diff --git a/www/js/plugins/JP_Translate.json b/www/js/plugins/JP_Translate.json index 5a918ef..304b17c 100644 --- a/www/js/plugins/JP_Translate.json +++ b/www/js/plugins/JP_Translate.json @@ -368,7 +368,7 @@ "\\SE[2]I think she'd make a nice ": "\\SE[2]この子さぁ...", "ingredient for my latest ": "あたしの最近の研究の", "work.": "いい材料になりそうなんだけどな。", - "\\SE[2]Well.\\.\\.": "\\SE[2]え、えっと.\\.\\.", + "\\SE[2]Well.\\.\\.": "\\SE[2]え、えっと。\\.\\.", "I'm headin' back to the ": "じゃ、あたしは家に戻ってるから。", "house.": "", "I'll see you later!": "またね!", @@ -392,27 +392,26 @@ }, "Map005.json": { ".": { - "WOOF SLEEP": "眠るオオカミ少女", "\\SE[1]I better leave...\\.\\.": "\\SE[1]近づかないほうがいい...\\.\\.\r", "I don't wanna stick around": "この子が目を覚ましたら\r", "for when she wakes up.": "ろくなことにならないから。", "\\SE[4]zzzzzzzzzz": "\\SE[4]グーグーグー", "\\SE[1]To be honest...\\.\\.": "\\SE[1]はっきり言えば...\\.\\.", - "She's the kind of BEAST-type": "この子いわゆるビーストタイプだから", - "the Prince would get rid of.": "プリンスに見つかったら大変。", + "She's the kind of BEAST-type": "この子いわゆるビーストタイプ", + "the Prince would get rid of.": "だから王子に見つかったら大変。", "She's the dangerous type": "誰にでも襲いかかる", "that'll violently attack ": "危険なタイプってこと。 ", "anyone.": "", "But..\\.\\..\\.\\.": "でも..\\.\\..\\.\\.", "I have a feeling she's not": "この子本当は見た目ほど", "really what she seems.": "悪い子じゃないと思う。", - "I should keep her existence": "プリンスに見つからないように", - "a secret from the Prince.": "この子のこと秘密にしておかないと。", + "I should keep her existence": "王子に見つからないように", + "a secret from the Prince.": "この子のこと秘密にして\nおかないと。", "She's never wandered too": "それに村には近づきすぎない", "close to the village.": "みたいだし。", - "And she only seems ": "理由は分からないけど、 ", - "interested in attacking me ": "この子、ぼくに襲いかかる ", - "for some reason...": "以外興味ないみたいなんだよね...", + "And she only seems ": "理由は分からないけどこの子、", + "interested in attacking me ": "ぼくに襲いかかる以外興味ない", + "for some reason...": "みたいなんだよね...", "\\SE[1]I wonder where she even": "\\SE[1]そもそもこの子、", "came from...": "いったいどこから...", "She showed up just a few": "何年か前ふいに現れて、", @@ -442,26 +441,14 @@ "Is she...\\.\\. dreaming about me?": "この子、ぼくの...\\.\\. 夢を見てる?", "\\SE[4]zzz...\\.\\. I'll\\.\\. eat you yet...": "\\SE[4]グー...\\.\\. 次こそ\\.\\. 食べてやる...", "....\\.\\.Just you\\.\\. wait...": "....\\.\\.お前を\\.\\. 待ってろよ...", - "Boar": "イノシシ", - "deer": "シカ", - "Rabbit 1": "ウサギ 1", "\\SE[2]Chirp..\\SE[1]": "\\SE[2]ピッ..\\SE[1]", - "Fox": "キツネ", "\\SE[2]Bark!\\SE[1]": "\\SE[2]コンコン!\\SE[1]", - "deer 2": "シカ 2", "(She's chewing on some ": "(草をもぐもぐしている..)", "grass..)": "", - "Raccoon6": "アライグマ6", "\\SE[11]Rrr..\\SE[1]": "\\SE[11]ルルル..\\SE[1]", - "Rabbit2": "ウサギ2", - "Frog": "カエル", "\\SE[2]Ribbit!\\SE[1]": "\\SE[2]ケロケロ!\\SE[1]", - "Wolf": "オオカミ", "\\SE[6]Grrr...\\SE[1]": "\\SE[6]ガルルル...\\SE[1]", - "\\SE[1](He looks hungry...)": "\\SE[1](腹ペコみたいだ...)", - "Squirrel 3": "リス 3", - "deer3": "シカ3", - "Raccoon": "アライグマ" + "\\SE[1](He looks hungry...)": "\\SE[1](腹ペコみたいだ...)" } }, "Map006.json": { @@ -501,7 +488,7 @@ "\\SE[8]Thank you so much!!\\.\\. What a relief": "\\SE[8]あ、ありがとう!!\\.\\.", "to come across someone so kind!\\SE[1]": "親切な人が通りかかってくれて\n本当に助かったよ!\\SE[1]", "Nah": "やめておく", - "\\SE[1]Sorry...": "\\SE[1]ごめんなさい...", + "\\SE[1]Sorry... ": "\\SE[1]ごめんなさい...", "\\SE[8]Ah..!\\.\\. It's ok..!\\.\\. ": "\\SE[8]あっ..!\\.\\. 気にしないで..!\\.\\. ", "If you change your mind...\\.\\.": "でももしも気が変わったら...\\.\\.", "Please let me know..!\\SE[1]": "その時は僕に言ってね..!\\SE[1]", @@ -526,8 +513,8 @@ "lose their way.)": "", "\\SE[8]Are...\\.\\. Are you not affected by ": "\\SE[8]君には...\\.\\. この森の呪いが ", "the enchanted forest..!?": "効かないの..!?", - "Do you think you could help me": "お願いだ、ここから連れ出して", - "get out of here?\\.\\. I've been ": "ほしい\\.\\. 近くの村なんだけど、 ", + "Do you think you could help me": "お願いだ、ここから連れ出してほしい。\\.\\.", + "get out of here?\\.\\. I've been ": "近くの村なんだけど、", "looking for the nearby village.": "道をずっと探しているんだ。", "\\SE[1]Ok. Try not to stray too": "\\SE[1]いいよ。ついて来て。", "far away from me.": "あんまり離れないでね。", @@ -619,7 +606,6 @@ "\\SE[1]She's not here..": "\\SE[1]ケイナはいない..", "Wonder if she's at her cafe ": "もしかしたら村の喫茶店に ", "in the village..": "いるのかも..", - "CAINA SPAR": "ケイナとのスパーリング", "\\SE[5]Urgh..!": "\\SE[5]うっ..!", "\\SE[1]Hah..!": "\\SE[1]はっ..!", "\\SE[5]Heh!": "\\SE[5]はぁーっ!", @@ -705,7 +691,7 @@ "You haven't seen what ": "あんたはまだ見てない", "I've seen...": "だけなんだよ...", "There's a reason I quit my ": "アタシが仕事を辞めて尻尾を巻いて", - "work and ran off you know!": "逃げ出したのには理由があるんだよ!", + "work and ran off you know!": "逃げ出したのには理由が\nあるんだよ!", "Well...\\.\\. ": "その...\\.\\. ", "Nevermind.": "まあ、今のは気にするな。", "You're pretty strong.\\.\\.": "あんたはたしかに強い。\\.\\.", @@ -726,23 +712,17 @@ "to the cafe now.": "カフェのほうに戻るとしようかねぇ。", "Feel free to stop by again ": "またいつでも気軽に", "any time you like!