-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 127
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add link to translation chapter as an alternative to the Rails command #445
Comments
Can we just drop this part from the documentation about adding a translation via rails? This is not needed any more. |
I guess we could, yes. But I see something similar for object attribute translation. In the same page, just below, it is explained how to set the translate flag manually on the attribute, but I'm pretty sure you can do this now via the UI too. |
No please don't. We still need it for translating manual things that are not available in Upstream. E.g. custom values or custom attributes. In SaaS this is also regularly used. |
But with the new feature in place, this will surely not be required 🤔 I mean, it will still work, but is this something we want to continue to advertise? |
If a customer requests me to add a status, I'll then add it in english for translatability and hardly can request customer to use the feature. Technically I can but it will be a hickhack "y u no add it the way I wanted it". The documentation does not only help externals, third parties but is also a documentation for internal agents. If we start fragmenting that, this will cause brain drain and bad situations. PO decision in my opinion. I won't be happy if if it's gone I'm very honest here. |
I disagree here. With the new feature there is no need to create records manually any more, @MrGeneration. No matter if it is in Hosted or on premises. Therefore we should not endorse this workflow any more. That's why I want to have it out of the documentation. If a customer wants to add a status, they can do this on their own with Zammad 6.3. And if they want to translate that status, they can also do that -- all via the UI. I don't see a need of any action on our side here. Did I miss something? |
Then I'm wrong I guess. I don't care. |
It's not about us, and we don't want to do changes that harm other people in the company. But the features "custom states / priorities" and the translation improvements were specifically implemented also to get away from the work on Support side. So IMHO we should really change the workflows (and thus documentation) here, of course not without educating everyone about it. |
Tasks
The text was updated successfully, but these errors were encountered: