- A prima traduzzione in corsu hè stata distribuita cù a versione 5.3.0 d’aostu di u 2020
- L’installazione di u prugramma, chì impiega Inno Setup, si pò fà in lingua corsa
- Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Richiestu
- Un contu GitHub
- Mandà una dumanda à u cuurdinatore di a lucalisazione d’OmegaT per participà à a traduzzione d’OmegaT in Corsican
- OmegaT, prugramma per traduce i schedarii di parechji furmati è estensioni, cum’è
.ini
,.lng
,.po
,.properties
,.strings
,.txt
è.xml
- Ricumandatu
- Notepad++, prugramma per mudificà un testu è paragunà duie versioni d’un testu
À st'ora, ci hè una sessantina di schedarii, di furmatu sfarente, chì cuntenenu a traduzzione di l’appiecazione OmegaT, d’una parte di a so ducumentazione è di u so situ web per e piattaforme Mac, Linux è Windows.
-
I furmati di schedariu sò :
.html
,.ini
,.json
,.properties
,.strings
,.txt
è.xml
-
Tutti i schedarii di lingua si trovanu - cù tutta a fonte - nant’à i siti di sviluppu :
Quandu s’appronta una nova versione, a squadra d’OmegaT manda un messaghju - una o duie settimane nanzu a data d’esciuta prevista - à tutti quelli chì sò iscritti cum’è traduttori.
- A traduzzione si face nant’à u vostru urdinatore cù l’appiecazione OmegaT chì prupone un’interfaccia di sincrunizazione cù GitHub
- A traduzzione ùn si face micca direttamente nant’à GitHub
- OmegaT hè capace, grazia à a so memoria di traduzzione, di truvà e catene uguale o simile è vi e prupone per aiutavvi à traduce.
- L’arregistramentu in OmegaT di u prughjettu di squadra crea o mudificheghja a so memoria di traduzzione -
project_save.tmx
- nant’à GitHub
Per impiegà OmegaT, seguitate l’istruzzioni per l’adopru di l’appiecazione OmegaT.
- Quandu u prughjettu hè statu arregistratu in OmegaT, ùn ci hè più nunda à fà.
- Tandu, toccu à u cuurdinatore di e traduzzioni d’OmegaT d’impiegà a memoria di traduzzione di u prughjettu -
project_save.tmx
- per creà o mudificà tutti i schedarii di traduzzione per ogni lingua. - In u schedariu Fonte si trovanu i liami per accede, sia à u testu, sia à a cronolugia di e mudificazioni d’ogni schedariu di traduzzione in lingua corsa.