diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 00000000000..cfc8b9da266
--- /dev/null
+++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,2418 @@
+# #-#-#-#-# django.po (course-discovery) #-#-#-#-#
+# edX translation file
+# Copyright (C) 2018 edX
+# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
+#
+# Translators:
+# Translators:
+# Elita Leilande, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edx-platform\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Elita Leilande, 2024\n"
+"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: apps/api/filters.py:47
+#, python-brace-format
+msgid "No user with the username [{username}] exists."
+msgstr "Lietotājs ar lietotājvārdu [ {username} ] nepastāv."
+
+#: apps/api/filters.py:50
+msgid ""
+"Only staff users are permitted to filter by username. Remove the username "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Tikai lietotāji ar personāla atļaujām drīkst filtrēt pēc lietotājvārda. "
+"Noņemiet lietotājvārda parametru."
+
+#: apps/api/serializers.py:818
+msgid "Number of courses contained in this catalog"
+msgstr "Šajā katalogā iekļauto kursu skaits"
+
+#: apps/api/serializers.py:821
+msgid "Usernames of users with explicit access to view this catalog"
+msgstr ""
+"To lietotāju lietotājvārdi, kuriem ir skaidra piekļuve šī kataloga "
+"skatīšanai"
+
+#: apps/api/serializers.py:991
+msgid "Start date cannot be after the End date"
+msgstr "Sākuma datums nevar būt pēc beigu datuma"
+
+#: apps/api/serializers.py:996
+msgid "Term cannot be changed"
+msgstr "Termiņu nevar mainīt"
+
+#: apps/api/serializers.py:1016
+msgid "Language in which the course is administered"
+msgstr "Valoda, kurā kurss tiek administrēts "
+
+#: apps/api/serializers.py:1119
+msgid "Course cannot be changed for an existing course run"
+msgstr "Kursu nevar mainīt esošam kursa izpildes gadījumam"
+
+#: apps/api/serializers.py:1124
+msgid "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort"
+msgstr "Minimālā piepūle nevar būt lielāka par maksimālo piepūli"
+
+#: apps/api/serializers.py:1126
+msgid "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same"
+msgstr "Minimālā piepūle un maksimālā piepūle nevar būt vienādas"
+
+#: apps/api/serializers.py:1172
+msgid "Dictionary mapping course run IDs to boolean values"
+msgstr "Vārdnīcas kartēšanas kursa palaišanas ID uz loģiskām vērtībām"
+
+#: apps/api/serializers.py:1276
+msgid "Restriction Type cannot be empty"
+msgstr "Ierobežojuma veids nevar būt tukša vētība"
+
+#: apps/api/serializers.py:1724
+msgid "Dictionary mapping course IDs to boolean values"
+msgstr "Vārdnīcas kursu ID kartēšana uz loģiskām vērtībām"
+
+#: apps/api/serializers.py:2191
+msgid "Languages that course runs in this program are offered in."
+msgstr "Valodas, kurās kurss notiek šajā programmā, tiek piedāvātas."
+
+#: apps/api/serializers.py:2195
+msgid ""
+"Languages that course runs in this program have available transcripts in."
+msgstr ""
+"Valodām, kurās kurss darbojas šajā programmā, ir pieejami teksta "
+"atšifrējumi."
+
+#: apps/api/utils.py:327
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"An error occurred while setting the course run image for [{key}] in studio. "
+"All other fields were successfully saved in Studio."
+msgstr ""
+"Iestatot kursa izpildes attēlu [ {key} ], radās kļūda. Visi pārējie lauki "
+"tika veiksmīgi saglabāti programmā Studio."
+
+#: apps/api/v1/exceptions.py:13
+msgid "Specifying both editable=1 and a q parameter is not supported."
+msgstr "Gan editable=1, gan parametra aq norādīšana netiek atbalstīta."
+
+#: apps/api/v1/views/comments.py:34
+msgid "You must include a course_uuid in your query parameters."
+msgstr "Vaicājuma parametros ir jāiekļauj course_uuid."
+
+#: apps/api/v1/views/comments.py:58 apps/api/v1/views/courses.py:192
+#, python-brace-format
+msgid "Missing value for: [{name}]. "
+msgstr "Trūkst vērtības: [ {name} ]. "
+
+#: apps/api/v1/views/comments.py:60 apps/api/v1/views/courses.py:203
+msgid "Incorrect data sent. "
+msgstr "Nosūtīti nepareizi dati. "
+
+#: apps/api/v1/views/course_runs.py:46
+msgid "Failed to set course run data: {}"
+msgstr "Neizdevās iestatīt kursa izpildes datus: {}"
+
+#: apps/api/v1/views/course_runs.py:315
+msgid "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment"
+msgstr "Var atjaunināt tikai statusu, ofac ierobežojumus un ofac komentārus"
+
+#: apps/api/v1/views/course_runs.py:356
+msgid "Course run is in review. Editing disabled."
+msgstr "Kursa norise tiek pārskatīta. Rediģēšana ir atspējota."
+
+#: apps/api/v1/views/course_runs.py:363
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Nederīgs parametrs"
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:59
+msgid "Failed to set data: {}"
+msgstr "Neizdevās iestatīt datus: {}"
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:194
+#, python-brace-format
+msgid "Organization [{org}] does not exist. "
+msgstr "Organizācija [ {org} ] nepastāv. "
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:196
+#, python-brace-format
+msgid "Course Type [{course_type}] does not exist. "
+msgstr "Kursa veids [ {course_type} ] nepastāv. "
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:199
+#, python-brace-format
+msgid "Product Source [{product_source}] does not exist. "
+msgstr "Produkta avots [ {product_source} ] nepastāv. "
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:217
+#, python-brace-format
+msgid "A course with key [{key}] already exists."
+msgstr "Kurss ar atslēgu [ {key} ] jau pastāv."
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:225
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Course creation was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is "
+"already in use. Please update this field and try again."
+msgstr ""
+"Kursa izveide bija neveiksmīga. Kursa URL pāradrese ‘[{url_slug}]’ jau tiek"
+" izmantota. Lūdzu, atjauniniet šo lauku un mēģiniet vēlreiz."
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:284
+msgid ""
+"Switching entitlement types after being reviewed is not supported. Please "
+"reach out to your project coordinator for additional help if necessary."
+msgstr ""
+"Tiesību veidu maiņa pēc pārskatīšanas netiek atbalstīta. Ja nepieciešams, "
+"sazinieties ar savu projekta koordinatoru, lai saņemtu papildu palīdzību."
+
+#: apps/api/v1/views/courses.py:394
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Course edit was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is already "
+"in use. Please update this field and try again."
+msgstr ""
+"Kursa rediģēšana bija neveiksmīga. Kursa URL pāradrese ‘[{url_slug}]’ jau "
+"tiek izmantota. Lūdzu, atjauniniet šo lauku un mēģiniet vēlreiz."
+
+#: apps/api/views.py:58
+msgid "You are not permitted to access the API documentation."
+msgstr "Jums nav atļauts piekļūt API dokumentācijai."
+
+#: apps/catalogs/models.py:17
+msgid "Catalog name"
+msgstr "Kataloga nosaukums"
+
+#: apps/catalogs/models.py:18
+msgid "Query to retrieve Course Run catalog contents"
+msgstr "Vaicājums, lai izgūtu Course Run kataloga saturu"
+
+#: apps/catalogs/models.py:22
+msgid "Query to retrieve Program catalog contents"
+msgstr "Vaicājums, lai izgūtu programmu kataloga saturu"
+
+#: apps/catalogs/models.py:25
+msgid "Include archived courses"
+msgstr "Iekļaut arhivētos kursus"
+
+#: apps/core/admin.py:17
+msgid "Personal info"
+msgstr "Personiskā informācija"
+
+#: apps/core/admin.py:18
+msgid "Permissions"
+msgstr "Atļaujas"
+
+#: apps/core/admin.py:19
+msgid "Important dates"
+msgstr "Svarīgi datumi"
+
+#: apps/core/admin.py:45
+msgid "API Configuration"
+msgstr "API konfigurācija"
+
+#: apps/core/admin.py:46
+msgid "Configure the APIs that will be used to retrieve data."
+msgstr "Konfigurējiet API, kas tiks izmantotas datu izgūšanai."
+
+#: apps/core/admin.py:53
+msgid "Marketing Site Configuration"
+msgstr "Mārketinga vietnes konfigurācija"
+
+#: apps/core/admin.py:54
+msgid ""
+"Configure the marketing site URLs that will be used to retrieve data and "
+"create URLs."
+msgstr ""
+"Konfigurējiet mārketinga vietņu URL, kas tiks izmantoti datu izgūšanai un "
+"vietrāžu URL izveidei."
+
+#: apps/core/admin.py:58
+msgid "Analytics Configuration"
+msgstr "Analytics konfigurācija"
+
+#: apps/core/admin.py:59
+msgid ""
+"Configure the analytics API that will be used to retrieve enrollment data"
+msgstr ""
+"Konfigurējiet analītikas API, kas tiks izmantota reģistrācijas datu "
+"izgūšanai"
+
+#. Translators: 'period_choices' is a list of possible values, like ('second',
+#. 'minute', 'hour')
+#: apps/core/forms.py:23
+#, python-brace-format
+msgid "period must be one of {period_choices}."