\\SE[1]": "立ち寄っておくれよ!\\SE[1]", - "Raccoon": "アライグマ", "\\SE[8]Lost Traveller: Oh! \\.\\.": "\\SE[8]迷子の旅人: おっと! \\.\\.", "We scared him...\\SE[1]": "驚かせてしまったな...\\SE[1]", - "Bunny": "ノウサギ", "\\SE[8]Lost Traveller: Such a cute": "\\SE[8]迷子の旅人: おや、かわいい", "baby bunny!\\SE[1]": "小ウサギだ!\\SE[1]", - "Deer2": "シカ2", "\\SE[8]Lost Traveller: She seems to be": "\\SE[8]迷子の旅人: 足をふみ鳴らして", "stomping her foot...\\SE[1]": "いるね...\\SE[1]", - "Squirrel": "リス", "\\SE[8]Lost Traveller: Ow!\\.\\.": "\\SE[8]迷子の旅人: わっ!\\.\\.", "He threw an acorn at me...\\SE[1]": "ドングリを投げつけてきたぞ...\\SE[1]", - "Bird": "小トリ", "\\SE[4]Chirp!\\SE[1]": "\\SE[4]ピピッ!\\SE[1]", "\\SE[8]Lost Traveller: Energetic little": "\\SE[8]迷子の旅人: 元気な小トリだな!\\SE[1]", "bird!\\SE[1]": "", - "Deer 1": "シカ 1", "\\SE[8]Lost Traveller: What a friendly": "\\SE[8]迷子の旅人: 人なつっこい", "deer!\\SE[1]": "シカだね!\\SE[1]" } @@ -772,13 +752,10 @@ "\\SE[8]Lost Traveller: What's a cow doing ": "\\SE[8]迷子の旅人: こんな森深くに ", "this deep in the forest?\\SE[1]": "どうして牛が?\\SE[1]", "Yeah...\\.\\. How strange...": "う~ん...\\.\\. 変だよね...", - "Deer 1": "シカ 1", "\\SE[8]Lost Traveller: This little deer": "\\SE[8]迷子の旅人: この小ジカ、", "seems hungry...\\SE[1]": "お腹がへっているみたいだ...\\SE[1]", - "rabbit": "ウサギ", "\\SE[8]Lost Traveller: How cute!\\.\\.": "\\SE[8]迷子の旅人: かわいいなぁ!\\.\\.", "The bunny wants to play!\\SE[1]": "いっしょに遊びたいのかな!\\SE[1]", - "Deer 2": "シカ 2", "\\SE[8]Lost Traveller: Seems interested": "\\SE[8]迷子の旅人: こっちが", "in us!\\SE[1]": "気になっているみたいだ!\\SE[1]", "\\SE[8]Lost Traveller: This looks a little": "\\SE[8]迷子の旅人: こっちは危ない...\\.\\. ", @@ -788,10 +765,8 @@ "RIGHT: to Castle Town": "右: 城塞都市へ", "(This sure is a sign I can't ": "(道しるべだけど、", "read from over here.)": "こちら側からじゃ何が\n書いてあるかわからない)", - "frog": "カエル", "\\SE[8]Lost Traveller: Hop!\\.\\. Hop!\\.\\.": "\\SE[8]迷子の旅人: ぴょん!\\.\\. ぴょん!\\.\\.", "Little frog!\\SE[1]": "負けるなやせガエル!\\SE[1]", - "Raccoon": "アライグマ", "\\SE[8]Lost Traveller: Seems shy...\\SE[1]": "\\SE[8]迷子の旅人:\nはずかしがり屋さんなのかな...\\SE[1]" } }, @@ -865,17 +840,17 @@ "\\SE[6]Good work today.": "\\SE[6]お仕事お疲れ様。", "If you want, I can fly": "よければ、 山のてっぺんまで", "you back up the mountain.": "ひとっ飛びしようか?", - "\\SE[10]Better late than never,\\.\\. right?": "\\SE[10]遅くてもやらないよりは\nマシ\\.\\. だろ?", + "\\SE[10]Better late than never,\\.\\. right?": "\\SE[10]遅くてもやらないよりはマシ、\\.\\.だろ?", "Other villagers here feel the same!": "他のやつらも同じ気持ちさ!", "\\SE[10]I was there when you took down ": "\\SE[10]ビーストタイプが村を襲った時、", "that BEAST-Type that stormed ": "あんたが退治してくれただろ?", "into the Village.": "俺、あんときそこにいたんだ。", "It was appreciated but...\\.\\.": "たいしたもんだよあんた...\\.\\.", - "A lot of us didn't know if YOU ": "でも、あんたもビーストタイプなん", - "were a BEAST-Type.": "じゃないかって、俺たち疑ってた。", - "To be honest,\\.\\. I was also scared of ": "正直言うと\\.\\. ", - "you up until recently.": "俺もあんたのこと怖かったんだ。 \nつい最近まで、な。", - "But,\\.\\.": "でも\\.\\.", + "A lot of us didn't know if YOU ": "でも、あんたもビーストタイプ", + "were a BEAST-Type.": "なんじゃないかって、俺たち疑ってた。", + "To be honest,\\.\\. I was also scared of ": "正直言うと、\\.\\.俺もあんたのこと", + "you up until recently.": "怖かったんだ。つい最近まで、な。", + "But,\\.\\.": "でも、\\.\\.", "after you started working at the ": "あんたが郵便局で働き出して、 ", "Post Office and coming by often,": "姿をよく見かけるようになって、", "I realized you're pretty alright!\\SE[1]": "やっとわかったんだ。\nあんたいいやつだってな!\\SE[1]", @@ -891,9 +866,9 @@ "efficient.\\SE[1]": "ルーズなだけ。\\SE[1]", "\\SE[13]Oh!\\.\\. It's the delivery girl!": "\\SE[13]あっ!\\.\\. 配達のおねえさん!", "You've been doing a great job!": "働きものだねえ!", - "Before you used to deliver the mail,": "おねえさんが配達をやるまでは\\.\\. エスティが", + "Before you used to deliver the mail,": "おねえさんが配達をやるまでは\\.\\.エスティが", "it used to be Este,\\.\\. But...": "配っていたんだけど...", - "We'd always get our mail at weird ": "とんでもない時間に配達されたり\\.\\. ", + "We'd always get our mail at weird ": "とんでもない時間に配達されたり、\\.\\. ", "hours,\\.\\. or it would be several": "何日も遅れて届くこともあったなあ。", "days late.": "", "It's so much better now that you": "その点、おねえさんの仕事は", @@ -927,7 +902,7 @@ "from you...": "", "She said you were actually a scary": "ホントはこわいビーストタイプ", "BEAST-Type in disguise.": "なんだって言ってた。", - "You're not gonna eat me,\\.\\. right?": "あたしのこと食べたりしない\\.\\. よね?", + "You're not gonna eat me,\\.\\. right?": "あたしのこと食べたりしない、\\.\\.よね?", "\\SE[1]Don't worry...\\.\\.": "\\SE[1]大丈夫...\\.\\.", "I won't do that.": "ぼくはそんなことしない。", "\\SE[5]What to buy..?\\SE[1]": "\\SE[5]何を買おう..?\\SE[1]", @@ -944,6 +919,10 @@ "\\SE[4]Meeeooowww!\\SE[1]": "\\SE[4]ミャオォォォォウ!\\SE[1]", "Dog 2": "イヌ 2", "\\SE[4]Bark Bark Bark!!!\\SE[1]": "\\SE[4]ガウ ガウ ガウ!!!\\SE[1]", + "Some people drop off their ": "ここに届けてほしい手紙を入れる...", + "mail here...": "", + "I don't have to look through": "今確認する必要はないかな。", + "here right now.": "", "Some fresh vegetables from": "とれたての新鮮な野菜だ。", "a fresh garden.": "", "This vegetable doesn't seem": "この野菜はあんまり発育が", @@ -1067,6 +1046,8 @@ "Maybe I should follow along ": "念のため、ついて行ってみよう。", "just in case.": "", "Claire": "クレア", + "\\SE[2]Was that....\\.\\.Yoki?": "\\SE[2]今のは....\\.\\.ヨキ?", + "Where's she going?\\SE[1]": "どこへ行くのかしら?\\SE[1]", "Soldier in Forest": "森の衛兵", "\\SE[6]I'll be picking you up here in a ": "\\SE[6]次の指令に向け、", "few days for the next mission.": "数日内にお迎えにあがります。", @@ -1670,7 +1651,7 @@ "handle this...\\SE[1]": "どうすればいいんだろう...\\SE[1]", "\\SE[4]How do I grow antennae?": "\\SE[4]どうすればあたまのそれつくの?", "\\SE[4]Wow!\\.\\.": "\\SE[4]あっ!\\.\\.", - "You have a tail!\\.\\. You're so cool!": "しっぽがある!\\.\\. カッコいいl!", + "You have a tail!\\.\\. You're so cool!": "しっぽがある!\\.\\. カッコいい!", "I want to be like you when I grow ": "大きくなったらおねえさんみたいに", "up!\\SE[1]": "なりたいな!\\SE[1]", "\\SE[6]I wanna quit my job and become an": "\\SE[6]仕事を辞めて仕立屋の見習いに", @@ -1763,6 +1744,35 @@ "Map033.json": { ".": { "Nice day for fishing, isn't it?": "絶好の釣り日和だと思わんかね?", + "\\SE[5]Nice day for fishing, isn't it? \\SE[1]": "\\SE[5]絶好の釣り日和だと思わんかね? \\SE[1]", + "\\SE[10]I'm not catching any fish...\\.\\.": "\\SE[10]まだ一匹も釣れてないよ...\\.\\.", + "I wonder what I'm doing wrong...\\SE[1]": "何かやり方が間違っているのかな...\\SE[1]", + "\\SE[10]There was a mysterious man who": "\\SE[10]さっき変な男の人がここを通っていったんだ。", + "passed by here earlier.": "", + "He looked really cool.\\..\\.. But kind of ": "カッコいい人だったんだけど.\\..\\.. なんだかちょっと怖くもあったな。", + "scary.": "", + "It must've been my imagination, but I": "ただの見間違いだと思うんだけど、その人お城の城壁を飛び越えていったように見えたんだ。", + "thought I saw him hover above the ": "", + "castle walls.": "", + "\\SE[10]*sigh* ": "\\SE[10]はぁ... もうあきらめて家に帰ったほうがいいのかなあ...\\SE[1]", + "Maybe I should just give up and go ": "", + "home soon...\\SE[1]": "", + "(I wonder what's beyond the ": "(海の向こうには何があるんだろう。)", + "sea.)": "", + "(Far off lands...\\.": "(遠く離れた大地...\\. 見知らぬ国々\\...\\..", + "Other kingdoms\\...\\..": "新たな地平線...)", + "New horizons...)": "", + "(Maybe.\\.\\..\\.\\.. people like me.)": "(きっとそこには.\\.\\..\\.\\.. ぼくのような人も。)", + "(But...)": "(でも...)", + "(I don't think the Prince ": "(王子がぼくに船旅を許すとは思えないな。)", + "would ever let me go and ": "", + "see for myself.)": "", + "(I need to stay here anyway.\\..\\..": "(ともかく、ぼくはここにいる必要がある.\\..\\..", + "And wait for\\.\\..\\.\\..)": "期を待とう\\.\\..\\.\\..)", + "\\SE[2]This is a nice fishing spot.": "ここはいい釣り場なんだが.\\..\\..", + "But.\\..\\..": "", + "There's so much cargo on the pier ": "今日は積み荷が多くて、狭くてかなわねえ。", + "today. ": "", "\\SE[8]I wanna go on the ship and grab ": "船の上で大海原を眺めながら", "a drink...\\SE[1]": "一杯やりてえなあ...", "\\SE[6]If you plan on sailing away on the": "\\SE[6]もし船に乗って海へ出るつもりなら、\\.\\. 王子に報告させてもらうからな...", @@ -1804,6 +1814,17 @@ "your stresses and worries,\\.\\. huh?\\SE[1]": "すべて洗い流してくれる...\nそう思わないか?\\SE[1]" } }, + "Map036.json": { + ".": { + "\\SE[12]Thank you for coming all this way ": "\\SE[12]会いに来てくれてありがとう。", + "just to see me.": "", + "\\SE[1]Sure thing...": "\\SE[1]どういたしまして...", + "Sorry... No secrets to find here.\\SE[1]": "ごめんなさい...ここにシークレットは\n無いの。\\SE[1]", + "The water looks too muddy.": "水がとても濁ってる。", + "There's no way this would": "これで健康になれる", + "restore my health at all.": "はずがないね。" + } + }, "Map037.json": { ".": { "..What was that all about?": "...なんだったんだろう、今の?" @@ -1826,9 +1847,6 @@ "Well...\\.\\.": "うん...\\.\\.", "Maybe I just won't have": "もしかしたらもう悪夢なんて", "any more nightmares...": "見ないかもしれないし...", - "Of course...\\.\\.": "もちろん...\\.\\.", - "I haven't even left the": "まだ部屋を出てもいないんだけど。", - "room yet.": "", "It's my bed..": "ぼくのベッド..", "I'm still feeling a little": "たしかにまだ心が", "restless...": "ざわざわするけど...", @@ -1884,13 +1902,18 @@ "in town.": "", "It's bright and sunny out.": "外は明るくていいお天気。" }, - ".events[5].pages[0].list[9:11]": { + ".events[5:9].pages[0].list[5:15]": { "I haven't even left the room ": "まだ部屋を出てもいないんだけど..", "yet...": "" }, - ".events[5].pages[0].list[47:51]": { - "Of course...\\.\\.": "もちろん...\\.\\.", - "I haven't even left the room ": "まだ部屋を出てもいないんだけど。", + ".events[5:9].pages[0].list[35:45]": { + "Of course...\\.\\.": "そうだよね...\\.\\. \r", + "I haven't even left the": "まだ部屋から出てすらいないし。", + "room yet.": "" + }, + ".events[5:9].pages[0].list[45:50]": { + "Of course...\\.\\.": "そうだよね...\\.\\. \r", + "I haven't even left the room ": "まだ部屋から出てすらいないし。", "yet.": "" } }, @@ -1900,12 +1923,12 @@ "It's too bright right now": "こんなに明るいのに、", "to turn the lamp on.": "ランプを点けてもしょうがない。", "Claire's spare broom...": "クレアのスペアほうきだ...", - "I can't use it to fly ": "ぼくは空を飛べないけど.\\.\\.", + "I can't use it to fly ": "ぼくは空を飛べないけど\\.\\.", "though.\\.\\. I just clean with": "そうじならできるかな。", "it.": "", "It's bright and sunny out...": "外は明るくていいお天気...", "A nice painting...": "すてきな絵...", - "A landscape of the mountain.\\.\\.": "山の風景.\\.\\.", + "A landscape of the mountain.\\.\\.": "山の風景画\\.\\.", "It's really pretty.": "すてき。" } }, @@ -1926,20 +1949,20 @@ }, "Map041.json": { ".": { - "My old bed.\\.\\.": "昔使ってたベッド.\\.\\.", - "I guess it's now the guest ": "今は来客用だと思うんだけど...", + "My old bed.\\.\\.": "昔使ってたベッド。\\.\\.", + "I guess it's now the guest ": "今は来客用に置いてるけど...", "bed...": "", - "To be honest,\\.\\.": "どうしてかな\\.\\.", - "I don't know why Claire": "クレアがこのベッドを", - "doesn't use this bed..": "使えばいいのに..", - "This room was supposed to": "この部屋はクレアが", - "be for her...": "使うはずだったのに...", - "But she just sleeps on the": "なぜかクレアは居間の", - "couch downstairs.": "ソファで寝る。", + "To be honest,\\.\\.": "どうしてかな、\\.\\.", + "I don't know why Claire": "クレアはこのベッドを", + "doesn't use this bed..": "使おうとしない...", + "This room was supposed to": "この部屋もクレアが使うはず", + "be for her...": "だったけど...", + "But she just sleeps on the": "なぜかクレアは居間のソファで", + "couch downstairs.": "寝る。", "A photo of..": "この写真は...", "A spare broom stick.": "スペアのほうき。", "My old journal.": "昔の日記。", - "I filled up all the pages so ": "ページがいっぱいになったので", + "I filled up all the pages so ": "ページがいっぱいになったから", "I have a new one now in my ": "今は部屋にある新しい日記を", "room...": "使ってる...", "I'm too embarrassed to read": "昔書いた日記は恥ずかしくて", @@ -2103,10 +2126,10 @@ "Wonder if he's mad at me...": "ゼラ、ぼくのこと怒ってるのかな...", "\\SE[2]Man\\.\\. what's with that guy?\\.\\.": "\\SE[2]ねえ、\\.\\. アイツは一体何なの?\\.\\.", "Why's he so fixated on you?": "どうしてヨキに\nつきまとってるわけ?", - "Think he's got a crush?": "あなたのことが好きってわけでも\nないんでしょ?", + "Think he's got a crush?": "あなたに恋をしてアプローチを\nしかけてきてるってわけでも\nないんでしょ?", "\\SE[1]I don't think it's that...": "\\SE[1]多分違うと思うけど...", "\\SE[2]Well whatever it is...\\.\\.": "\\SE[2]まあどうでもいいけど...\\.\\.", - "Seriously,\\.\\. be careful around": "でもね、\\.\\.冗談抜きで彼には", + "Seriously,\\.\\. be careful around": "でもね、\\.\\.冗談抜きでアイツには", "him.": "気をつけるのよ。", "If I could get rid of him": "私に追い払えるのなら、今すぐ", "myself, I totally would.": "にでも追い払って\nやりたいんだけどね。", @@ -2122,9 +2145,9 @@ "I'm not scared of him.": "守るよ。ゼラでも平気だよ。", "\\SE[2]Ooohhhhh! ": "\\SE[2]あら~~~! ", "You're so cool!": "カッコいいじゃない!!", - "After all,\\.\\. It's not like he's": "でもアイツ、\\.\\.ヨキのことをダマし", - "ever tricked you or roped ": "たり、良くないことに巻き込もうとし", - "you into his schemes before.": "てるようには見えないのよねえ。", + "After all,\\.\\. It's not like he's": "でもアイツ、\\.\\.ヨキのことをダマした", + "ever tricked you or roped ": "り、良くないことに巻き込もうとし", + "you into his schemes before.": "てきたことはないのよねえ。", "Claire's broom.": "クレアのほうき。", "Why does she have so many": "どうして家のいたる所に", "brooms lying around the": "ほうきを置いてるんだろう...", @@ -2184,7 +2207,7 @@ "off!": "しまったのだ!", "She left me to fend off the": "置いていかれたエイは", "BEAST-Type all by myself!!": "ビーストタイプと\n一人で戦うハメになったのだ!!", - "I barely made it out of that ": "なんとか勝利をおさめたけど、", + "I barely made it out of that ": "なんとか勝てはしたけども、", "scrap alive! ": "クレアは最悪なのだ!!!", "She's the worst!!!": "", "\\SE[1]Now THAT does sound like ": "\\SE[1]なんともクレアらしいというか...", @@ -2262,7 +2285,7 @@ "\\SE[1]Maybe you should give him ": "\\SE[1]じゃあガツンと言ってやる相手は", "a piece of your mind instead.": "ゼラにしたほうがいいね。", "\\SE[4]No way.": "\\SE[4]それはヤなのだ。", - "Zera's really scary..": "アイツはおっかないのだ...", + "Zera's really scary.. ": "アイツはおっかないのだ...", "\\SE[1]Tell me about it...": "\\SE[1]わかるよ...", "(..What happened to all that": "(..さっきまでの勢いは", "energy from earlier?)": "どうしたんだ?)", @@ -2485,7 +2508,7 @@ "Looks like you could use it!": "もちろんアタシのオゴリさ!\\.\\.\n睡眠不足のあんたによく効くはず\nだよ!", "\\SE[1]Thanks Caina, \\.\\.that sounds ": "\\SE[1]ありがとう、ケイナ。 \\.\\.", "great.": "いただきます。", - "\\SE[5]So...\\.\\. Besides bad sleep, ": "\\SE[5]それで..\\.\\. 睡眠不足の他には", + "\\SE[5]So..\\.\\. Besides bad sleep, ": "\\SE[5]それで..\\.\\. 睡眠不足の他には", "what else's been goin' on ": "一体何があったんだい?", "in your life?": "", "\\SE[1]Work's been busy. ": "\\SE[1]ずっと働き詰めで。", @@ -2503,7 +2526,7 @@ "I'm glad to leave it all": "綺麗サッパリ縁を切れて、", "behind me.": "ホントに良かったよ。", "\\SE[1]Yeah...\\.\\. I can't imagine": "\\SE[1]ええ本当に...\\.\\. 王家勤めの傭兵が", - "what it must've been like ": "どれほど大変か想像もつきませんよ。", + "what it must've been like ": "どれほど大変か想像つきませんよ。", "to work as a mercenary.": "", "\\SE[5]You get your hands tied ": "\\SE[5]両手を縛られて面倒事を", "up in some pretty messy": "解決しに行かされるようなもんさ。", @@ -2513,7 +2536,7 @@ "BEAST-Types, right?": "任されているんだろう?", "Can't imagine that work": "楽しいお仕事だとは", "being too pleasant either.": "全く思えないけどねえ。", - "\\SE[1]It's not so bad. ": "\\SE[1] 言うほど悪くはないですよ。", + "\\SE[1]It's not so bad. ": "\\SE[1]言うほど悪くはないですよ。", "Calming them down when ": "暴れているのを落ち着かせるのは、", "they're on a rampage isn't ": "ぼくにはそれほど難しくは", "too hard for me.": "ないので。", @@ -2537,7 +2560,10 @@ "I'll meet ya there.\\SE[1]": "あそこで待っているよ。\\SE[1]", "\\SE[5]That little workout we had": "\\SE[5]さっきのはいい運動になったよ!", "earlier was great! ": "", - "Let's do it again soon!\\SE[1]": "また近いうちに手合わせ願うよ!\\SE[1]" + "Let's do it again soon!\\SE[1]": "また近いうちに手合わせ願うよ!\\SE[1]", + "A jar of mints.\\.\\.": "ミントの入った瓶。", + "For people who've finished": "会計を済ませた人のための。", + "their meals and have paid.": "" } }, "Map057.json": { @@ -2567,17 +2593,17 @@ "Hey boss...": "ねえ、エスティ...", "H\\.E\\.Y\\.": "ね\\.え\\.", "E\\.S\\.T\\.E.": "エ\\.ス\\.テ\\.ィ。", - "Oh.\\..\\..\\. Hello.": "あ\\..\\..\\. ヨキ。", + "Oh.\\..\\..\\. Hello.": "あ.\\..\\..\\. ヨキ。", "Sorry.\\..\\.. \\.I wasn't paying ": "ごめん.\\..\\.. \\.ちょっとぼーっと", "attention... I didn't notice": "してて... 全然気づいてなかった。", "you walked in.": "", "\\SE[1]No worries...\\.\\.": "\\SE[1]別にいいよ...\\.\\.", "I'm a bit out of it myself.": "ぼくも今日はちょっとぼーっと\nしてるし。", - "(Though, \\.\\.he's always like": "(まあ、 \\.\\.エスティの場合はいつも", + "(Though, \\.\\.he's always like": "(まあ、\\.\\.エスティの場合はいつも", "this.)": "だけど。)", - "\\SE[6]Hey...\\. Now that you're here,\\.\\.": "\\SE[6]ねえ、ヨキ...\\. ここに", - "there's some mail that's been": "来てくれたのならさ、\\.\\.届けなきゃ", - "piling up.": "いけない手紙がたまってるんだけど...", + "\\SE[6]Hey...\\. Now that you're here,\\.\\.": "\\SE[6]ねえ、ヨキ...\\. ここに来てくれた", + "there's some mail that's been": "のならさ、\\.\\.届けなきゃいけない", + "piling up.": "手紙がたまってるんだけど...", "Can you get around to ": "配達を頼めるかな?", "sending them out?": "", "\\SE[1](Ah... I'm not actually... I": "\\SE[1](あの... ぼく、実は... 仕事を", @@ -2611,25 +2637,25 @@ "\\SE[10]Well, except for today! ": "あ、でも今日は無しね! ", "There's someone staying upstairs ": "今日は2階に人が来てるから。\\SE[1]", "today.\\SE[1]": "", - "\\SE[10]Thanks for the delivery, ": "\\SE[10]届けてくれてありがとう、郵便配達のお姉さん!", - "delivery girl!": "", - "\\SE[10]Hello delivery girl!": "\\SE[10]こんにちは郵便配達のおねえさん!", + "\\SE[10]Thanks for the delivery, ": "\\SE[10]届けてくれてありがとう、郵便配達の", + "delivery girl!": "お姉さん!", + "\\SE[10]Hello delivery girl! ": "\\SE[10]こんにちは郵便配達のおねえさん!", "\\SE[1]Hello... ": "\\SE[1]こんにちは... ", "I have some letters to": "手紙をお届けに来ました...", "deliver...": "", - "\\SE[10]Thanks so much! ": "\\SE[10]どうもありがとう! これが届くのをずっと待っていたんだよ。", - "I've been waiting on these.": "", + "\\SE[10]Thanks so much! ": "\\SE[10]どうもありがとう! これが届くのをずっと", + "I've been waiting on these.": "待っていたんだよ。", "\\SE[1]No problem.": "\\SE[1]どういたしまして。", "(One down... two to go.)": "(1つ目終了... あと2つ。)", "(One more to go...)": "(あと1つ...)", - "Seems like she's waiting on ": "手紙が来るの待っているみたいね...", - "some mail...": "", + "Seems like she's waiting on ": "手紙が来るの待っているみたい", + "some mail...": "だね...", "An empty garbage.": "からっぽのゴミ箱。", "..I feel like I shouldn't look ": "..人の冷蔵庫を見るのは", "through other people's ": "良くないと思う。", "fridges.": "", - "Seems like nothing's in the ": "オーブンには何も入ってないみたい。", - "oven.": "" + "Seems like nothing's in the ": "オーブンには何も入ってない", + "oven.": "みたい。" } }, "Map059.json": { @@ -2637,24 +2663,27 @@ "\\SE[8]I'm really looking forward to ": "\\SE[8]あの懐かしい光景をまた見るのが", "seeing that nostalgic view once ": "楽しみなんだ...\\SE[1]", "again...\\SE[1]": "", + "A guest bed.\\.\\.": "お客用のベッド。", + "I guess it's being well kept ": "よく整えられてると思う...", + "for someone...": "", "The garbage is empty.": "ゴミ箱はからっぽ。", "It's bright and sunny out.": "いい天気。" } }, "Map060.json": { ".": { - "\\SE[11]Thanks so much for making sure my": "\\SE[11]無事に手紙を届けてくれて本当にありがとう!\\SE[1]", - "mail arrived safely to me!\\SE[1]": "", + "\\SE[11]Thanks so much for making sure my": "\\SE[11]無事に手紙を届けてくれて本当に", + "mail arrived safely to me!\\SE[1]": "ありがとう!\\SE[1]", "\\SE[11]Oh! Is this for me?": "\\SE[11]あ! 私への手紙ですか?", "\\SE[1]Yeah. I'm here to deliver": "\\SE[1]ええ、手紙をお届けに来ました。", "these.": "", - "\\SE[11]Thank you!": "\\SE[11]ありがとう! ずっとこの手紙を待っていたんだよ!", - "I've been waiting forever for ": "", + "\\SE[11]Thank you!": "\\SE[11]ありがとう! ずっとこの手紙を", + "I've been waiting forever for ": "待っていたんだよ!", "these!": "", - "\\SE[1]You're welcome.": "\\SE[1]どういたしまして。この村を気に入ってくれると嬉しいです。", - "I hope you like the Village.": "", - "\\SE[11]I definitely will if everyone here is ": "\\SE[11]みんなあなたのように優しければ、きっとそうなりますよ!\\SE[1]", - "as kind as you!\\SE[1]": "", + "\\SE[1]You're welcome.": "\\SE[1]どういたしまして。この村を", + "I hope you like the Village.": "気に入ってくれると嬉しいです。", + "\\SE[11]I definitely will if everyone here is ": "\\SE[11]みんなあなたのように優しければ、きっと", + "as kind as you!\\SE[1]": "そうなりますよ!