārējā kursa piedāvājuma sākuma datums mārketinga nolūkos" + +#: apps/course_metadata/models.py:914 +msgid "The ends date of the external course offering for marketing purpose" +msgstr "Ārējā kursa piedāvājuma beigu datums mārketinga nolūkos" + +#: apps/course_metadata/models.py:918 +msgid "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose" +msgstr "Ieteicamais reģistrācijas termiņš mārketinga nolūkos" + +#: apps/course_metadata/models.py:922 +msgid "The identifier for a product variant." +msgstr "Produkta varianta identifikators." + +#: apps/course_metadata/models.py:926 +msgid "Course override" +msgstr "Kursa ignorēšana" + +#: apps/course_metadata/models.py:927 +msgid "This field allows for override the default course term" +msgstr "Šis lauks ļauj ignorēt noklusējuma kursa termiņu" + +#: apps/course_metadata/models.py:945 +msgid "" +"This field contain external course marketing type specific to product lines" +msgstr "" +"Šajā laukā ir ietverts ārējo kursu mārketinga veids, kas raksturīgs produktu" +" līnijām" + +#: apps/course_metadata/models.py:954 +msgid "" +"Determines weather the course should be displayed on the owning " +"organization's page" +msgstr "" +"Nosaka laikapstākļus, kur kurss ir jāparāda īpašumā esošās organizācijas " +"lapā" + +#: apps/course_metadata/models.py:1022 +msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML." +msgstr "Šīs personas galveno darbu saraksts. Jābūt derīgam HTML." + +#: apps/course_metadata/models.py:1030 +msgid "People" +msgstr "Cilvēki" + +#: apps/course_metadata/models.py:1141 +msgid "" +"Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" +msgstr "" +"Pievienojiet līdzstrādnieka attēlu, lūdzu, pārliecinieties, vai tā izmēri ir" +" 200 x 100 pikseļi" + +#: apps/course_metadata/models.py:1165 +msgid "U.S. Value Per Lead" +msgstr "ASV vērtība uz vienu potenciālo pirkumu" + +#: apps/course_metadata/models.py:1166 +msgid "U.S. value per lead in U.S. dollars." +msgstr "ASV viena potenciālā pirkuma vērtība ASV dolāros." + +#: apps/course_metadata/models.py:1171 +msgid "International Value Per Lead" +msgstr "Starptautiskā vērtība uz vienu potenciālo pirkumu" + +#: apps/course_metadata/models.py:1172 +msgid "International value per lead in U.S. dollars." +msgstr "Viena potenciālā pirkuma starptautiskā vērtība ASV dolāros." + +#: apps/course_metadata/models.py:1177 +msgid "U.S. Value Per Click" +msgstr "ASV vērtība par klikšķi" + +#: apps/course_metadata/models.py:1178 +msgid "U.S. value per click in U.S. dollars." +msgstr "ASV viena klikšķa vērtība ASV dolāros." + +#: apps/course_metadata/models.py:1183 +msgid "International Value Per Click" +msgstr "Starptautiskā vērtība par klikšķi" + +#: apps/course_metadata/models.py:1184 +msgid "International value per click in U.S. dollars." +msgstr "Starptautiskā klikšķa vērtība ASV dolāros." + +#: apps/course_metadata/models.py:1222 +msgid "Latitude" +msgstr "Platums" + +#: apps/course_metadata/models.py:1229 +msgid "Longitude" +msgstr "Garums" + +#: apps/course_metadata/models.py:1266 +msgid "Allowlist" +msgstr "Atļauju saraksts" + +#: apps/course_metadata/models.py:1267 +msgid "Blocklist" +msgstr "Bloķēšanas saraksts" + +#: apps/course_metadata/models.py:1314 +msgid "" +"When making reruns for this course, they will use this key instead of the " +"course key." +msgstr "" +"Veicot šī kursa atkārtošanu, viņi izmantos šo atslēgu kursa atslēgas vietā." + +#: apps/course_metadata/models.py:1331 +msgid "" +"The actual duration of this course as experienced by learners who complete " +"it." +msgstr "" +"Šī kursa faktiskais ilgums, ko pieredzējuši kursa dalībnieki, kuri to " +"pabeidz." + +#: apps/course_metadata/models.py:1352 +msgid "Add the course image" +msgstr "Pievienojiet kursa attēlu" + +#: apps/course_metadata/models.py:1355 apps/course_metadata/models.py:3125 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: apps/course_metadata/models.py:1358 +msgid "Total number of learners who have enrolled in this course" +msgstr "Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā" + +#: apps/course_metadata/models.py:1363 +msgid "" +"Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 " +"months" +msgstr "" +"Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā pēdējo " +"6 mēnešu laikā" + +#: apps/course_metadata/models.py:1377 +msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" +msgstr "Kursa numura formāts, piemēram, CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" + +#: apps/course_metadata/models.py:1391 +msgid "Additional Information" +msgstr "Papildus informācija" + +#: apps/course_metadata/models.py:1413 +msgid "The last time this course was modified in the database." +msgstr "Pēdējo reizi šis kurss tika mainīts datu bāzē." + +#: apps/course_metadata/models.py:1418 +msgid "" +"This field signifies if this course is in the enterprise subscription " +"catalog" +msgstr "Šis lauks norāda, vai šis kurss ir uzņēmuma abonementu katalogā" + +#: apps/course_metadata/models.py:1426 apps/course_metadata/models.py:3284 +msgid "" +"If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" +" search results." +msgstr "" +"Ja atzīmēta, šis vienums netiks indeksēts programmā Algolia un netiks rādīts" +" meklēšanas rezultātos." + +#: apps/course_metadata/models.py:1434 apps/course_metadata/models.py:3292 +msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" +msgstr "Ja atzīmēta, lapai