+msgstr "periodam ir jābūt vienam no {period_choices} ."
+
+#: apps/core/forms.py:26
+msgid "'rate' must be in the format defined by DRF, such as '100/hour'."
+msgstr "“likmei” ir jābūt formātā, ko nosaka DRF, piemēram, “100/h”."
+
+#: apps/core/models.py:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilnais vārds"
+
+#: apps/core/models.py:18
+msgid "Referral Tracking ID"
+msgstr "Ieteikuma izsekošanas ID"
+
+#: apps/core/models.py:34
+msgid ""
+"The rate of requests to limit this user to. The format is specified by "
+"Django Rest Framework (see http://www.django-rest-framework.org/api-"
+"guide/throttling/)."
+msgstr ""
+"Pieprasījumu skaits, kas jāierobežo šim lietotājam. Formātu nosaka Django "
+"Rest Framework (skatiet http://www.django-rest-framework.org/api-"
+"guide/throttling/)."
+
+#: apps/core/models.py:54
+msgid "Short Code"
+msgstr "Īss kods"
+
+#: apps/core/models.py:55
+msgid ""
+"Convenient code/slug used to identify this Partner (e.g. for management "
+"commands.)"
+msgstr ""
+"Ērts kods/pāradrese, ko izmanto šī partnera identificēšanai (piemēram, "
+"vadības komandām)."
+
+#: apps/core/models.py:56
+msgid "Courses API URL"
+msgstr "Kursu API URL"
+
+#: apps/core/models.py:59
+msgid "Course Mode API URL"
+msgstr "Kursa režīma API URL"
+
+#: apps/core/models.py:60
+msgid "E-Commerce API URL"
+msgstr "E-komercijas API URL"
+
+#: apps/core/models.py:62
+msgid "Organizations API URL"
+msgstr "Organizāciju API URL"
+
+#: apps/core/models.py:63
+msgid "Programs API URL"
+msgstr "Programmu API URL"
+
+#: apps/core/models.py:65
+msgid "Marketing Site API URL"
+msgstr "Mārketinga vietnes API URL"
+
+#: apps/core/models.py:67
+msgid "Marketing Site URL"
+msgstr "Mārketinga vietnes URL"
+
+#: apps/core/models.py:69
+msgid "Marketing Site API Username"
+msgstr "Mārketinga vietnes API lietotājvārds"
+
+#: apps/core/models.py:71
+msgid "Marketing Site API Password"
+msgstr "Mārketinga vietnes API parole"
+
+#: apps/core/models.py:73
+msgid "Studio URL"
+msgstr "Studijas URL"
+
+#: apps/core/models.py:75
+msgid "Publisher URL"
+msgstr "Izdevēja URL"
+
+#: apps/core/models.py:76
+msgid ""
+"The base URL of your publisher service, if used. Example: "
+"https://publisher.example.com/"
+msgstr ""
+"Jūsu izdevēja pakalpojuma pamata URL, ja tāds tiek izmantots. Piemērs: "
+"https://publisher.example.com/"
+
+#: apps/core/models.py:79
+msgid "LMS URL"
+msgstr "LMS URL"
+
+#: apps/core/models.py:81
+msgid "LMS Admin URL"
+msgstr "LMS administratora URL"
+
+#: apps/core/models.py:82
+msgid ""
+"The public URL of your LMS Django admin. Example: https://lms-"
+"internal.example.com/admin"
+msgstr ""
+"Jūsu LMS Django administratora publiskais URL. Piemērs: https://lms-"
+"internal.example.com/admin"
+
+#: apps/core/models.py:84
+msgid "Analytics API URL"
+msgstr "Analytics API URL"
+
+#: apps/core/models.py:85
+msgid "Analytics Access Token"
+msgstr "Analytics piekļuves pilnvara"
+
+#: apps/core/models.py:94
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#: apps/core/models.py:95
+msgid "Partners"
+msgstr "Partneri"
+
+#: apps/core/models.py:130
+msgid "Salesforce Username"
+msgstr "Salesforce lietotājvārds"
+
+#: apps/core/models.py:134
+msgid "Salesforce Password"
+msgstr "Salesforce parole"
+
+#: apps/core/models.py:139
+msgid "Salesforce Organization Id"
+msgstr "Salesforce organizācijas ID"
+
+#: apps/core/models.py:145
+msgid "Salesforce Security Token"
+msgstr "Salesforce drošības marķieris"
+
+#: apps/core/models.py:149
+msgid "Is a Salesforce Sandbox?"
+msgstr "Vai Salesforce smilšu kaste?"
+
+#: apps/core/models.py:155
+msgid "Case Record Type Id"
+msgstr "Lietas ieraksta tipa ID"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"An error occurred while publishing the {model} to the marketing site. Please"
+" try again. If the error persists, please contact the Engineering Team."
+msgstr ""
+"Publicējot {model} mārketinga vietnē, radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. "
+"Ja kļūda joprojām pastāv, lūdzu, sazinieties ar inženieru komandu."
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:56
+msgid "eligible for one-click purchase"
+msgstr "piemērots pirkumam ar vienu klikšķi"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:61
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:62
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:427 apps/course_metadata/admin.py:712
+msgid "Included course runs"
+msgstr "Iekļautas kursu norises"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:718
+msgid "Edit link"
+msgstr "Rediģēt saiti"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:726
+msgid "Edit course run exclusions"
+msgstr "Rediģēt kursa izpildes izņēmumus"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:728
+msgid "(save and continue editing to create a link)"
+msgstr "(saglabājiet un turpiniet rediģēt, lai izveidotu saiti)"
+
+#: apps/course_metadata/admin.py:854
+#, python-format
+msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s."
+msgstr "Veiksmīgi %(status)s %(count)d %(items)s ."
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:95
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:637
+msgid "Available now"
+msgstr "Pieejams tagad"
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:97
+#: apps/course_metadata/models.py:2556
+msgid "Upcoming"
+msgstr "Gaidāms"
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:99
+#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2550
+#: apps/course_metadata/models.py:2566
+msgid "Archived"
+msgstr "Arhivēts"
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:304
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:314
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:581
+msgid "Certificate courses"
+msgstr "Kursi ar sertifikātu"
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:316
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:587
+msgid "Degrees"
+msgstr "Pakāpieni"
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:318
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:589
+msgid "Paths to degrees"
+msgstr "Ceļi uz akadēmiskajiem grādiem"
+
+#: apps/course_metadata/algolia_models.py:648
+msgid "Available by subscription"
+msgstr "Pieejams abonējot"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:6 apps/course_metadata/choices.py:30
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Nepublicēts"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:7
+msgid "Awaiting Review from Legal"
+msgstr "Gaida pārskatu no Juridiskā dienesta"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:8
+msgid "Awaiting Internal Review"
+msgstr "Gaida iekšējo pārskatīšanu"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:9
+msgid "Reviewed"
+msgstr "Pārskatīts"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:10 apps/course_metadata/choices.py:72
+msgid "Published"
+msgstr "Publicēts"
+
+#. Translators: Instructor-paced refers to course runs that operate on a
+#. schedule set by the instructor,
+#. similar to a normal university course.
+#: apps/course_metadata/choices.py:24
+msgid "Instructor-paced"
+msgstr "Instruktora tempā"
+
+#. Translators: Self-paced refers to course runs that operate on the student's
+#. schedule.
+#: apps/course_metadata/choices.py:26
+msgid "Self-paced"
+msgstr "Pašmācības"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:31 apps/learner_pathway/choices.py:6
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:32
+msgid "Retired"
+msgstr "Pensijā"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:33
+msgid "Deleted"
+msgstr "Izdzēsts"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:37
+msgid "mooc"
+msgstr "mooc"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:38
+msgid "spoc"
+msgstr "spoc"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:39
+msgid "test"
+msgstr "pārbaude"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:40
+msgid "demo"
+msgstr "demo"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:41
+msgid "other"
+msgstr "cits"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:45
+msgid "Honor"
+msgstr "Gods"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:46
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredīti"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:47
+msgid "Verified"
+msgstr "Verificēts"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:48
+msgid "Professional"
+msgstr "Profesionāls"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:49
+msgid "Executive Education"
+msgstr "Vadītāju izglītība"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:50
+msgid "Paid Executive Education"
+msgstr "Apmaksāta vadītāju izglītība"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:51
+msgid "Unpaid Executive Education"
+msgstr "Neapmaksāta vadītāju izglītība"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:52
+msgid "Paid Bootcamp"
+msgstr "Apmaksāts Bootcamp"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:53
+msgid "Unpaid Bootcamp"
+msgstr "Neapmaksāta Bootcamp"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:57
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:58
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizācija"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:62
+msgid "Short"
+msgstr "Īss"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidējs"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:64
+msgid "Long"
+msgstr "Garš"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:79
+msgid "Short Course"
+msgstr "Īss kurss"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:80
+msgid "Sprint"
+msgstr "Sprints"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:81
+msgid "Course Stack"
+msgstr "Kursu kaudze"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:85
+msgid "Custom B2B Enterprise"
+msgstr "Pielāgots B2B uzņēmums"
+
+#: apps/course_metadata/choices.py:86
+msgid "Custom B2C"
+msgstr "Pielāgots B2C"
+
+#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:27
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Existing course type {type} for {key} ({id}) doesn't match its own "
+"entitlements."