\\SE[1]", "(One down... two to go.)": "(1つ目終了... あと2つ。)", "(One more to go...)": "(あと1つ...)", "\\SE[11]I just moved here from the Castle ": "城下町から引っ越してきたところなんだ。ここからは少し遠いところにあるんだけどね。", @@ -2664,15 +2693,15 @@ "arrive in the mail that my family ": "", "is sending over.": "", "They sure are taking their time...\\SE[1]": "しかしずいぶんと時間がかかってるなあ...", - "..I feel like I shouldn't look ": "..他人の家の冷蔵庫は開けたらだめでしょ。", - "through other people's ": "", + "..I feel like I shouldn't look ": "..他人の家の冷蔵庫は開けたら", + "through other people's ": "だめでしょ。", "fridges.": "", - "Looks like they've been ": "何度も手紙のやり取りをしているみたいだね。", - "writing several letters.": "", + "Looks like they've been ": "何度も手紙のやり取りをしている", + "writing several letters.": "みたいだね。", "There's some more boxes ": "ベッドの下にも箱がある。", "underneath the bed.": "", - "There's a lot of boxes here.\\.\\. ": "ダンボール箱がたくさん。\\.\\.最近引っ越してきたんだね。", - "Guess they moved in": "", + "There's a lot of boxes here.\\.\\. ": "ダンボール箱がたくさん。\\.\\.", + "Guess they moved in": "最近引っ越してきたんだね。", "recently.": "", "The sink seems like it's in ": "キレイなシンクだ。", "working condition.": "" @@ -2684,12 +2713,12 @@ "Thank you for delivering my mail ": "さっきは手紙を届けてくれて", "earlier.": "ありがとう。", "It's arrived safe and sound!\\SE[1]": "無事に届けてくれたみたいね!\\SE[1]", - "\\SE[2]Thank you for giving me my mail! ": "\\SE[2]T手紙を届けてくれてありがとう! ", + "\\SE[2]Thank you for giving me my mail! ": "\\SE[2]手紙を届けてくれてありがとう! ", "I'll make you some tea and cookies ": "今度あなたにお茶とお菓子を用意するわね!\\SE[1]", "next time!\\SE[1]": "", - "\\SE[2]Oh,\\.\\. hello.\\.\\. ": "\\SE[2]あら、\\.\\.こんにちは\\.\\.", + "\\SE[2]Oh,\\.\\. hello.\\.\\. ": "\\SE[2]あら、\\.\\.こんにちは。\\.\\.", "Why are you in my home?": "なぜわたしの家に?", - "Oh, do you have my mail?": "あ、わたしへの手紙?", + "Oh, do you have my mail? ": "あ、わたしへの手紙?", "\\SE[1]I do...": "\\SE[1]ええ...", "\\SE[2]Thank you so much!": "\\SE[2]どうもありがとう!", "\\SE[1]Sure thing.": "\\SE[1]いえいえ。", @@ -2872,7 +2901,7 @@ "\\SE[6]The new day soon arrived.": "\\SE[6]すぐに次の日が来た。", "As I was preparing for our ": "村へ仕事に行く準備をしていた僕は", "commute to the Village, ": "姉のことをもう一度\nヨキに聞いてみることにした。", - "I decided to try asking her": "\\^", + "I decided to try asking her": "\\>\\^", "about her sister one more time.": "", "Maybe before I drop her off at": "できればヨキを村へ置いていく前に、\\.\\.", "the Village,\\.\\. I'll help her look just ": "少しだけ笑顔が戻ってくれればいいが。", @@ -3032,6 +3061,8 @@ ".\\..\\.Like you were for me.": ".\\..\\.チャールズが\nぼくのそばに居てくれたように。", "I know\\.\\. you'll come back one ": "信じてるよ\\.\\.", "day.": "いつか戻ってきてくれるって。", + "I'll\\.\\. keep the house tidy for ": "その日まで\\.\\.ぼくは家をきれいにして", + "you\\.\\. for when you come back.": "待っているよ。\\.\\.チャールズがここへ\n戻ってきたときのために。", "..I think that's enough for ": "..今日はもういいかな。", "today.": "", "I should head back.": "家へ帰ろう。", @@ -3058,7 +3089,7 @@ "this place.": "共に成長していった。" }, ".events[5].pages[1].list[166:186]": { - "Maybe I wasn't so terrible at this,": "\\^", + "Maybe I wasn't so terrible at this,": "\\>\\^", "I thought.": "" }, ".events[5].pages[1].list[190:210]": { @@ -3209,10 +3240,9 @@ }, "Map072.json": { ".": { - "Librarian": "司書", "\\SE[5]I'm happy you enjoy reading...": "\\SE[5]読書を楽しんでいただけるのは\nうれしいのですが...", - "But please bring your books back": "同じ本を読みたい方のためにも、早く", - "soon for others who may want to": "本を返して下さいね。", + "But please bring your books back": "同じ本を読みたい方のためにも、早く本を", + "soon for others who may want to": "返して下さいね。", "read the same books.\\SE[1]": "", "\\SE[5]Welcome to the Library.": "\\SE[5]ようこそ図書館へ。", "I believe you have a few overdue": "たしかあなたは... 何冊か本の延滞を", @@ -3245,10 +3275,10 @@ "to face prejudice.": "向けられるようになった。", "Since both BEAST-Types and": "ビーストタイプとナチュラルタイプは", "Natural-Types can share features": "ともに自然環境の特徴をシェアする種", - "with wildlife,": "であったため、\nオリジンタイプはナチュラルタイプへ\n過剰な自衛を行い、ときに攻撃的にさえ\nなったのだ。", - "Origin-Types are sometimes": "\\>\\^", - "defensive and aggressive to": "", - "Natural-Types.": "", + "with wildlife,": "であったため、", + "Origin-Types are sometimes": "オリジンタイプはナチュラルタイプへ\r", + "defensive and aggressive to": "過剰な自衛を行い、ときに攻撃的にさえ\r", + "Natural-Types.": "なったのだ。", "This has caused division within": "偏見はコミュニティの分断を生み、一部の", "communities,": "人々はそれぞれの生活の場を完全に隔てて\n暮らすようになった。", "And some have chosen to live ": "\\>\\^", @@ -3336,8 +3366,8 @@ "********Misuse of Magic********": "****禁術について****", " Witchcraft": "", "While magic is a subject with": "魔法は不可能を可能する無限のチカラを", - "endless possibilities to create and ": "秘める一方、予測不可能な危険性や完全には", - "perform the impossible,": "解明されていない領域をはらんでいます。", + "endless possibilities to create and ": "秘める一方、予測不可能な危険性や完全に", + "perform the impossible,": "は解明されていない領域をはらんでいます。", "There are fields of magic that ": "\\>\\^", "are