Par būs metatags ar noindex vērtību" + +#: apps/course_metadata/models.py:1439 +msgid "Watchers" +msgstr "Vērotāji" + +#: apps/course_metadata/models.py:1441 +msgid "" +"The list of email addresses that will be notified if any of the course runs " +"is published or scheduled." +msgstr "" +"E-pasta adrešu saraksts, par kurām tiks paziņots, ja kāds no kursiem tiks " +"publicēts vai ieplānots." + +#: apps/course_metadata/models.py:1680 +msgid "Future" +msgstr "Nākotne" + +#: apps/course_metadata/models.py:1682 +msgid "Past" +msgstr "Pagātne" + +#: apps/course_metadata/models.py:2093 apps/course_metadata/models.py:3136 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloķēts" + +#: apps/course_metadata/models.py:2094 apps/course_metadata/models.py:3137 +msgid "Unrestricted" +msgstr "Neierobežots" + +#: apps/course_metadata/models.py:2110 +msgid "" +"Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default " +"to the parent course's title." +msgstr "" +"Nosaukums, kas attiecas uz šo kursu. Atstājiet šo vērtību tukšu, lai pēc " +"noklusējuma atbilstu vecākkursa nosaukumam." + +#: apps/course_metadata/models.py:2119 +msgid "" +"Short description specific for this run of a course. Leave this value blank " +"to default to the parent course's short_description attribute." +msgstr "" +"Īss apraksts, kas attiecas uz šo kursu. Atstājiet šo vērtību tukšu, lai pēc " +"noklusējuma izmantotu vecākkursa atribūtu short_description." + +#: apps/course_metadata/models.py:2123 +msgid "" +"Full description specific for this run of a course. Leave this value blank " +"to default to the parent course's full_description attribute." +msgstr "" +"Pilns šī kursa apraksts. Atstājiet šo vērtību tukšu, lai pēc noklusējuma " +"izmantotu vecākkursa atribūtu full_description." + +#: apps/course_metadata/models.py:2128 +msgid "" +"Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." +msgstr "" +"Aptuvenais minimālais stundu skaits nedēļā, kas nepieciešams, lai pabeigtu " +"kursu." + +#: apps/course_metadata/models.py:2131 +msgid "" +"Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." +msgstr "" +"Paredzamais maksimālais stundu skaits nedēļā, kas nepieciešams, lai pabeigtu" +" kursu." + +#: apps/course_metadata/models.py:2134 +msgid "Estimated number of weeks needed to complete this course run." +msgstr "Aptuvenais nedēļu skaits, kas nepieciešams šī kursa pabeigšanai." + +#: apps/course_metadata/models.py:2141 +msgid "Total number of learners who have enrolled in this course run" +msgstr "Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā" + +#: apps/course_metadata/models.py:2145 +msgid "" +"Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 " +"months" +msgstr "" +"Kopējais studentu skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā pēdējo 6 mēnešu " +"laikā" + +#: apps/course_metadata/models.py:2158 +msgid "" +"Whether this run should be hidden from API responses. Do not edit here - " +"this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field" +" in Studio via Refresh Course Metadata." +msgstr "" +"Vai šī izpilde ir jāslēpj no API atbildēm. Nerediģējiet šeit — šī vērtība " +"tiks pārrakstīta ar lauku "Kursa redzamība katalogā" programmā " +"Studio, izmantojot Atsvaidzināt kursa metadatus." + +#: apps/course_metadata/models.py:2164 +msgid "Indicates whether the course relation has been manually overridden." +msgstr "Norāda, vai kursa saistība ir manuāli ignorēta." + +#: apps/course_metadata/models.py:2171 +msgid "" +"'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this" +" value blank to default to the parent course's Outcome attribute." +msgstr "" +""Ko jūs iemācīsities" apraksts šim konkrētajam kursam. Atstājiet " +"šo vērtību tukšu, lai pēc noklusējuma izmantotu vecākkursa atribūtu " +"Rezultāts." + +#: apps/course_metadata/models.py:2184 apps/course_metadata/models.py:3320 +msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" +msgstr "Pievienojiet OFAC ierobežojuma tekstu mārketinga vietnes FAQ sadaļai" + +#: apps/course_metadata/models.py:2204 +msgid "" +"This calculated field signifies if this course run is in the enterprise " +"subscription catalog" +msgstr "" +"Šis aprēķinātais lauks norāda, vai šī kursa izpilde ir uzņēmuma abonementu " +"katalogā" + +#: apps/course_metadata/models.py:2210 +msgid "" +"The identifier for a product variant. This is used to link a course run to a" +" product variant for external LOBs (i.e; ExecEd & Bootcamps)." +msgstr "" +"Produkta varianta identifikators. To izmanto, lai saistītu kursa izpildi ar " +"produkta variantu ārējiem LOB (ti, ExecEd & Bootcamps)." + +#: apps/course_metadata/models.py:2552 apps/course_metadata/models.py:2565 +msgid "Current" +msgstr "Pašreizējais" + +#: apps/course_metadata/models.py:2554 +msgid "Starting Soon" +msgstr "Sāksies drīz" + +#: apps/course_metadata/models.py:2604 +msgid "" +"Switching seat types after being reviewed is not supported. Please reach out" +" to your project coordinator for additional help if necessary." +msgstr "" +"Sēdvietu veidu maiņa pēc pārskatīšanas netiek atbalstīta. Ja nepieciešams, " +"sazinieties ar savu projekta koordinatoru, lai saņemtu papildu palīdzību." + +#: apps/course_metadata/models.py:2935 +msgid "Change careers" +msgstr "Mainiet karjeru" + +#: apps/course_metadata/models.py:2936 +msgid "Job advancement" +msgstr "Darba paaugstināšana" + +#: apps/course_metadata/models.py:2937 +msgid "Learn valuable skills" +msgstr "Apgūstiet vērtīgas prasmes" + +#: apps/course_metadata/models.py:2938 +msgid "Learn for fun" +msgstr "Mācieties prieka pēc" + +#: apps/course_metadata/models.py:3126 +msgid "FAQs" +msgstr "FAQ" + +#: apps/course_metadata/models.py:3141 +msgid "The user-facing display title for this Program." +msgstr "Šīs programmas lietotājam paredzētais nosaukums." + +#: apps/course_metadata/models.py:3143 +msgid "A brief, descriptive subtitle for the Program." +msgstr "Īss, aprakstošs programmas apakšvirsraksts." + +#: apps/course_metadata/models.py:3145 +msgid "A brief hook for the marketing website" +msgstr "Īss āķis mārketinga vietnei" + +#: apps/course_metadata/models.py:3148 +msgid "The lifecycle status of this Program." +msgstr "Šīs programmas dzīves cikla statuss." + +#: apps/course_metadata/models.py:3160 +msgid "" +"If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" +" box above." +msgstr "" +"Ja šī izvēles rūtiņa nav atzīmēta, kursi tiks sakārtoti tāpat kā augstāk " +"esošajā kursu atlases lodziņā." + +#: apps/course_metadata/models.py:3175 +msgid "" +"This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" +" complete a course run belonging to this program." +msgstr "" +"Šis lauks tagad ir novecojis (ECOM-6021). Aptuvenais nedēļu skaits, kas " +"nepieciešams, lai pabeigtu kursu, kas pieder šai programmai." + +#: apps/course_metadata/models.py:3201 +msgid "DEPRECATED: Use the card image field" +msgstr "NOVECOJIS: izmantojiet kartes attēla lauku" + +#: apps/course_metadata/models.py:3208 +msgid "" +"This field can be used by API clients to determine the order in which " +"instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " +"should appear before all others associated with this programs courses runs." +msgstr "" +"Šo lauku API klienti var izmantot, lai noteiktu secību, kādā pasniedzēji " +"tiks parādīti programmu lapās. Šajā sarakstā iekļautajiem pasniedzējiem ir " +"jāparādās pirms visu citu ar šo programmu saistīto kursu palaišanas." + +#: apps/course_metadata/models.py:3219 +msgid "The description of credit redemption for courses in program" +msgstr "Kredīta dzēšanas apraksts kursiem programmā" + +#: apps/course_metadata/models.py:3224 +msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" +msgstr "Atļaut šīs programmas kursus iegādāties vienā darījumā" + +#: apps/course_metadata/models.py:3228 +msgid "" +"Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " +"have a detail page." +msgstr "" +"Paslēpt programmu mārketinga vietnes galvenajās un meklēšanas lapās. Šai " +"programmai VAR būt detalizēta lapa." + +#: apps/course_metadata/models.py:3231 +msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" +msgstr "" +"Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šīs programmas " +"kursos" + +#: apps/course_metadata/models.py:3236 +msgid "" +"Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" +" last 6 months" +msgstr "" +"Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri pēdējo 6 mēnešu laikā ir " +"reģistrējušies šīs programmas kursos" + +#: apps/course_metadata/models.py:3241 +msgid "" +"Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " +"program" +msgstr "" +"Kredītpunktu skaits, ko kursa dalībnieks iegūs pēc sekmīgas programmas " +"pabeigšanas" + +#: apps/course_metadata/models.py:3245 +msgid "" +"This calculated field signifies if all the courses in this program are " +"included in the enterprise subscription catalog " +msgstr "" +"Šis aprēķinātais lauks norāda, vai visi šīs programmas kursi ir iekļauti " +"uzņēmuma abonementu katalogā " + +#: apps/course_metadata/models.py:3249 +msgid "" +"A field to override Organization short code alias specific for this program." +msgstr "" +"Lauks, lai ignorētu šai programmai raksturīgo organizācijas īsā koda " +"aizstājvārdu." + +#: apps/course_metadata/models.py:3256 +msgid "A field to override Organization logo specific for this program." +msgstr "Lauks, lai ignorētu šai programmai raksturīgo organizācijas logotipu." + +#: apps/course_metadata/models.py:3260 +msgid "" +"Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " +"are no courses associated with this program." +msgstr "" +"Primārais priekšmeta lauks, kas ir specifisks šai programmai. Noderīgs " +"lauks, ja ar šo programmu nav saistīti kursi." + +#: apps/course_metadata/models.py:3265 +msgid "" +"Level type specific for this program. Useful field in case there are no " +"courses associated with this program." +msgstr "" +"Šai programmai raksturīgs līmeņa veids. Noderīgs lauks, ja ar šo programmu " +"nav saistīti kursi." + +#: apps/course_metadata/models.py:3270 +msgid "" +"Language code specific for this program. Useful field in case there are no " +"courses associated with this program." +msgstr "" +"Šai programmai raksturīgs valodas kods. Noderīgs lauks, ja ar šo programmu " +"nav saistīti kursi." + +#: apps/course_metadata/models.py:3304 +msgid "" +"Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " +"describing a period of time, Ex: 6-9 months." +msgstr "" +"Noderīgs lauks, lai pārrakstītu programmas ilgumu. Tas var būt teksts, kurā " +"aprakstīts laika periods, piemēram, 6-9 mēneši." + +#: apps/course_metadata/models.py:3313 +msgid "" +"Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " +"the tag name." +msgstr "" +"Ieteikumos izvēlieties tagu/iezīmi. Lai izveidotu jaunu