+msgstr ""
+"Esošais kursa veids {type} priekš {key} ( {id} ) neatbilst tā tiesībām."
+
+#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:61
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match course type "
+"{type}.Skipping type."
+msgstr ""
+"Esošais izpildes veids {run_type} kas paredzēts {key} ( {id} ) neatbilst "
+"kursa veidam {type} . Izlaišanas veids."
+
+#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:75
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match its own seats."
+msgstr ""
+"Esošais darbības veids {run_type} priekš {key} ( {id} ) neatbilst tā "
+"sēdekļiem."
+
+#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:91
+#, python-brace-format
+msgid "Course {key} ({id}) matched type {type}"
+msgstr "Kurss {key} ( {id} ) atbilst tipam {type}"
+
+#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:101
+#, python-brace-format
+msgid "Could not convert course {key} ({id}) to type {type}"
+msgstr "Nevarēja konvertēt kursu {key} ( {id} ) uz veidu {type}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Not sending notification email for template {template} because no "
+"organization is defined for course {course}"
+msgstr ""
+"Netiek nosūtīts paziņojuma e-pasta ziņojums par veidni {template} jo kursam "
+"{course} nav definēta organizācija"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:41
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Not sending notification email for template {template} because no project "
+"coordinator is defined for organization {org}"
+msgstr ""
+"Netiek nosūtīts paziņojums par veidni {template} jo organizācijai {org} nav "
+"definēts projekta koordinators"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:95
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Not sending notification email for template {template} because no publisher "
+"URL is defined for partner {partner}"
+msgstr ""
+"Netiek nosūtīts paziņojuma e-pasta ziņojums par veidni {template} jo "
+"partnerim {partner} nav definēts izdevēja URL"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:103
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Not sending notification email for template {template} because no studio URL"
+" is defined for partner {partner}"
+msgstr ""
+"Netiek nosūtīts paziņojuma e-pasta ziņojums par veidni {template} jo "
+"partnerim {partner} nav definēts studijas URL"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:169
+msgid "legal team"
+msgstr "juridiskā komanda"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:187
+msgid "Project Coordinator team"
+msgstr "Projekta koordinatoru komanda"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:211
+msgid "course team"
+msgstr "kursa komanda"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Legal review requested: {title}"
+msgstr "Pieprasīta juridiskā pārbaude: {title}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:233
+#, python-brace-format
+msgid "Course URL for {title}"
+msgstr "Kursa URL {title}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:279
+#, python-brace-format
+msgid "Review requested: {key} - {title}"
+msgstr "Pieprasīta pārskatīšana: {key} - {title}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:291
+#, python-brace-format
+msgid "Review complete: {title}"
+msgstr "Pārskatīšana pabeigta: {title}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:307
+#, python-brace-format
+msgid "Published: {title}"
+msgstr "Publicēts: {title}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:311
+#, python-brace-format
+msgid "Published: {key} - {title}"
+msgstr "Publicēts: {key} - {title}"
+
+#: apps/course_metadata/emails.py:326
+#, python-brace-format
+msgid "Comment added: {title}"
+msgstr "Pievienots komentārs: {title}"
+
+#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
+#: apps/course_metadata/fields.py:33
+msgid ""
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, slashes, underscores or"
+" hyphens."
+msgstr ""
+"Ievadiet derīgu “slug” jeb pāradresi, kas sastāv no burtiem, cipariem, "
+"slīpsvītrām, pasvītrām vai defisēm."
+
+#: apps/course_metadata/forms.py:66
+msgid "Programs can only be activated if they have a banner image."
+msgstr "Programmas var aktivizēt tikai tad, ja tām ir reklāmkaroga attēls."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:15
+msgid "Tag to add to courses"
+msgstr "Atzīmē, ko pievienot kursiem"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:16
+msgid "UUIDs of courses to tag"
+msgstr "Atzīmējamo kursu UUID"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:18
+msgid ""
+"Use arguments from the TagCourseUUIDsConfig model instead of the command "
+"line."
+msgstr ""
+"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa TagCourseUUIDsConfig."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:27
+msgid "Missing required arguments"
+msgstr "Trūkst obligāto argumentu"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:10
+msgid "Backpopulate new-style CourseType and CourseRunType where possible."
+msgstr "Ja iespējams, aizpildiet jaunā stila CourseType un CourseRunType."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:15
+msgid "CODE"
+msgstr "KODS"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:16
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:33
+msgid "Short code for a partner."
+msgstr "Īss partnera kods."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20
+#: apps/course_metadata/models.py:233 apps/course_metadata/models.py:488
+#: apps/course_metadata/models.py:636 apps/course_metadata/models.py:669
+#: apps/course_metadata/models.py:693 apps/course_metadata/models.py:732
+#: apps/course_metadata/models.py:1003 apps/course_metadata/models.py:1144
+#: apps/course_metadata/models.py:1306 apps/course_metadata/models.py:2100
+#: apps/course_metadata/models.py:3139 apps/course_metadata/models.py:4070
+#: apps/course_metadata/models.py:4162 apps/learner_pathway/models.py:35
+#: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:22
+msgid "Course to backpopulate."
+msgstr "Atpakaļpopulācijas kurss."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:27
+msgid "KEY"
+msgstr "ATSLĒGA"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:29
+msgid "Organization to backpopulate."
+msgstr "Organizācija, kas jāpapildina."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:35
+msgid ""
+"CourseType/CourseRunType mismatches to allow. Specify like course-type-"
+"slug:run-type-slug."
+msgstr ""
+"CourseType/CourseRunType atļautās nesakritības. Piemēram, course-type-"
+"slug:run-type-slug."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:41
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:38
+msgid "Actually commit the changes to the database."
+msgstr "Faktiski veiciet izmaiņas datu bāzē."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:46
+msgid ""
+"Use arguments from the BackpopulateCourseTypeConfig model instead of the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa "
+"BackpopulateCourseTypeConfig."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:64
+msgid "You must specify --partner"
+msgstr "Jānorāda --partner"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:71
+#, python-brace-format
+msgid "Supplied Course Run Type slug [{rt_slug}] does not exist."
+msgstr "Piegādātā kursa izpildes veids pāradrese [{rt_slug}] neeksistē."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:78
+#, python-brace-format
+msgid "Supplied Course Type slug [{ct_slug}] does not exist."
+msgstr "Piegādātā kursa tips [{ct_slug}] neeksistē."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:89
+msgid "No courses found. Did you specify an argument?"
+msgstr "Nav atrasts neviens kurss. Vai jūs norādījāt argumentu?"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:101
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Could not backpopulate a course type for the following courses: "
+"{course_keys}"
+msgstr "Nevarēja aizpildīt kursa veidu šādiem kursiem: {course_keys}"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:21
+msgid "Delete duplicate persons in course_metadata."
+msgstr "Izdzēsiet personu dublikātus sadaļā course_metadata."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:26
+msgid "PERSON"
+msgstr "PERSONA"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:28
+msgid "People to delete, in UUID:TARGET_UUID form."
+msgstr "Dzēšamās personas UUID:TARGET_UUID formā."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:32
+msgid "PARTNER"
+msgstr "PARTNERIS"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:43
+msgid ""
+"Use arguments from the DeletePersonDupsConfig model instead of the command "
+"line."
+msgstr ""
+"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa DeletePersonDupsConfig."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:60
+msgid "Malformed argument \"{}\", should be in form of UUID:TARGET_UUID"
+msgstr ""
+"Nepareizi veidots arguments “{}”, ir jābūt šādā formātā: UUID:TARGET_UUID"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:62
+msgid "Malformed argument \"{}\", UUIDs cannot be equal"
+msgstr "Nepareizi veidots arguments \"{}\", UUID nevar būt vienādi"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85
+msgid "Deleting"
+msgstr "Dzēšana"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85
+msgid "Would delete"
+msgstr "Izdzēstu"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:87
+msgid "Endorsements"
+msgstr "Apstiprinājumi"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:88
+msgid "Programs"
+msgstr "Programmas"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:89
+msgid "Course Runs"
+msgstr "Kurss darbojas"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:90
+msgid "Target"
+msgstr "Mērķis"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:129
+msgid "You must specify --partner-code"
+msgstr "Jānorāda --partner-code"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:132
+msgid "You must specify at least one person"
+msgstr "Jānorāda vismaz viena persona"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:23
+#, python-brace-format
+msgid "Publishing course run {key}"
+msgstr "Publicēšanas kurss {key}"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:28
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to publish {key}"
+msgstr "Neizdevās publicēt {key}"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:31
+#, python-brace-format
+msgid "Successfully published {key}"
+msgstr "Veiksmīgi publicēts {key}"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:34
+msgid "One or more course runs failed to publish."
+msgstr "Neizdevās publicēt vienu vai vairākus kursus."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:22
+msgid "Remove all redirects to all courses"
+msgstr "Noņemiet visas novirzīšanas uz visiem kursiem"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:23
+msgid "Redirects to remove"
+msgstr "Novirza, lai noņemtu"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:25
+msgid ""
+"Use arguments from the RemoveRedirectsConfig model instead of the command "
+"line."
+msgstr ""
+"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa RemoveRedirectsConfig."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:32
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Nederīgi argumenti"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:56
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot remove active url_slug {url_slug}"
+msgstr "Nevar noņemt aktīvo url_slug {url_slug}"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:60
+#, python-brace-format
+msgid "Path /course/{url_slug} not in use, nothing to delete"
+msgstr "Ceļš /kurss/ {url_slug} netiek izmantots, nav ko dzēst"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:65
+#, python-brace-format
+msgid "Path {url_path} not in use, nothing to delete"
+msgstr "Ceļš {url_path} netiek izmantots, nav ko dzēst"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:42
+msgid "One or more courses failed to unpublish."
+msgstr "Viena vai vairāku kursu publicēšanu neizdevās atcelt."
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:48
+#, python-brace-format
+msgid "Successfully unpublished runs in course {key}"
+msgstr "Kursa {key} palaišanas gadījumi ir veiksmīgi atcelti"
+
+#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:51
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to unpublish runs in course {key}"
+msgstr "Neizdevās atcelt palaišanas kursu {key} publicēšanu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:234
+msgid ""
+"Please do not use any spaces or special characters other than period, "
+"underscore or hyphen. This key will be used in the course's course key."
+msgstr ""
+"Lūdzu, neizmantojiet nekādas atstarpes vai speciālās rakstzīmes, izņemot "
+"punktu, pasvītru vai defisi. Šī atslēga tiks izmantota kursa kursa atslēgā."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:239
+msgid "If populated, this field will overwrite name in platform."
+msgstr "Ja šis lauks ir aizpildīts, platformā tiks pārrakstīts nosaukums."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:244
+msgid "Spanish Description"
+msgstr "Spāņu apraksts"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:245
+msgid ""
+"For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually "
+"inputted"
+msgstr "SEO šis lauks ļauj manuāli ievadīt alternatīvu spāņu aprakstu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:270 apps/course_metadata/models.py:1383
+#: apps/course_metadata/models.py:2177
+msgid ""
+"Pick a tag from the suggestions. To make a new tag, add a comma after the "
+"tag name."
+msgstr ""
+"Izvēlieties atzīmi no ieteikumiem. Lai izveidotu jaunu atzīmi, aiz tās "
+"nosaukuma pievienojiet komatu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:274
+msgid "Automatically generate course run keys"
+msgstr "Automātiski ģenerējiet kursa izpildes atslēgas"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:276
+msgid ""
+"When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto "
+"generated. When this flag is disabled, the key can be manually set."
+msgstr ""
+"Kad šis karodziņš ir iespējots, jauna kursa izpildes atslēga tiks ģenerēta "
+"automātiski. Ja šis karodziņš ir atspējots, atslēgu var iestatīt manuāli."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:282
+msgid ""
+"This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise "
+"subscription catalog"
+msgstr ""
+"Šis lauks norāda, vai kāds no šīs organizācijas kursiem ir uzņēmuma "
+"abonementu katalogā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:285
+msgid ""
+"The 6 character-hex-value of the orgnization theme color,\n"
+" all related course under same organization will use this color as theme color.\n"
+" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`"
+msgstr ""
+"Organizācijas motīva krāsas 6 rakstzīmju heksadecimālā vērtība,\n"
+" visi saistītie kursi tajā pašā organizācijā izmantos šo krāsu kā motīva krāsu.\n"
+" (piem., "#ff0000", kas ir vienāds ar sarkanu) Nav jānorāda #"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:301
+msgid "The timestamp of the last time the organization data was modified."
+msgstr "Organizācijas datu pēdējās modificēšanas laikspiedols."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:317
+msgid ""
+"Please do not use any spaces or special characters other than period, "
+"underscore or hyphen in the key field."
+msgstr ""
+"Lūdzu, atslēgas laukā neizmantojiet atstarpes vai speciālās rakstzīmes, "
+"izņemot punktu, pasvītru vai defisi."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:388
+msgid "Corresponding organization code in an external product source"
+msgstr "Atbilstošs organizācijas kods ārējā produkta avotā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:445
+msgid "LevelType model translations"
+msgstr "LevelType modeļu tulkojumi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:470
+msgid ""
+"Seat types that qualify for completion of programs of this type. Learners "
+"completing associated courses, but enrolled in other seat types, will NOT "
+"have their completion of the course counted toward the completion of the "
+"program."
+msgstr ""
+"Sēdvietu veidi, kas atbilst šāda veida programmu pabeigšanai. Studentiem, "
+"kuri pabeidz saistītos kursus, bet ir reģistrēti cita veida sēdvietām, kursa"
+" pabeigšana NETIKS ieskaitīta programmas pabeigšanā."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:484
+msgid "Please provide an image file with transparent background"
+msgstr "Lūdzu, norādiet attēla failu ar caurspīdīgu fonu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:487 apps/course_metadata/models.py:531
+#: apps/course_metadata/models.py:697 apps/course_metadata/models.py:735
+#: apps/course_metadata/models.py:1318 apps/course_metadata/models.py:3153
+msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically."
+msgstr "Atstājiet šo lauku tukšu, lai vērtība tiktu ģenerēta automātiski."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:528
+msgid "Name of the external source."
+msgstr "Ārējā avota nosaukums."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:533
+msgid "Description of the external source."
+msgstr "Ārējā avota apraksts."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:538
+msgid "Programs of these types will be OFAC restricted"
+msgstr "Šāda veida programmām būs OFAC ierobežojumi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:552
+msgid "ProgramType model translations"
+msgstr "Programmas tipa modeļu tulkojumi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:566
+msgid "This mode requires ID verification."
+msgstr "Šim režīmam nepieciešama ID pārbaude."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:569
+msgid "Completion can grant credit toward an organization’s degree."
+msgstr "Pabeigšana var piešķirt kredītu organizācijas grāda iegūšanai."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:573
+msgid ""
+"Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or "
+"blank if not."
+msgstr ""
+"Sertifikāta veids piešķirts, ja šis režīms ir piemērots sertifikātam, vai "
+"tukšs, ja nav."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:577
+msgid ""
+"Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is "
+"the school."
+msgstr ""
+"Kurš saņem samaksu par kursu? Platforma ir vietnes īpašnieks, organizācija "
+"ir skola."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:674
+msgid "Sets the order for displaying Course Run Types."
+msgstr "Iestata secību, kādā tiek parādīti kursa skrējiena veidi."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:677
+msgid ""
+"Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see "
+"this course type in Publisher."
+msgstr ""
+"Atstājiet šo lauku tukšu, lai atļautu visas organizācijas. Pretējā gadījumā "
+"norāda, kuras organizācijas var redzēt šo kursa veidu pakalpojumā Publisher."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:727
+msgid "Subject model translations"
+msgstr "Priekšmeta modeļu tulkojumi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:774
+msgid "Topic model translations"
+msgstr "Tēmu modeļu tulkojumi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:833
+msgid "SEO Meta tags for Products"
+msgstr "SEO meta tagi produktiem"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:863
+msgid ""
+"The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the "
+"hubspot capture form"
+msgstr ""
+"Taksometra veidlapas ID (pa 2 U), kas tiktu atveidots centrmezgla "
+"uztveršanas veidlapas vietā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:869
+msgid ""
+"The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the "
+"hubspot capture form"
+msgstr ""
+"Taksometra veidlapas grupējums (pēc 2U), kas tiktu atveidots centrmezgla "
+"uztveršanas veidlapas vietā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:893
+msgid "The URL of the paid landing page on external site"
+msgstr "Apmaksātās galvenās lapas URL ārējā vietnē"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:899
+msgid "The URL of the organic landing page on external site"
+msgstr "Dabiskās galvenās lapas URL ārējā vietnē"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:910
+msgid "The start date of the external course offering for marketing purpose"
+msgstr "Ārējā kursa piedāvājuma sākuma datums mārketinga nolūkos"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:914
+msgid "The ends date of the external course offering for marketing purpose"
+msgstr "Ārējā kursa piedāvājuma beigu datums mārketinga nolūkos"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:918
+msgid "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose"
+msgstr "Ieteicamais reģistrācijas termiņš mārketinga nolūkos"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:922
+msgid "The identifier for a product variant."
+msgstr "Produkta varianta identifikators."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:926
+msgid "Course override"
+msgstr "Kursa ignorēšana"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:927
+msgid "This field allows for override the default course term"
+msgstr "Šis lauks ļauj ignorēt noklusējuma kursa termiņu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:945
+msgid ""
+"This field contain external course marketing type specific to product lines"
+msgstr ""
+"Šajā laukā ir ietverts ārējo kursu mārketinga veids, kas raksturīgs produktu"
+" līnijām"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:954
+msgid ""
+"Determines weather the course should be displayed on the owning "
+"organization's page"
+msgstr ""
+"Nosaka laikapstākļus, kur kurss ir jāparāda īpašumā esošās organizācijas "
+"lapā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1022
+msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML."
+msgstr "Šīs personas galveno darbu saraksts. Jābūt derīgam HTML."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1030
+msgid "People"
+msgstr "Cilvēki"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1141
+msgid ""
+"Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px"
+msgstr ""
+"Pievienojiet līdzstrādnieka attēlu, lūdzu, pārliecinieties, vai tā izmēri ir"
+" 200 x 100 pikseļi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1165
+msgid "U.S. Value Per Lead"
+msgstr "ASV vērtība uz vienu potenciālo pirkumu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1166
+msgid "U.S. value per lead in U.S. dollars."
+msgstr "ASV viena potenciālā pirkuma vērtība ASV dolāros."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1171
+msgid "International Value Per Lead"
+msgstr "Starptautiskā vērtība uz vienu potenciālo pirkumu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1172
+msgid "International value per lead in U.S. dollars."
+msgstr "Viena potenciālā pirkuma starptautiskā vērtība ASV dolāros."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1177
+msgid "U.S. Value Per Click"
+msgstr "ASV vērtība par klikšķi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1178
+msgid "U.S. value per click in U.S. dollars."
+msgstr "ASV viena klikšķa vērtība ASV dolāros."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1183
+msgid "International Value Per Click"
+msgstr "Starptautiskā vērtība par klikšķi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1184
+msgid "International value per click in U.S. dollars."
+msgstr "Starptautiskā klikšķa vērtība ASV dolāros."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1222
+msgid "Latitude"
+msgstr "Platums"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1229
+msgid "Longitude"
+msgstr "Garums"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1266
+msgid "Allowlist"
+msgstr "Atļauju saraksts"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1267
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Bloķēšanas saraksts"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1314
+msgid ""
+"When making reruns for this course, they will use this key instead of the "
+"course key."
+msgstr ""
+"Veicot šī kursa atkārtošanu, viņi izmantos šo atslēgu kursa atslēgas vietā."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1331
+msgid ""
+"The actual duration of this course as experienced by learners who complete "
+"it."
+msgstr ""
+"Šī kursa faktiskais ilgums, ko pieredzējuši kursa dalībnieki, kuri to "
+"pabeidz."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1352
+msgid "Add the course image"
+msgstr "Pievienojiet kursa attēlu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1355 apps/course_metadata/models.py:3125
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1358
+msgid "Total number of learners who have enrolled in this course"
+msgstr "Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1363
+msgid ""
+"Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 "
+"months"
+msgstr ""
+"Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā pēdējo "
+"6 mēnešu laikā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1377
+msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x"
+msgstr "Kursa numura formāts, piemēram, CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1391
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildus informācija"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1413
+msgid "The last time this course was modified in the database."
+msgstr "Pēdējo reizi šis kurss tika mainīts datu bāzē."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1418
+msgid ""
+"This field signifies if this course is in the enterprise subscription "
+"catalog"
+msgstr "Šis lauks norāda, vai šis kurss ir uzņēmuma abonementu katalogā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1426 apps/course_metadata/models.py:3284
+msgid ""
+"If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in"
+" search results."
+msgstr ""
+"Ja atzīmēta, šis vienums netiks indeksēts programmā Algolia un netiks rādīts"
+" meklēšanas rezultātos."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1434 apps/course_metadata/models.py:3292
+msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value"
+msgstr "Ja atzīmēta, lapai Par būs metatags ar noindex vērtību"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1439
+msgid "Watchers"
+msgstr "Vērotāji"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1441
+msgid ""
+"The list of email addresses that will be notified if any of the course runs "
+"is published or scheduled."
+msgstr ""
+"E-pasta adrešu saraksts, par kurām tiks paziņots, ja kāds no kursiem tiks "
+"publicēts vai ieplānots."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1680
+msgid "Future"
+msgstr "Nākotne"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:1682
+msgid "Past"
+msgstr "Pagātne"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2093 apps/course_metadata/models.py:3136
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloķēts"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2094 apps/course_metadata/models.py:3137
+msgid "Unrestricted"
+msgstr "Neierobežots"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2110
+msgid ""
+"Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default "
+"to the parent course's title."
+msgstr ""
+"Nosaukums, kas attiecas uz šo kursu. Atstājiet šo vērtību tukšu, lai pēc "
+"noklusējuma atbilstu vecākkursa nosaukumam."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2119
+msgid ""
+"Short description specific for this run of a course. Leave this value blank "
+"to default to the parent course's short_description attribute."
+msgstr ""
+"Īss apraksts, kas attiecas uz šo kursu. Atstājiet šo vērtību tukšu, lai pēc "
+"noklusējuma izmantotu vecākkursa atribūtu short_description."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2123
+msgid ""
+"Full description specific for this run of a course. Leave this value blank "
+"to default to the parent course's full_description attribute."
+msgstr ""
+"Pilns šī kursa apraksts. Atstājiet šo vērtību tukšu, lai pēc noklusējuma "
+"izmantotu vecākkursa atribūtu full_description."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2128
+msgid ""
+"Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run."
+msgstr ""
+"Aptuvenais minimālais stundu skaits nedēļā, kas nepieciešams, lai pabeigtu "
+"kursu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2131
+msgid ""
+"Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run."
+msgstr ""
+"Paredzamais maksimālais stundu skaits nedēļā, kas nepieciešams, lai pabeigtu"
+" kursu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2134
+msgid "Estimated number of weeks needed to complete this course run."
+msgstr "Aptuvenais nedēļu skaits, kas nepieciešams šī kursa pabeigšanai."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2141
+msgid "Total number of learners who have enrolled in this course run"
+msgstr "Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2145
+msgid ""
+"Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 "
+"months"
+msgstr ""
+"Kopējais studentu skaits, kuri ir reģistrējušies šajā kursā pēdējo 6 mēnešu "
+"laikā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2158
+msgid ""
+"Whether this run should be hidden from API responses. Do not edit here - "
+"this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field"
+" in Studio via Refresh Course Metadata."
+msgstr ""
+"Vai šī izpilde ir jāslēpj no API atbildēm. Nerediģējiet šeit — šī vērtība "
+"tiks pārrakstīta ar lauku "Kursa redzamība katalogā" programmā "
+"Studio, izmantojot Atsvaidzināt kursa metadatus."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2164
+msgid "Indicates whether the course relation has been manually overridden."
+msgstr "Norāda, vai kursa saistība ir manuāli ignorēta."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2171
+msgid ""
+"'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this"
+" value blank to default to the parent course's Outcome attribute."
+msgstr ""
+""Ko jūs iemācīsities" apraksts šim konkrētajam kursam. Atstājiet "
+"šo vērtību tukšu, lai pēc noklusējuma izmantotu vecākkursa atribūtu "
+"Rezultāts."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2184 apps/course_metadata/models.py:3320
+msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site"
+msgstr "Pievienojiet OFAC ierobežojuma tekstu mārketinga vietnes FAQ sadaļai"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2204
+msgid ""
+"This calculated field signifies if this course run is in the enterprise "
+"subscription catalog"
+msgstr ""
+"Šis aprēķinātais lauks norāda, vai šī kursa izpilde ir uzņēmuma abonementu "
+"katalogā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2210
+msgid ""
+"The identifier for a product variant. This is used to link a course run to a"
+" product variant for external LOBs (i.e; ExecEd & Bootcamps)."
+msgstr ""
+"Produkta varianta identifikators. To izmanto, lai saistītu kursa izpildi ar "
+"produkta variantu ārējiem LOB (ti, ExecEd & Bootcamps)."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2552 apps/course_metadata/models.py:2565
+msgid "Current"
+msgstr "Pašreizējais"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2554
+msgid "Starting Soon"
+msgstr "Sāksies drīz"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2604
+msgid ""
+"Switching seat types after being reviewed is not supported. Please reach out"
+" to your project coordinator for additional help if necessary."
+msgstr ""
+"Sēdvietu veidu maiņa pēc pārskatīšanas netiek atbalstīta. Ja nepieciešams, "
+"sazinieties ar savu projekta koordinatoru, lai saņemtu papildu palīdzību."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2935
+msgid "Change careers"
+msgstr "Mainiet karjeru"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2936
+msgid "Job advancement"
+msgstr "Darba paaugstināšana"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2937
+msgid "Learn valuable skills"
+msgstr "Apgūstiet vērtīgas prasmes"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:2938
+msgid "Learn for fun"
+msgstr "Mācieties prieka pēc"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3126
+msgid "FAQs"
+msgstr "FAQ"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3141
+msgid "The user-facing display title for this Program."
+msgstr "Šīs programmas lietotājam paredzētais nosaukums."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3143
+msgid "A brief, descriptive subtitle for the Program."
+msgstr "Īss, aprakstošs programmas apakšvirsraksts."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3145
+msgid "A brief hook for the marketing website"
+msgstr "Īss āķis mārketinga vietnei"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3148
+msgid "The lifecycle status of this Program."
+msgstr "Šīs programmas dzīves cikla statuss."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3160
+msgid ""
+"If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select"
+" box above."
+msgstr ""
+"Ja šī izvēles rūtiņa nav atzīmēta, kursi tiks sakārtoti tāpat kā augstāk "
+"esošajā kursu atlases lodziņā."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3175
+msgid ""
+"This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to"
+" complete a course run belonging to this program."
+msgstr ""
+"Šis lauks tagad ir novecojis (ECOM-6021). Aptuvenais nedēļu skaits, kas "
+"nepieciešams, lai pabeigtu kursu, kas pieder šai programmai."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3201
+msgid "DEPRECATED: Use the card image field"
+msgstr "NOVECOJIS: izmantojiet kartes attēla lauku"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3208
+msgid ""
+"This field can be used by API clients to determine the order in which "
+"instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list "
+"should appear before all others associated with this programs courses runs."
+msgstr ""
+"Šo lauku API klienti var izmantot, lai noteiktu secību, kādā pasniedzēji "
+"tiks parādīti programmu lapās. Šajā sarakstā iekļautajiem pasniedzējiem ir "
+"jāparādās pirms visu citu ar šo programmu saistīto kursu palaišanas."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3219
+msgid "The description of credit redemption for courses in program"
+msgstr "Kredīta dzēšanas apraksts kursiem programmā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3224
+msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction"
+msgstr "Atļaut šīs programmas kursus iegādāties vienā darījumā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3228
+msgid ""
+"Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY "
+"have a detail page."
+msgstr ""
+"Paslēpt programmu mārketinga vietnes galvenajās un meklēšanas lapās. Šai "
+"programmai VAR būt detalizēta lapa."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3231
+msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program"
+msgstr ""
+"Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri ir reģistrējušies šīs programmas "
+"kursos"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3236
+msgid ""
+"Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the"
+" last 6 months"
+msgstr ""
+"Kopējais kursa dalībnieku skaits, kuri pēdējo 6 mēnešu laikā ir "
+"reģistrējušies šīs programmas kursos"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3241
+msgid ""
+"Number of credits a learner will earn upon successful completion of the "
+"program"
+msgstr ""
+"Kredītpunktu skaits, ko kursa dalībnieks iegūs pēc sekmīgas programmas "
+"pabeigšanas"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3245
+msgid ""
+"This calculated field signifies if all the courses in this program are "
+"included in the enterprise subscription catalog "
+msgstr ""
+"Šis aprēķinātais lauks norāda, vai visi šīs programmas kursi ir iekļauti "
+"uzņēmuma abonementu katalogā "
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3249
+msgid ""
+"A field to override Organization short code alias specific for this program."
+msgstr ""
+"Lauks, lai ignorētu šai programmai raksturīgo organizācijas īsā koda "
+"aizstājvārdu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3256
+msgid "A field to override Organization logo specific for this program."
+msgstr "Lauks, lai ignorētu šai programmai raksturīgo organizācijas logotipu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3260
+msgid ""
+"Primary subject field specific for this program. Useful field in case there "
+"are no courses associated with this program."
+msgstr ""
+"Primārais priekšmeta lauks, kas ir specifisks šai programmai. Noderīgs "
+"lauks, ja ar šo programmu nav saistīti kursi."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3265
+msgid ""
+"Level type specific for this program. Useful field in case there are no "
+"courses associated with this program."
+msgstr ""
+"Šai programmai raksturīgs līmeņa veids. Noderīgs lauks, ja ar šo programmu "
+"nav saistīti kursi."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3270
+msgid ""
+"Language code specific for this program. Useful field in case there are no "
+"courses associated with this program."
+msgstr ""
+"Šai programmai raksturīgs valodas kods. Noderīgs lauks, ja ar šo programmu "
+"nav saistīti kursi."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3304
+msgid ""
+"Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text "
+"describing a period of time, Ex: 6-9 months."
+msgstr ""
+"Noderīgs lauks, lai pārrakstītu programmas ilgumu. Tas var būt teksts, kurā "
+"aprakstīts laika periods, piemēram, 6-9 mēneši."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3313
+msgid ""
+"Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after "
+"the tag name."
+msgstr ""
+"Ieteikumos izvēlieties tagu/iezīmi. Lai izveidotu jaunu atzīmi, aiz "
+"nosaukuma pievienojiet komatu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3324
+msgid "The last time this program was modified."
+msgstr "Pēdējo reizi šī programma tika mainīta."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3752 apps/course_metadata/models.py:3769
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3788
+msgid "The actual rank number"
+msgstr "Faktiskais ranga numurs"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3789
+msgid "What does the rank number mean"
+msgstr "Ko nozīmē ranga numurs"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3790
+msgid "From where the rank is obtained"
+msgstr "No kurienes tiek iegūts rangs"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3806
+msgid "Callback URL to partner application flow"
+msgstr "Atgriezeniskā saite URL uz partnera lietojumprogrammu plūsmu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3809
+msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")"
+msgstr "Programmas kopējais vērtējums (piemēram, "#1 ASV")"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3814
+msgid ""
+"The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n"
+" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`"
+msgstr ""
+"6 rakstzīmju heksadecimālā vērtība krāsai, lai izveidotu reklāmkaroga apmales\n"
+" (piem., "#ff0000", kas ir vienāds ar sarkanu) Nav jānorāda #"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3823
+msgid "Provide a campus image for the header of the degree"
+msgstr "Norādiet universitātes pilsētiņas attēlu grāda galvenei"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3829
+msgid "Provide a background image for the title section of the degree"
+msgstr "Nodrošiniet fona attēlu grāda nosaukuma sadaļai"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3834
+msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom"
+msgstr "Smalkā drukā, kas tiek rādīta sadaļas Mācības apakšā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3839
+msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom"
+msgstr "Smalkā drukā, kas tiek parādīta sadaļas Termiņš apakšā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3846
+msgid "The sailthru email list name to capture leads"
+msgstr "Sailthru e-pasta saraksta nosaukums, lai iegūtu potenciālos klientus"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3860
+msgid "Please provide an image file for the lead capture banner."
+msgstr "Lūdzu, norādiet attēla failu potenciālā pirkuma reklāmkarogam."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3863
+msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form"
+msgstr "Hubspot veidlapas ID potenciālā pirkuma tveršanas veidlapai"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3869
+msgid "URL to micromasters landing page"
+msgstr "URL uz micromasters galveno lapu"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3875
+msgid "Micromasters verbose title"
+msgstr "Micromasters detalizēts nosaukums"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3881
+msgid "Micromasters descriptive paragraph"
+msgstr "Micromasters aprakstošā rindkopa"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3894
+msgid "Customized background image for the MicroMasters section."
+msgstr "Pielāgots fona attēls sadaļai MicroMasters."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3898
+msgid ""
+"Override org name if micromasters program comes from different organization "
+"than Masters program"
+msgstr ""
+"Ignorēt organizācijas nosaukumu, ja micromasters programma nāk no citas "
+"organizācijas nekā maģistra programma"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3905
+msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\""
+msgstr "Reitinga rādījums meklēšanas kartītē (piemēram, "#1 ASV""
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3911
+msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\""
+msgstr ""
+"Izmaksu rādījums meklēšanas kartītei (piemēram, "9999 ASV dolāri""
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3917
+msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\""
+msgstr "Kursu skaits meklēšanas kartītei(piemēram, "11 kursi""
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3925
+msgid ""
+"Designates whether the degree should be displayed on the owning "
+"organization's page"
+msgstr "Norāda, vai grāds ir jāparāda īpašnieka organizācijas lapā"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3942
+msgid "The redirect URL of the degree on external site"
+msgstr "Grāda novirzīšanas URL ārējā vietnē"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3947
+msgid "The URL of the landing page on external site"
+msgstr "Galvenās lapas URL ārējā vietnē"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3982
+msgid "Bell"
+msgstr "Zvans"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3983
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikāts"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3984
+msgid "Checkmark"
+msgstr "Atzīme"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3985
+msgid "Clock"
+msgstr "Pulkstenis"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3986
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darbvirsma"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3987
+msgid "Info"
+msgstr "Informācija"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3988
+msgid "Sitemap"
+msgstr "Vietnes karte"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3989
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3990
+msgid "Dollar"
+msgstr "Dolārs"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3991
+msgid "Book"
+msgstr "Grāmata"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3992
+msgid "Mortar Board"
+msgstr "Absolventa cepure"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3993
+msgid "Star"
+msgstr "Zvaigzne"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3994
+msgid "Trophy"
+msgstr "Trofeja"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3998
+msgid "Icon FA class"
+msgstr "Ikona FA klase"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:3999
+msgid "Paired text"
+msgstr "Pārī savienots teksts"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4018
+msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019"
+msgstr "Termiņš attiecas uz šo semestri (piemēram, 2019. gada pavasaris"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4022
+msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)"
+msgstr "Apraksta termiņu (piemēram, priekšlaicīgas uzņemšanas termiņš)"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4026
+msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)"
+msgstr "Datums, pēc kura beidzas termiņš (piemēram, 2019. gada 1. janvāris)"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4030
+msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)."