dangerously unpredictable and": "", "cannot be fully fathomed.": "", @@ -3351,7 +3381,7 @@ "With high consequence and risk to": "たとえ正しい手順で術や儀式を行った", "every spell or ritual performed, ": "としても、禁術には高いリスクが伴います。", "even the fully perfected ones.": "", - "Before its ban, there were many": "禁止される以前には、 幾人もの人々が", + "Before its ban, there were many": "禁止される以前には、幾人もの人々が", "who saw its endless possibilities": "その無限の可能性を信じ、研究を", "and attempted its studies.": "試みました。", "However, the results of people's": "しかし、その研究が生み出したものは、", @@ -3370,14 +3400,17 @@ "\\SE[10]Do you have any favorite books?": "\\SE[10]お気に入りの本はある?", "I personally like heavy fantasy": "私はね、ファンタジー長編や神話か好き!", "and myths!": "", - "Romance too!\\SE[1]": "あと、恋愛小説も!\\SE[1]" + "Romance too!\\SE[1]": "あと、恋愛小説も!\\SE[1]", + "\\SE[10]I like to come to the library often,\\.\\. ": "\\SE[10]私は図書館が好きなの。\\.\\.", + "it's a nice and quiet place to think ": "人生について考えたり、振り返ったりする", + "and reflect on life.\\SE[1]": "には、静かでいい場所よ。\\SE[1]" }, - ".events[4].pages[0].list[10:20]": { + ".events[4:6].pages[0].list[10:20]": { "Natural-Types develop and share ": "ナチュラルタイプは周囲の環境に応じて", "physical traits dependent on ": "自らの身体を変化させ、特性のシェアを", "their environment.": "行う種である。" }, - ".events[4].pages[0].list[20:30]": { + ".events[4:6].pages[0].list[20:30]": { "are those who do not adapt ": "\\>\\^", "physical traits regardless of ": "", "their environment.": "" @@ -3726,7 +3759,6 @@ }, "Map091.json": { ".": { - "Prince": "王子", "\\SE[11]By the way...": "\\SE[11]ところで...", "I've been hearing about a ": "森に魔法をかけた魔女の話を", "witch who's been enchanting": "聞いたぞ。", @@ -3746,7 +3778,7 @@ "Think of it as a thank-you": "日頃世話になっている礼だと", "for your assistance to the": "思ってくれ。", "kingdom.": "", - "However,\\. should we see this": "しかし、\\. お前の家から魔女が", + "However,\\. should we see this": "しかし、\\.お前の家から魔女が", "witch outside of your ": "出てくるところを見たら,,,", "residence,": "", "I'm afraid we'll have to ": "お前共々捕らえねばならんからな。", @@ -3811,7 +3843,7 @@ "\\SE[11]Precisely.": "\\SE[11]そういうことだ。", "Once I have a little more": "詳しい情報が分かり次第、", "information, ": "村に迎えを送ろう。", - "I'll be sending someone to ": "\\^", + "I'll be sending someone to ": "\\>\\^", "pick you up at the Village.": "", "It'll still be a few days until ": "こちらの用意が整うのにあと数日は", "we're ready to send you out,": "かかるだろう。", @@ -3938,6 +3970,11 @@ "for me to understand.": "" } }, + "Map094.json": { + ".": { + "What a lovely painting.": "なんとラブリーな肖像画だろう。" + } + }, "Map095.json": { ".": { "****Shrine of the Fire Crystal****": "****火のクリスタルの神殿****", @@ -3961,6 +3998,11 @@ "Onward!": "前へ進め!" } }, + "Map097.json": { + ".": { + "****Shrine of the Wind Crystal****": "****風のクリスタルの神殿****" + } + }, "Map099.json": { ".": { "The switch was already ": "このスイッチはもう押されてる...", @@ -3993,6 +4035,13 @@ "No it's fine": "やめておく", "\\SE[1]No, I think I can still make ": "\\SE[1]やめておくよ。", "it through.": "まだどうにかなると思うから。", + "\\SE[12]All of the switches have already": "\\SE[12]全てのスイッチは既に全て押され、道は全部", + "been activated and the paths have": "通れるようになっている...", + "already been cleared...": "", + "But this challenge auto-resets.": "だがこの先にあるギミックは自動リセット", + "Hee hee...": "だ。グヘヘ...", + "If you wanna get through, you'll ": "この先に用があるなら、自分でギミックを", + "have to solve it.\\SE[1]": "解くことだな。\\SE[1]", "The switch was already ": "このスイッチはもう押されてる...", "pressed...": "", "What is this..?": "なんだろうこれ..?", @@ -4045,6 +4094,8 @@ "It's healing my wounds.": "傷ついた身体が癒やされていく...", "\\SE[5]So this is the sacred light.": "\\SE[5]これが聖なる光だね。", "\\SE[10]So wonderful...": "\\SE[10]素晴らしいチカラです...", + "\\SE[1](Actually, this light is ": "\\SE[1](あの光に当たるとちょっと", + "burning me a little.)": "ジリジリするんだけど)", "\\SE[11]With this power...\\.\\.": "\\SE[11]このチカラがあれば...\\.\\.", "We'll be able to defeat the ": "闇の王を倒すことも夢じゃない。", "Dark Lord.": "", @@ -4057,14 +4108,16 @@ "\\SE[1]Wow...\\.\\.": "\\SE[1]わぁ...\\.\\.", "These Heroes are the real ": "あの勇者たちって本物なの?", "deal, huh?": "", + "\\SE[1]Crystals with a holy light...\\.\\.": "\\SE[1]クリスタルの聖なる光...\\.\\.", + "A Chosen One.": "選ばれし者。", "I've only heard of this": "勇者とかおとぎ話の中だけの", "sorta thing in stories.": "ものだと思ってた。", "I'm kinda jealous...": "ちょっと... うらやましいな。", "Well I guess things will be ": "まあ、あの人たちなら", "ok in their hands.": "大丈夫そうだね。", "But...": "でも...", - "..I kinda wanna see what ": "...これからどうなるのか知りたい。", - "happens.": "", + "..I kinda wanna see what ": "...これからどうなるのか", + "happens.": "知りたい。", "Well... It can't hurt to just ": "まあ... ついて行ってこっそり", "follow along and observe.": "眺めるだけなら問題ないよね。" } @@ -4072,6 +4125,10 @@ "Map105.json": { ".": { "\\SE[2]Why'd you go and do that?": "\\SE[2]どうしてわざわざ落ちに行ったの?", + "\\SE[2]Whooo we made it!": "\\SE[2]やったね!", + "\\SE[1]Yea...": "\\SE[1]うん...", + "These places are pretty": "かなり奇妙なところだね。", + "strange.": "", "See? I told you it wasn't ": "ね? 言ったとおりでしょ。", "too tough.": "", "\\SE[2]You're sooooo amazing!": "\\SE[2]ヨキったら、あったまいい~~!", @@ -4095,11 +4152,11 @@ "It's really cold here.\\.\\.": "ここ本当に寒いわね。\\.\\.ヨキは", "What are you doing in a": "こんなところで何をしているの?", "place like this?": "", - "\\SE[1]Well.\\.\\. I decided to follow": "\\SE[1]えっと.\\.\\. ", + "\\SE[1]Well.\\.\\. I decided to follow": "\\SE[1]えっと、\\.\\. ", "some heroes here...": "勇者たちの後を追ってて...", "\\SE[2]Whoa!\\.\\. Are you a hero now?\\.\\.": "\\SE[2]わぁ!\\.\\. ヨキ、勇者になるの?\\.\\.", "You're way too cool!": "カッコよすぎるじゃない!", - "\\SE[1]N-No... \\.\\. ": "\\SE[1]い、いや... \\.\\. 秘密で後ろを", + "\\SE[1]N-No... \\.\\. ": "\\SE[1]い、いや... \\.\\. こっそり後ろを", "They don't know I'm tailing": "追いかけているだけで...", "them. ": "", "They were talking about ": "勇者を名乗る人たちが、闇の王?を", @@ -4113,6 +4170,23 @@ "Ok! I'll come along too then!": "OK! 私も一緒についていく!", "\\SE[1]Haven't you already been..?": "\\SE[1]もうついてきてたよね..?", "\\SE[2]Yeah.\\SE[1]": "\\SE[2]まあね。\\SE[1]", + "\\SE[1](Hey... Isn't that one of the ": "\\SE[1](ん... あれって勇者の一人", + "Heroes..?)": "だよね...?)", + "So it's time,\\.\\. huh?": "そろそろ頃合いじゃない、\\.\\.ねえ?", + "\\SE[12]Yes...\\.\\. Hee hee...\\.\\.": "\\SE[12]ああ...\\.\\.グヘヘ...\\.\\.", + "It is time to prove your worth!": "あんたの価値を証明する時だ!", + "Yes...\\.\\.": "ええ...\\.\\.", + "It's time we end this facade.": "この茶番も終わりね。", + "\\SE[12]Do not hesitate! ": "\\SE[12]躊躇するなよ!", + "And do not hold back.": "", + "You know what you must do.": "自分が何をすべきかわかっているだろう。", + "Yeah yeah, I hear you.": "ええ、そうね。", + "\\SE[12]Hee hee hee...": "\\SE[12]グヘヘヘヘヘ...", + "And with this, it will be the end of ": "これで勇者共も終わりだ!", + "those Heroes for good!": "", + "\\SE[1]Looks like one of the Heroes": "\\SE[1]勇者の一人が他の勇者を裏切ろう", + "is about to betray the ": "としているみたいだ。", + "others.": "", "\\SE[12]Hee hee...": "\\SE[12]グヘヘヘ...", "We have the perfect plan to stop": "勇者たちを足止めする", "those Heroes..!": "完璧な計画ができたぞ...!", @@ -4123,6 +4197,29 @@ "\\SE[1]Uh...\\.\\. No I'm not?": "\\SE[1]あの...\\.\\. 違うからね?" } }, + "Map106.json": { + ".": { + "\\SE[2]Oh! \\.\\. ": "\\SE[2]あ!私これ知ってる...", + "I think I've heard of these...": "", + "I think this is called a": "確か戦闘画面ってやつよ。", + "Battle System.": "", + "Never seen one of these": "私も実物を見るのは初めてね。", + "myself before.": "", + "\\SE[1]Oh look!\\.\\.": "\\SE[1]見て!\\.\\.", + "She's back in their party ": "あの人がパーティに戻ってる!", + "again!": "", + "\\SE[12]Hey!": "\\SE[12]おい!", + "\\SE[1]?": "\\SE[1]?", + "\\SE[2]?": "\\SE[2]?", + "\\SE[12]What are you doing here? ": "\\SE[12]お前らここで何をしている?", + "This is MY battle! No one will get": "これは俺の戦いだ!誰にも邪魔はさせない!", + "in my way!": "", + "These Heroes' lives will fall by MY ": "勇者たちの命は俺が頂く!!", + "hands!!": "", + "If you get in the way, I'll kill you ": "邪魔をするというのであれば、お前たちから", + "first!": "排除してやる!" + } + }, "Map118.json": { ".events[2]": { "........My head...\\.\\..\\.\\..": "........頭が...\\.\\..\\.\\..", @@ -4155,8 +4252,8 @@ "lately.": "", "\\SE[2]That's true...": "\\SE[2]そうね...", "I've gotten so many orders": "私のところにも依頼がたくさん", - "and clients lately, it's ": "来てるし。もう頭が", - "making my head spin.": "クラクラしちゃうくらい。", + "and clients lately, it's ": "来てるし。もう頭がクラクラ", + "making my head spin.": "しちゃうくらい。", "Mostly for wards and health": "ほとんどが診療所向けの薬や", "potions too.": "ポーション作成なのよ。", "It seems like something's": "この頃ビーストタイプの活動が", @@ -4200,7 +4297,7 @@ "it's eyes one day about how ": "目を向けてくれることを", "great Witchcraft is.": "願っているわ。", "Outlawed or not, I'll always": "魔術が合法であろうとなかろうと、", - "keep up the practice.": "あたしはいつもどおり\n調合を続けていくだけよ。", + "keep up the practice.": "あたしはいつもどおり調合を\n続けていくだけよ。", "Personally... I find it very": "あたしにとってはね... ", "beautiful.": "魔術ってとてもキレイに見えるの。", "People are just scared of it ": "みんなは理解できないから", @@ -4220,8 +4317,8 @@ "always see that...": "気づいてくれないのかしらね...", "\\SE[1]It can't be helped.": "\\SE[1]仕方ないよ。", "I know I'm pretty strange.": "ぼくが普通とは違っているのは", - "Nobody really knows what I": "自分が一番わかっている。", - "am...": "誰もぼくが何なのか知らないんだ...", + "Nobody really knows what I": "自分が一番わかってる。", + "am...": "\n誰もぼくが何者なのか\n知らないんだ...", "Even I'm scared of my own": "ぼく自身でさえ", "powers and strength.": "自分のチカラと強さが怖くなる。", "\\SE[2]Like I said before, people ": "\\SE[2]さっきも言ったけど、", @@ -4251,6 +4348,17 @@ "sometime soon.": "" } }, + "Map132": { + ".": { + "Really?\\.\\. That's all?": "えっ?\\.\\. これで終わるの?" + } + }, + "Map133": { + ".": { + "At least leave the room ": "次はせめて、", + "next time...": "部屋からは出てほしいよ..." + } + }, "Map136.json": { ".": { "What's that smell..?": "このにおいは..?",