atzīmi, aiz " +"nosaukuma pievienojiet komatu." + +#: apps/course_metadata/models.py:3324 +msgid "The last time this program was modified." +msgstr "Pēdējo reizi šī programma tika mainīta." + +#: apps/course_metadata/models.py:3752 apps/course_metadata/models.py:3769 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: apps/course_metadata/models.py:3788 +msgid "The actual rank number" +msgstr "Faktiskais ranga numurs" + +#: apps/course_metadata/models.py:3789 +msgid "What does the rank number mean" +msgstr "Ko nozīmē ranga numurs" + +#: apps/course_metadata/models.py:3790 +msgid "From where the rank is obtained" +msgstr "No kurienes tiek iegūts rangs" + +#: apps/course_metadata/models.py:3806 +msgid "Callback URL to partner application flow" +msgstr "Atgriezeniskā saite URL uz partnera lietojumprogrammu plūsmu" + +#: apps/course_metadata/models.py:3809 +msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" +msgstr "Programmas kopējais vērtējums (piemēram, "#1 ASV")" + +#: apps/course_metadata/models.py:3814 +msgid "" +"The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" +" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" +msgstr "" +"6 rakstzīmju heksadecimālā vērtība krāsai, lai izveidotu reklāmkaroga apmales\n" +" (piem., "#ff0000", kas ir vienāds ar sarkanu) Nav jānorāda #" + +#: apps/course_metadata/models.py:3823 +msgid "Provide a campus image for the header of the degree" +msgstr "Norādiet universitātes pilsētiņas attēlu grāda galvenei" + +#: apps/course_metadata/models.py:3829 +msgid "Provide a background image for the title section of the degree" +msgstr "Nodrošiniet fona attēlu grāda nosaukuma sadaļai" + +#: apps/course_metadata/models.py:3834 +msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" +msgstr "Smalkā drukā, kas tiek rādīta sadaļas Mācības apakšā" + +#: apps/course_metadata/models.py:3839 +msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" +msgstr "Smalkā drukā, kas tiek parādīta sadaļas Termiņš apakšā" + +#: apps/course_metadata/models.py:3846 +msgid "The sailthru email list name to capture leads" +msgstr "Sailthru e-pasta saraksta nosaukums, lai iegūtu potenciālos klientus" + +#: apps/course_metadata/models.py:3860 +msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." +msgstr "Lūdzu, norādiet attēla failu potenciālā pirkuma reklāmkarogam." + +#: apps/course_metadata/models.py:3863 +msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" +msgstr "Hubspot veidlapas ID potenciālā pirkuma tveršanas veidlapai" + +#: apps/course_metadata/models.py:3869 +msgid "URL to micromasters landing page" +msgstr "URL uz micromasters galveno lapu" + +#: apps/course_metadata/models.py:3875 +msgid "Micromasters verbose title" +msgstr "Micromasters detalizēts nosaukums" + +#: apps/course_metadata/models.py:3881 +msgid "Micromasters descriptive paragraph" +msgstr "Micromasters aprakstošā rindkopa" + +#: apps/course_metadata/models.py:3894 +msgid "Customized background image for the MicroMasters section." +msgstr "Pielāgots fona attēls sadaļai MicroMasters." + +#: apps/course_metadata/models.py:3898 +msgid "" +"Override org name if micromasters program comes from different organization " +"than Masters program" +msgstr "" +"Ignorēt organizācijas nosaukumu, ja micromasters programma nāk no citas " +"organizācijas nekā maģistra programma" + +#: apps/course_metadata/models.py:3905 +msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" +msgstr "Reitinga rādījums meklēšanas kartītē (piemēram, "#1 ASV"" + +#: apps/course_metadata/models.py:3911 +msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" +msgstr "" +"Izmaksu rādījums meklēšanas kartītei (piemēram, "9999 ASV dolāri"" + +#: apps/course_metadata/models.py:3917 +msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" +msgstr "Kursu skaits meklēšanas kartītei(piemēram, "11 kursi"" + +#: apps/course_metadata/models.py:3925 +msgid "" +"Designates whether the degree should be displayed on the owning " +"organization's page" +msgstr "Norāda, vai grāds ir jāparāda īpašnieka organizācijas lapā" + +#: apps/course_metadata/models.py:3942 +msgid "The redirect URL of the degree on external site" +msgstr "Grāda novirzīšanas URL ārējā vietnē" + +#: apps/course_metadata/models.py:3947 +msgid "The URL of the landing page on external site" +msgstr "Galvenās lapas URL ārējā vietnē" + +#: apps/course_metadata/models.py:3982 +msgid "Bell" +msgstr "Zvans" + +#: apps/course_metadata/models.py:3983 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikāts" + +#: apps/course_metadata/models.py:3984 +msgid "Checkmark" +msgstr "Atzīme" + +#: apps/course_metadata/models.py:3985 +msgid "Clock" +msgstr "Pulkstenis" + +#: apps/course_metadata/models.py:3986 +msgid "Desktop" +msgstr "Darbvirsma" + +#: apps/course_metadata/models.py:3987 +msgid "Info" +msgstr "Informācija" + +#: apps/course_metadata/models.py:3988 +msgid "Sitemap" +msgstr "Vietnes karte" + +#: apps/course_metadata/models.py:3989 +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: apps/course_metadata/models.py:3990 +msgid "Dollar" +msgstr "Dolārs" + +#: apps/course_metadata/models.py:3991 +msgid "Book" +msgstr "Grāmata" + +#: apps/course_metadata/models.py:3992 +msgid "Mortar Board" +msgstr "Absolventa cepure" + +#: apps/course_metadata/models.py:3993 +msgid "Star" +msgstr "Zvaigzne" + +#: apps/course_metadata/models.py:3994 +msgid "Trophy" +msgstr "Trofeja" + +#: apps/course_metadata/models.py:3998 +msgid "Icon FA class" +msgstr "Ikona FA klase" + +#: apps/course_metadata/models.py:3999 +msgid "Paired text" +msgstr "Pārī savienots teksts" + +#: apps/course_metadata/models.py:4018 +msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" +msgstr "Termiņš attiecas uz šo semestri (piemēram, 2019. gada pavasaris" + +#: apps/course_metadata/models.py:4022 +msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" +msgstr "Apraksta termiņu (piemēram, priekšlaicīgas uzņemšanas termiņš)" + +#: apps/course_metadata/models.py:4026 +msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" +msgstr "Datums, pēc kura beidzas termiņš (piemēram, 2019. gada 1. janvāris)" + +#: apps/course_metadata/models.py:4030 +msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." +msgstr "Laiks, pēc kura beidzas termiņš (piemēram, 23:59 EST)." + +#: apps/course_metadata/models.py:4051 +msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" +msgstr "Apraksta, kādas ir izmaksas (piemēram, mācību maksa)" + +#: apps/course_metadata/models.py:4055 +msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." +msgstr "" +"Uz virknes balstīts lauks, kurā norādīta maksa (piemēram, 1000 ASV dolāru)." + +#: apps/course_metadata/models.py:4083 +msgid "" +"A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" +" text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" +" valid HTML." +msgstr "" +"Augsta līmeņa pārskats par grāda kursu programmu. "Īsums"\n" +" teksts ir “marketing_text” pirmās 750 rakstzīmes, un tam ir jābūt\n" +" derīgs HTML." + +#: apps/course_metadata/models.py:4091 +msgid "A high-level overview of the degree's courseware." +msgstr "Augsta līmeņa pārskats par grāda kursu programmu." + +#: apps/course_metadata/models.py:4167 +msgid "Organization name" +msgstr "Organizācijas nosaukums" + +#: apps/course_metadata/models.py:4189 +msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" +msgstr "Šīs programmas ir paredzētas citam partnerim, nevis pašam ceļam: {}" + +#: apps/course_metadata/models.py:4216 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: apps/course_metadata/models.py:4217 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: apps/course_metadata/models.py:4218 +msgid "Blog" +msgstr "Emuārs" + +#: apps/course_metadata/models.py:4219 +msgid "Others" +msgstr "Citi" + +#: apps/course_metadata/models.py:4279 +#, python-brace-format +msgid "" +"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " +"when attempting to save url slug {url_slug}" +msgstr "" +"Partneris {partner_key} un kursa partneris {course_partner_key} nesakrīt, " +"mēģinot saglabāt url pāradrese {url_slug}" + +#: apps/course_metadata/models.py:4299 +#, python-brace-format +msgid "" +"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " +"when attempting to save url redirect {url_path}" +msgstr "" +"Partneris {partner_key} un kursa partneris {course_partner_key} nesakrīt, " +"mēģinot saglabāt URL novirzīšanu {url_path}" + +#: apps/course_metadata/models.py:4320 +msgid "It expects the data will be provided in a csv file format " +msgstr "Tā paredz, ka dati tiks sniegti csv faila formātā " + +#: apps/course_metadata/models.py:4332 apps/course_metadata/models.py:4345 +#: apps/course_metadata/models.py:4358 apps/course_metadata/models.py:4378 +#: apps/course_metadata/models.py:4391 apps/course_metadata/models.py:4410 +#: apps/course_metadata/models.py:4430 apps/course_metadata/models.py:4445 +msgid "" +"It expects the data will be provided in a csv file format with first row " +"containing all the headers." +msgstr "" +"Tā paredz, ka dati tiks sniegti csv faila formātā ar pirmo rindu, kurā būs " +"visas galvenes." + +#: apps/course_metadata/models.py:4402 +msgid "Open Courses" +msgstr "Atvērtie kursi" + +#: apps/course_metadata/models.py:4403 +msgid "2U Executive Education Courses" +msgstr "2U Vadītāju izglītības kursi" + +#: apps/course_metadata/models.py:4404 +msgid "Bootcamps" +msgstr "Bootcamps" + +#: apps/course_metadata/models.py:4415 apps/course_metadata/models.py:4519 +msgid "Course UUIDs" +msgstr "Kursu UUID" + +#: apps/course_metadata/models.py:4495 +msgid "Course Run IDs" +msgstr "Kursa norises ID" + +#: apps/course_metadata/models.py:4511 +msgid "Profile Image UUIDs" +msgstr "Profila attēla UUID" + +#: apps/course_metadata/models.py:4518 +msgid "Tag" +msgstr "Atzīme" + +#: apps/course_metadata/models.py:4534 +msgid "Remove All Redirects" +msgstr "Noņemt visas novirzīšanas" + +#: apps/course_metadata/models.py:4535 +msgid "Url Paths" +msgstr "URL takas" + +#: apps/course_metadata/models.py:4543 +msgid "Add redirects from all published course url slugs" +msgstr "Pievienojiet novirzīšanas no visiām publicētajām kursa URL pāradresēm" + +#: apps/course_metadata/models.py:4544 apps/taxonomy_support/models.py:55 +msgid "Course uuids" +msgstr "Kursa uuids" + +#: apps/course_metadata/salesforce.py:78 +msgid "Attempted to query Salesforce with no client for partner={}" +msgstr "Mēģināja vaicāt Salesforce bez klienta partnerim={}" + +#: apps/course_metadata/salesforce.py:237 +msgid "Unable to associate a case for comments for {}" +msgstr "Nevar saistīt lietu {} komentāriem" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:24 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:27 +msgid "Back to Program" +msgstr "Atpakaļ uz programmu" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:29 +msgid "Save Course Run" +msgstr "Saglabāt kursa norisi" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:11 +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:7 +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:7 +msgid "Home" +msgstr "Sākums" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:26 +msgid "Course Skills" +msgstr "Kursa prasmes" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:22 +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:32 +msgid "Refresh Course Skills" +msgstr "Atsvaidziniet kursa prasmes" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:22 +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:32 +msgid "Refresh Program Skills" +msgstr "Atsvaidziniet programmas prasmes" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:7 +#, python-format +msgid "" +"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s on %(date)s at " +"%(time)s" +msgstr "" +"%(user_name)s izteica šādu komentāru par %(course_name)s par %(date)s vietnē" +" %(time)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:19 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:9 +msgid "View comment in Publisher" +msgstr "Skatīt komentāru pakalpojumā Publisher" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:21 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:11 +msgid "The edX team" +msgstr "edX komanda" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:3 +#, python-format +msgid "" +"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s %(date)s at " +"%(time)s" +msgstr "" +"%(user_name)s vietnē %(time)s sniedza šādu komentāru par %(course_name)s " +"%(date)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:9 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:3 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:9 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:3 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:9 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:3 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:9 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:3 +#, python-format +msgid "Dear %(recipient_name)s," +msgstr "Cien. %(recipient_name)s !" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:17 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:7 +#, python-format +msgid "" +"The About page for the %(course_run_number)s course run of %(course_name)s " +"has been published. No further action is necessary." +msgstr "" +"Ir publicēta %(course_name)s kursa %(course_run_number)s lapa Par. Nav " +"nepieciešamas nekādas turpmākas darbības." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:24 +#, python-brace-format +msgid "{link_start}{preview_url}{link_middle}View this About page.{link_end}" +msgstr "" +"{link_start} {preview_url} {link_middle} Skatīt šo lapu Par. {link_end}" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:33 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:23 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:38 +#, python-brace-format +msgid "" +"{link_start}{contact_us_email}{link_middle}{contact_us_email}{link_end}" +msgstr "" +"{link_start} {contact_us_email} {link_middle} {contact_us_email} {link_end}" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:11 +#, python-format +msgid "View this About page. %(preview_url)s" +msgstr "Skatiet šo lapu Par. %(preview_url)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:15 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:15 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:25 +msgid "" +"Note: This email address is unable to receive replies. For questions or " +"comments, please contact your Project Coordinator(s):" +msgstr "" +"Piezīme. Šī e-pasta adrese nevar saņemt atbildes. Ja jums ir jautājumi vai " +"komentāri, lūdzu, sazinieties ar savu projekta koordinatoru(-iem):" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:14 +#, python-brace-format +msgid "" +"{org_name} has submitted {course_key} for review. " +"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " +"Publisher{link_end} to review the changes and mark it as reviewed." +msgstr "" +"{org_name} ir iesniedzis {course_key} pārskatīšanai. {link_start} " +"{course_page_url} {link_middle} Skatiet šo kursu, kas tiek palaists " +"pakalpojumā Publisher {link_end} , lai pārskatītu izmaiņas un atzīmētu to kā" +" pārskatītu." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:20 +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a good time to {link_start}{studio_url}{link_middle}review this " +"course run in Studio{link_end}." +msgstr "" +"Šis ir piemērots brīdis, lai {link_start} {studio_url} {link_middle} " +"pārskatītu šo studiju programmā {link_end} palaist kursu." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:27 +#, python-brace-format +msgid "" +"Visit the {link_start}{restricted_admin_url}{link_middle}restricted course " +"admin page{link_end} to set embargo rules for this course, as needed." +msgstr "" +"Apmeklējiet {link_start} {restricted_admin_url} {link_middle} ierobežotā " +"kursa administratora lapu {link_end} lai pēc vajadzības iestatītu embargo " +"noteikumus šim kursam." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:6 +#, python-format +msgid "%(org_name)s has submitted %(course_key)s for review." +msgstr "%(org_name)s ir iesniedzis %(course_key)s pārskatīšanai." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:10 +#, python-format +msgid "Publisher page: %(course_page_url)s" +msgstr "Publisher lapa: %(course_page_url)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:14 +#, python-format +msgid "Studio page: %(studio_url)s" +msgstr "Studio lapa: %(studio_url)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:19 +#, python-format +msgid "Restricted Course admin: %(restricted_admin_url)s" +msgstr "Ierobežotā kursa administrators: %(restricted_admin_url)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:15 +#, python-brace-format +msgid "" +"{org_name} has submitted {course_name} for review. " +"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " +"Publisher{link_end} to determine OFAC status." +msgstr "" +"{org_name} ir iesniedzis {course_name} pārskatīšanai. {link_start} " +"{course_page_url} {link_middle} Skatiet šo kursu, kas tiek palaists " +"pakalpojumā Publisher {link_end} , lai noteiktu OFAC statusu." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:6 +#, python-format +msgid "%(org_name)s has submitted %(course_name)s for review." +msgstr "%(org_name)s ir iesniedzis %(course_name)s pārskatīšanai." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:11 +msgid "View this course run in Publisher above to determine OFAC status." +msgstr "" +"Lai noteiktu OFAC statusu, skatiet šo kursu, kas tiek palaists pakalpojumā " +"Publisher." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:15 +#, python-brace-format +msgid "" +"The {link_start}{course_page_url}{link_middle}{course_run_number} course " +"run{link_end} of {course_name} has been reviewed and approved by " +"{platform_name}." +msgstr "" +"Kursu {link_start} {course_page_url} {link_middle} {course_run_number} kursu" +" {link_end} {course_name} ir pārskatījis un apstiprinājis {platform_name} ." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:22 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:12 +#, python-format +msgid "" +"The course run about page will be published on %(go_live_date)s, pending no " +"further edits." +msgstr "" +"Kursa norises lapas informācija tiks publicēta vietnē %(go_live_date)s, ja " +"nebūs nepieciešami turpmāki labojumi." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:28 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:16 +msgid "The course run about page is now published." +msgstr "Kursa norises lapa tagad ir publicēta." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:6 +#, python-format +msgid "" +"The %(course_run_number)s course run of %(course_name)s has been reviewed " +"and approved by %(platform_name)s." +msgstr "" +"Kursu %(course_run_number)s %(course_name)s ir pārskatījis un apstiprinājis " +"uzņēmums %(platform_name)s ." + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:21 +#, python-format +msgid "View the course run in Publisher: %(course_page_url)s" +msgstr "" +"Skatiet kursu, kas tiek veikts pakalpojumā Publisher: %(course_page_url)s" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.html:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Kursu " %(course_name)s " ir veiksmīgi pārskatījis edX , un tagad tas ir publicēts vietnē %(course_publish_date)s . Lai redzētu tiešraidi, dodieties šeit: %(course_marketing_url)s\n" +" " + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now ready for publication. The course will be published on %(course_publish_date)s.\n" +" To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_marketing_url)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"edX ir veiksmīgi pārskatījis kursu " %(course_name)s ", un tagad tas ir gatavs publicēšanai. Kurss tiks publicēts vietnē %(course_publish_date)s .\n" +" Lai skatītu lapas Kurss par priekšskatījumu, dodieties šeit: %(course_marketing_url)s\n" +" " + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.txt:4 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kursu " %(course_name)s " ir veiksmīgi pārskatījis edX , un tagad tas ir publicēts vietnē %(course_publish_date)s . Lai redzētu tiešraidi, dodieties šeit: %(course_marketing_url)s\n" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.txt:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now ready for publication. The course will be published on %(course_publish_date)s.\n" +" To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_preview_url)s\n" +msgstr "" +"\n" +"edX ir veiksmīgi pārskatījis kursu " %(course_name)s ", un tagad tas ir gatavs publicēšanai. Kurss tiks publicēts vietnē %(course_publish_date)s .\n" +" Lai skatītu kursa lapas priekšskatījumu, dodieties šeit: %(course_preview_url)s\n" + +#: apps/course_metadata/utils.py:389 +msgid "Special characters not allowed in Course Number." +msgstr "Speciālās rakstzīmes nav atļautas kursa numurā." + +#: apps/course_metadata/validators.py:30 +#, python-brace-format +msgid "Invalid HTML received: {0}" +msgstr "Saņemts nederīgs HTML: {0}" + +#: apps/course_metadata/validators.py:31 +msgid "Invalid HTML received" +msgstr "Saņemts nederīgs HTML" + +#: apps/course_metadata/validators.py:35 apps/course_metadata/validators.py:46 +#, python-brace-format +msgid "{0} tag is not allowed" +msgstr "Atzīme {0} nav atļauta" + +#: apps/course_metadata/validators.py:42 +#, python-brace-format +msgid "{0} attribute is not allowed on the {1} tag" +msgstr "{0} atribūts nav atļauts atzīmē {1}" + +#: apps/course_metadata/views.py:38 +msgid "Update