+msgstr "Laiks, pēc kura beidzas termiņš (piemēram, 23:59 EST)."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4051
+msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)"
+msgstr "Apraksta, kādas ir izmaksas (piemēram, mācību maksa)"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4055
+msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)."
+msgstr ""
+"Uz virknes balstīts lauks, kurā norādīta maksa (piemēram, 1000 ASV dolāru)."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4083
+msgid ""
+"A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n"
+" text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n"
+" valid HTML."
+msgstr ""
+"Augsta līmeņa pārskats par grāda kursu programmu. "Īsums"\n"
+" teksts ir “marketing_text” pirmās 750 rakstzīmes, un tam ir jābūt\n"
+" derīgs HTML."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4091
+msgid "A high-level overview of the degree's courseware."
+msgstr "Augsta līmeņa pārskats par grāda kursu programmu."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4167
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organizācijas nosaukums"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4189
+msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}"
+msgstr "Šīs programmas ir paredzētas citam partnerim, nevis pašam ceļam: {}"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4216
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4217
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4218
+msgid "Blog"
+msgstr "Emuārs"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4219
+msgid "Others"
+msgstr "Citi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4279
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match "
+"when attempting to save url slug {url_slug}"
+msgstr ""
+"Partneris {partner_key} un kursa partneris {course_partner_key} nesakrīt, "
+"mēģinot saglabāt url pāradrese {url_slug}"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4299
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match "
+"when attempting to save url redirect {url_path}"
+msgstr ""
+"Partneris {partner_key} un kursa partneris {course_partner_key} nesakrīt, "
+"mēģinot saglabāt URL novirzīšanu {url_path}"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4320
+msgid "It expects the data will be provided in a csv file format "
+msgstr "Tā paredz, ka dati tiks sniegti csv faila formātā "
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4332 apps/course_metadata/models.py:4345
+#: apps/course_metadata/models.py:4358 apps/course_metadata/models.py:4378
+#: apps/course_metadata/models.py:4391 apps/course_metadata/models.py:4410
+#: apps/course_metadata/models.py:4430 apps/course_metadata/models.py:4445
+msgid ""
+"It expects the data will be provided in a csv file format with first row "
+"containing all the headers."
+msgstr ""
+"Tā paredz, ka dati tiks sniegti csv faila formātā ar pirmo rindu, kurā būs "
+"visas galvenes."
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4402
+msgid "Open Courses"
+msgstr "Atvērtie kursi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4403
+msgid "2U Executive Education Courses"
+msgstr "2U Vadītāju izglītības kursi"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4404
+msgid "Bootcamps"
+msgstr "Bootcamps"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4415 apps/course_metadata/models.py:4519
+msgid "Course UUIDs"
+msgstr "Kursu UUID"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4495
+msgid "Course Run IDs"
+msgstr "Kursa norises ID"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4511
+msgid "Profile Image UUIDs"
+msgstr "Profila attēla UUID"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4518
+msgid "Tag"
+msgstr "Atzīme"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4534
+msgid "Remove All Redirects"
+msgstr "Noņemt visas novirzīšanas"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4535
+msgid "Url Paths"
+msgstr "URL takas"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4543
+msgid "Add redirects from all published course url slugs"
+msgstr "Pievienojiet novirzīšanas no visiām publicētajām kursa URL pāradresēm"
+
+#: apps/course_metadata/models.py:4544 apps/taxonomy_support/models.py:55
+msgid "Course uuids"
+msgstr "Kursa uuids"
+
+#: apps/course_metadata/salesforce.py:78
+msgid "Attempted to query Salesforce with no client for partner={}"
+msgstr "Mēģināja vaicāt Salesforce bez klienta partnerim={}"
+
+#: apps/course_metadata/salesforce.py:237
+msgid "Unable to associate a case for comments for {}"
+msgstr "Nevar saistīt lietu {} komentāriem"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:24
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:27
+msgid "Back to Program"
+msgstr "Atpakaļ uz programmu"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:29
+msgid "Save Course Run"
+msgstr "Saglabāt kursa norisi"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:11
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:7
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:7
+msgid "Home"
+msgstr "Sākums"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:26
+msgid "Course Skills"
+msgstr "Kursa prasmes"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:22
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:32
+msgid "Refresh Course Skills"
+msgstr "Atsvaidziniet kursa prasmes"
+
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:22
+#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:32
+msgid "Refresh Program Skills"
+msgstr "Atsvaidziniet programmas prasmes"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s on %(date)s at "
+"%(time)s"
+msgstr ""
+"%(user_name)s izteica šādu komentāru par %(course_name)s par %(date)s vietnē"
+" %(time)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:19
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:9
+msgid "View comment in Publisher"
+msgstr "Skatīt komentāru pakalpojumā Publisher"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:21
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:11
+msgid "The edX team"
+msgstr "edX komanda"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s %(date)s at "
+"%(time)s"
+msgstr ""
+"%(user_name)s vietnē %(time)s sniedza šādu komentāru par %(course_name)s "
+"%(date)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:9
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:3
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:9
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:3
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:9
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:3
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:9
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:3
+#, python-format
+msgid "Dear %(recipient_name)s,"
+msgstr "Cien. %(recipient_name)s !"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:17
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"The About page for the %(course_run_number)s course run of %(course_name)s "
+"has been published. No further action is necessary."
+msgstr ""
+"Ir publicēta %(course_name)s kursa %(course_run_number)s lapa Par. Nav "
+"nepieciešamas nekādas turpmākas darbības."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:24
+#, python-brace-format
+msgid "{link_start}{preview_url}{link_middle}View this About page.{link_end}"
+msgstr ""
+"{link_start} {preview_url} {link_middle} Skatīt šo lapu Par. {link_end}"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:33
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:23
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:38
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{link_start}{contact_us_email}{link_middle}{contact_us_email}{link_end}"
+msgstr ""
+"{link_start} {contact_us_email} {link_middle} {contact_us_email} {link_end}"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:11
+#, python-format
+msgid "View this About page. %(preview_url)s"
+msgstr "Skatiet šo lapu Par. %(preview_url)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:15
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:15
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:25
+msgid ""
+"Note: This email address is unable to receive replies. For questions or "
+"comments, please contact your Project Coordinator(s):"
+msgstr ""
+"Piezīme. Šī e-pasta adrese nevar saņemt atbildes. Ja jums ir jautājumi vai "
+"komentāri, lūdzu, sazinieties ar savu projekta koordinatoru(-iem):"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:14
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{org_name} has submitted {course_key} for review. "
+"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in "
+"Publisher{link_end} to review the changes and mark it as reviewed."
+msgstr ""
+"{org_name} ir iesniedzis {course_key} pārskatīšanai. {link_start} "
+"{course_page_url} {link_middle} Skatiet šo kursu, kas tiek palaists "
+"pakalpojumā Publisher {link_end} , lai pārskatītu izmaiņas un atzīmētu to kā"
+" pārskatītu."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:20
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"This is a good time to {link_start}{studio_url}{link_middle}review this "
+"course run in Studio{link_end}."
+msgstr ""
+"Šis ir piemērots brīdis, lai {link_start} {studio_url} {link_middle} "
+"pārskatītu šo studiju programmā {link_end} palaist kursu."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:27
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Visit the {link_start}{restricted_admin_url}{link_middle}restricted course "
+"admin page{link_end} to set embargo rules for this course, as needed."
+msgstr ""
+"Apmeklējiet {link_start} {restricted_admin_url} {link_middle} ierobežotā "
+"kursa administratora lapu {link_end} lai pēc vajadzības iestatītu embargo "
+"noteikumus šim kursam."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:6
+#, python-format
+msgid "%(org_name)s has submitted %(course_key)s for review."
+msgstr "%(org_name)s ir iesniedzis %(course_key)s pārskatīšanai."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:10
+#, python-format
+msgid "Publisher page: %(course_page_url)s"
+msgstr "Publisher lapa: %(course_page_url)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:14
+#, python-format
+msgid "Studio page: %(studio_url)s"
+msgstr "Studio lapa: %(studio_url)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:19
+#, python-format
+msgid "Restricted Course admin: %(restricted_admin_url)s"
+msgstr "Ierobežotā kursa administrators: %(restricted_admin_url)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:15
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{org_name} has submitted {course_name} for review. "
+"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in "
+"Publisher{link_end} to determine OFAC status."
+msgstr ""
+"{org_name} ir iesniedzis {course_name} pārskatīšanai. {link_start} "
+"{course_page_url} {link_middle} Skatiet šo kursu, kas tiek palaists "
+"pakalpojumā Publisher {link_end} , lai noteiktu OFAC statusu."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:6
+#, python-format
+msgid "%(org_name)s has submitted %(course_name)s for review."
+msgstr "%(org_name)s ir iesniedzis %(course_name)s pārskatīšanai."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:11
+msgid "View this course run in Publisher above to determine OFAC status."
+msgstr ""
+"Lai noteiktu OFAC statusu, skatiet šo kursu, kas tiek palaists pakalpojumā "
+"Publisher."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:15
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The {link_start}{course_page_url}{link_middle}{course_run_number} course "
+"run{link_end} of {course_name} has been reviewed and approved by "
+"{platform_name}."
+msgstr ""
+"Kursu {link_start} {course_page_url} {link_middle} {course_run_number} kursu"
+" {link_end} {course_name} ir pārskatījis un apstiprinājis {platform_name} ."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:22
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The course run about page will be published on %(go_live_date)s, pending no "
+"further edits."
+msgstr ""
+"Kursa norises lapas informācija tiks publicēta vietnē %(go_live_date)s, ja "
+"nebūs nepieciešami turpmāki labojumi."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:28
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:16
+msgid "The course run about page is now published."
+msgstr "Kursa norises lapa tagad ir publicēta."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(course_run_number)s course run of %(course_name)s has been reviewed "
+"and approved by %(platform_name)s."
+msgstr ""
+"Kursu %(course_run_number)s %(course_name)s ir pārskatījis un apstiprinājis "
+"uzņēmums %(platform_name)s ."
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:21
+#, python-format
+msgid "View the course run in Publisher: %(course_page_url)s"
+msgstr ""
+"Skatiet kursu, kas tiek veikts pakalpojumā Publisher: %(course_page_url)s"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kursu " %(course_name)s " ir veiksmīgi pārskatījis edX , un tagad tas ir publicēts vietnē %(course_publish_date)s . Lai redzētu tiešraidi, dodieties šeit: %(course_marketing_url)s\n"
+" "
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now ready for publication. The course will be published on %(course_publish_date)s.\n"
+" To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_marketing_url)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"edX ir veiksmīgi pārskatījis kursu " %(course_name)s ", un tagad tas ir gatavs publicēšanai. Kurss tiks publicēts vietnē %(course_publish_date)s .\n"
+" Lai skatītu lapas Kurss par priekšskatījumu, dodieties šeit: %(course_marketing_url)s\n"
+" "
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.txt:4
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kursu " %(course_name)s " ir veiksmīgi pārskatījis edX , un tagad tas ir publicēts vietnē %(course_publish_date)s . Lai redzētu tiešraidi, dodieties šeit: %(course_marketing_url)s\n"
+
+#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.txt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now ready for publication. The course will be published on %(course_publish_date)s.\n"
+" To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_preview_url)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"edX ir veiksmīgi pārskatījis kursu " %(course_name)s ", un tagad tas ir gatavs publicēšanai. Kurss tiks publicēts vietnē %(course_publish_date)s .\n"
+" Lai skatītu kursa lapas priekšskatījumu, dodieties šeit: %(course_preview_url)s\n"
+
+#: apps/course_metadata/utils.py:389
+msgid "Special characters not allowed in Course Number."
+msgstr "Speciālās rakstzīmes nav atļautas kursa numurā."
+
+#: apps/course_metadata/validators.py:30
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid HTML received: {0}"
+msgstr "Saņemts nederīgs HTML: {0}"
+
+#: apps/course_metadata/validators.py:31
+msgid "Invalid HTML received"
+msgstr "Saņemts nederīgs HTML"
+
+#: apps/course_metadata/validators.py:35 apps/course_metadata/validators.py:46
+#, python-brace-format
+msgid "{0} tag is not allowed"
+msgstr "Atzīme {0} nav atļauta"
+
+#: apps/course_metadata/validators.py:42
+#, python-brace-format
+msgid "{0} attribute is not allowed on the {1} tag"
+msgstr "{0} atribūts nav atļauts atzīmē {1}"
+
+#: apps/course_metadata/views.py:38
+msgid "Update excluded course runs"
+msgstr "Atjaunināt izslēgtos kursu rādījumus"
+
+#: apps/course_metadata/views.py:45
+msgid "The program was changed successfully."
+msgstr "Programma tika veiksmīgi mainīta."
+
+#: apps/course_metadata/views.py:127
+msgid "The refresh program skills task triggered successfully."
+msgstr ""
+"Programmas prasmju atsvaidzināšanas uzdevums tika veiksmīgi aktivizēts."
+
+#: apps/course_metadata/views.py:206
+msgid "The refresh course skills task triggered successfully."
+msgstr "Kursa prasmju atsvaidzināšanas uzdevums tika veiksmīgi aktivizēts."
+
+#: apps/course_metadata/views.py:306
+msgid "The course skills were updated successfully."
+msgstr "Kursa prasmes tika veiksmīgi papildinātas."
+
+#: apps/edx_elasticsearch_dsl_extensions/exceptions.py:17
+msgid ""
+"Request could not be completed due to an incorrect ElasticSearch query "
+"parameters"
+msgstr ""
+"Pieprasījumu nevarēja pabeigt nepareizu ElasticSearch vaicājuma parametru "
+"dēļ"
+
+#: apps/ietf_language_tags/models.py:34
+msgid "Name for translation"
+msgstr "Vārds tulkojumam"
+
+#: apps/ietf_language_tags/models.py:38
+msgid "LanguageTag model translations"
+msgstr "LanguageTag modeļu tulkojumi"
+
+#: apps/learner_pathway/choices.py:7
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktīvs"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:85
+msgid "Title of the learner pathway."
+msgstr "Kursa dalībnieka mācību ceļa nosaukums."
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:88
+msgid "Course/Program associated pathways also appear in search results"
+msgstr "Meklēšanas rezultātos parādās arī ar kursu/programmu saistītie ceļi"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:91
+msgid "The active/inactive status of this Pathway."
+msgstr "Šī ceļa aktīvais/neaktīvais statuss."
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:119
+msgid "Learner Pathway"
+msgstr "Kursa dalībnieku ceļš"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:120
+msgid "Learner Pathways"
+msgstr "Mācību ceļi"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:166
+msgid "Minimum number of nodes to complete this step of the pathway"
+msgstr "Minimālais mezglu skaits, lai pabeigtu šo ceļa posmu"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:170
+msgid "Learner Pathway Step"
+msgstr "Kursa dalībnieka ceļa solis"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:171
+msgid "Learner Pathway Steps"
+msgstr "Studentu ceļa soļi"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:238
+msgid "Learner Pathway Course"
+msgstr "Studentu ceļa kurss"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:239
+msgid "Learner Pathway Courses"
+msgstr "Studentu ceļa kursi"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:276
+msgid "Learner Pathway Program"
+msgstr "Kursa dalībnieku ceļu programma"
+
+#: apps/learner_pathway/models.py:277
+msgid "Learner Pathway Programs"
+msgstr "Kursa dalībnieku ceļu programmas"
+
+#: apps/publisher/models.py:34
+msgid "Organization Role"
+msgstr "Organizācijas loma"
+
+#: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:19
+msgid "Update the course recommendations based on skills."
+msgstr "Atjauniniet kursu ieteikumus, pamatojoties uz prasmēm."
+
+#: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:41
+msgid ""
+"Use arguments from the UpdateCourseRecommendationsConfig model instead of "
+"the command line."
+msgstr ""
+"Komandrindas vietā izmantojiet argumentus no modeļa "
+"UpdateCourseRecommendationsConfig."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:24
+msgid "The original course, whose recommendation is stored here."
+msgstr "Sākotnējais kurss, kura ieteikums ir saglabāts šeit."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:29
+msgid ""
+"This is the course recommended after learner completes the original course."
+msgstr ""
+"Šis kurss ir ieteicams pēc tam, kad dalībnieks ir pabeidzis sākotnējo kursu."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:32
+msgid "Ratio of number of common skills and total skill count."
+msgstr "Attiecība starp kopējo prasmju skaitu un kopējo prasmju kopskaitu."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:35
+msgid ""
+"Count of common skills between the original course and recommended course."
+msgstr " Kopējo prasmju skaits starp sākotnējo kursu un ieteikto kursu."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:38
+msgid "Ratio of number of common subjects and total subject count."
+msgstr "Kopējo priekšmetu skaita attiecība pret kopējo priekšmetu skaitu."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:41
+msgid ""
+"Count of common subjects between the original course and recommended course."
+msgstr "Kopējo priekšmetu skaits starp oriģinālo kursu un ieteikto kursu."
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:46
+msgid "Course Recommendation"
+msgstr "Kursa ieteikums"
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:47
+msgid "Course Recommendations"
+msgstr "Kursa ieteikumi"
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:54
+msgid "Adds recommendations for all published courses"
+msgstr "Pievieno ieteikumus visiem publicētajiem kursiem"
+
+#: apps/taxonomy_support/models.py:58
+msgid ""
+"Adds recommendations for courses created or modified in the past num days"
+msgstr ""
+"Pievieno ieteikumus kursiem, kas izveidoti vai mainīti pēdējo dienu laikā"
+
+#: apps/taxonomy_support/providers.py:198
+msgid "No partner object found!"
+msgstr "Nav atrasts neviens partnera objekts!"
+
+#: urls.py:32
+msgid "Discovery Service Administration"
+msgstr "Discovery Service administrēšana"