excluded course runs" +msgstr "Atjaunināt izslēgtos kursu rādījumus" + +#: apps/course_metadata/views.py:45 +msgid "The program was changed successfully." +msgstr "Programma tika veiksmīgi mainīta." + +#: apps/course_metadata/views.py:127 +msgid "The refresh program skills task triggered successfully." +msgstr "" +"Programmas prasmju atsvaidzināšanas uzdevums tika veiksmīgi aktivizēts." + +#: apps/course_metadata/views.py:206 +msgid "The refresh course skills task triggered successfully." +msgstr "Kursa prasmju atsvaidzināšanas uzdevums tika veiksmīgi aktivizēts." + +#: apps/course_metadata/views.py:306 +msgid "The course skills were updated successfully." +msgstr "Kursa prasmes tika veiksmīgi papildinātas." + +#: apps/edx_elasticsearch_dsl_extensions/exceptions.py:17 +msgid "" +"Request could not be completed due to an incorrect ElasticSearch query " +"parameters" +msgstr "" +"Pieprasījumu nevarēja pabeigt nepareizu ElasticSearch vaicājuma parametru " +"dēļ" + +#: apps/ietf_language_tags/models.py:34 +msgid "Name for translation" +msgstr "Vārds tulkojumam" + +#: apps/ietf_language_tags/models.py:38 +msgid "LanguageTag model translations" +msgstr "LanguageTag modeļu tulkojumi" + +#: apps/learner_pathway/choices.py:7 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktīvs" + +#: apps/learner_pathway/models.py:85 +msgid "Title of the learner pathway." +msgstr "Kursa dalībnieka mācību ceļa nosaukums." + +#: apps/learner_pathway/models.py:88 +msgid "Course/Program associated pathways also appear in search results" +msgstr "Meklēšanas rezultātos parādās arī ar kursu/programmu saistītie ceļi" + +#: apps/learner_pathway/models.py:91 +msgid "The active/inactive status of this Pathway." +msgstr "Šī ceļa aktīvais/neaktīvais statuss." + +#: apps/learner_pathway/models.py:119 +msgid "Learner Pathway" +msgstr "Kursa dalībnieku ceļš" + +#: apps/learner_pathway/models.py:120 +msgid "Learner Pathways" +msgstr "Mācību ceļi" + +#: apps/learner_pathway/models.py:166 +msgid "Minimum number of nodes to complete this step of the pathway" +msgstr "Minimālais mezglu skaits, lai pabeigtu šo ceļa posmu" + +#: apps/learner_pathway/models.py:170 +msgid "Learner Pathway Step" +msgstr "Kursa dalībnieka ceļa solis" + +#: apps/learner_pathway/models.py:171 +msgid "Learner Pathway Steps" +msgstr "Studentu ceļa soļi" + +#: apps/learner_pathway/models.py:238 +msgid "Learner Pathway Course" +msgstr "Studentu ceļa kurss" + +#: apps/learner_pathway/models.py:239 +msgid "Learner Pathway Courses" +msgstr "Studentu ceļa kursi" + +#: apps/learner_pathway/models.py:276 +msgid "Learner Pathway Program" +msgstr "Kursa dalībnieku ceļu programma" + +#: apps/learner_pathway/models.py:277 +msgid "Learner Pathway Programs" +msgstr "Kursa dalībnieku ceļu programmas" + +#: apps/publisher/models.py:34 +msgid "Organization Role" +msgstr "Organizācijas loma" + +#: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:19 +msgid "Update the course recommendations based on skills." +msgstr "Atjauniniet kursu ieteikumus, pamatojoties uz prasmēm." + +#: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:41 +msgid "" +"Use arguments from the UpdateCourseRecommendationsConfig model instead of " +"the command line." +msgstr "" +"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa " +"UpdateCourseRecommendationsConfig." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:24 +msgid "The original course, whose recommendation is stored here." +msgstr "Sākotnējais kurss, kura ieteikums ir saglabāts šeit." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:29 +msgid "" +"This is the course recommended after learner completes the original course." +msgstr "" +"Šis kurss ir ieteicams pēc tam, kad dalībnieks ir pabeidzis sākotnējo kursu." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:32 +msgid "Ratio of number of common skills and total skill count." +msgstr "Attiecība starp kopējo prasmju skaitu un kopējo prasmju kopskaitu." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:35 +msgid "" +"Count of common skills between the original course and recommended course." +msgstr " Kopējo prasmju skaits starp sākotnējo kursu un ieteikto kursu." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:38 +msgid "Ratio of number of common subjects and total subject count." +msgstr "Kopējo priekšmetu skaita attiecība pret kopējo priekšmetu skaitu." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:41 +msgid "" +"Count of common subjects between the original course and recommended course." +msgstr "Kopējo priekšmetu skaits starp oriģinālo kursu un ieteikto kursu." + +#: apps/taxonomy_support/models.py:46 +msgid "Course Recommendation" +msgstr "Kursa ieteikums" + +#: apps/taxonomy_support/models.py:47 +msgid "Course Recommendations" +msgstr "Kursa ieteikumi" + +#: apps/taxonomy_support/models.py:54 +msgid "Adds recommendations for all published courses" +msgstr "Pievieno ieteikumus visiem publicētajiem kursiem" + +#: apps/taxonomy_support/models.py:58 +msgid "" +"Adds recommendations for courses created or modified in the past num days" +msgstr "" +"Pievieno ieteikumus kursiem, kas izveidoti vai mainīti pēdējo dienu laikā" + +#: apps/taxonomy_support/providers.py:198 +msgid "No partner object found!" +msgstr "Nav atrasts neviens partnera objekts!" + +#: urls.py:32 +msgid "Discovery Service Administration" +msgstr "Discovery Service administrēšana"