Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project Nextcloud user documentation #11454

Merged
merged 20 commits into from
Jan 21, 2024
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
20 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
51c134f
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
18d74a1
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
c3e4b39
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
b5266f5
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
3be6539
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
d9ba542
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
9f06d46
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
9f6a79d
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
c0ced1d
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
69e74cd
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
631a512
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
4b9cc86
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
670fe66
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
d855a90
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
0c46955
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
ba8dfc8
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
b149680
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
877d833
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
70c0a5e
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
9542d8f
Translate webinterface.pot in ko
transifex-integration[bot] Jan 21, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
129 changes: 73 additions & 56 deletions user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 장승현, 2022
# Brandon Han, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: 장승현, 2022\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"Last-Translator: Brandon Han, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -23,81 +24,97 @@ msgstr ""

#: ../../webinterface.rst:3
msgid "The Nextcloud Web interface"
msgstr "Nextcloud의 web 인터페이스"
msgstr "Nextcloud 웹 인터페이스"

#: ../../webinterface.rst:5
msgid ""
"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point "
"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your "
"username and password:"
msgstr ""
"여러분은 여러분의 Nextcloud 서버에 웹 브라우저를 사용함으로서 연결할 수 있습니다. 그저 여러분의 Nextcloud 서버 URL을"
" 통해 접속하세요(e.g. cloud.example.com) 그리고 사용자 이름과 암호를 입력하기만 하면 됩니다."
"웹 브라우저로 Nextcloud 서버에 연결할 수 있습니다. URL을 통해 해당 Nextcloud 서버로 이동하고 (예: "
"cloud.exmaple.com), 사용자 이름과 암호를 입력하십시오: "

#: ../../webinterface.rstNone
msgid "Nextcloud login screen."
msgstr "Nextcloud 로그인 화면"

#: ../../webinterface.rst:12
msgid "Web browser requirements"
msgstr "web browser 요구사항"
msgstr "웹 브라우저 요구사항"

#: ../../webinterface.rst:14
msgid ""
"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that "
"you use the latest and supported version of a browser from this list:"
msgstr ""
"Nextcloud web 인터페이스에 대한 최고의 경험을 하고 싶다면, 우리는 여러분이 제일 최신이면서 지원되는 다음 목록의 "
"browser 중에서 사용하는 것을 추천합니다:"
"Nextcloud 웹 인터페이스의 원활한 동작과 우수한 사용자 경험을 위해, 이하 브라우저의 최신 버전 또는 Nextcloud가 지원하는"
" 버전을 사용하십시오: "

#: ../../webinterface.rst:20
msgid "Google **Chrome**/Chromium"
msgstr "Google **Chrome**/Chromium"
#: ../../webinterface.rst:17
msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)"
msgstr "Google **Chrome**/Chromium (데스크탑 또는 안드로이드)"

#: ../../webinterface.rst:24
msgid "Mozilla **Firefox**"
msgstr "Mozilla **Firefox**"
#: ../../webinterface.rst:18
msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)"
msgstr "Mozilla **Firefox** (데스크탑 또는 안드로이드)"

#: ../../webinterface.rst:28
msgid "Apple **Safari**"
msgstr "Apple **Safari**"
#: ../../webinterface.rst:19
msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)"
msgstr "Apple **Safari** (데스크탑 또는 iOS)"

#: ../../webinterface.rst:32
#: ../../webinterface.rst:20
msgid "Microsoft **Edge**"
msgstr "Microsoft **Edge**"

#: ../../webinterface.rst:34
#: ../../webinterface.rst:22
msgid ""
"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with "
"`these versions only. "
"<https://browserslist.dev/?q=PjAuMjUlLCBub3Qgb3BfbWluaSBhbGwsIG5vdCBkZWFkLCBGaXJlZm94IEVTUg==>`_"
msgstr ""
"해당 브라우저의 모든 버전을 지원하지는 않습니다. Nextcloud가 지원하는 버전에 대해서는 `이 링크를 참조하십시오 "
"<https://browserslist.dev/?q=PjAuMjUlLCBub3Qgb3BfbWluaSBhbGwsIG5vdCBkZWFkLCBGaXJlZm94IEVTUg==>`_."

#: ../../webinterface.rst:25
msgid ""
"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or"
" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls"
" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin "
"for screensharing."
" and screensharing."
msgstr ""
"만약 여러분이 Nextcloud의 Talk서비스를 사용하고 싶다면 여러분은 Mozilla를 **Firefox**52+ 버전을 사용하거나 **Chrome**/Chromium 49+를 사용함으로서 화상통화와 화면공유 기능에 대해서 온전한 경험을 할 수 있습니다.\n"
"Google **Chrome**/Chromium은 화면 공유를 위해서 추가적인 플러그인을 요구합니다."
"영상 통화와 화면 공유 등 Nextcloud Talk의 원활한 사용을 위해서는 Mozilla **Firefox** 52 또는 Google"
" **Chrome**/Chromium 49 이상을 사용하십시오."

#: ../../webinterface.rst:38
#: ../../webinterface.rst:29
msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported."
msgstr "Microsoft **Internet Explorer**는 지원되지 **않음**에 유의하십시오"

#: ../../webinterface.rst:41
#: ../../webinterface.rst:32
msgid "Navigating the main user interface"
msgstr "메인 user 인터페이스 안내"
msgstr "사용자 인터페이스 탐색하기"

#: ../../webinterface.rst:43
#: ../../webinterface.rst:34
msgid ""
"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files "
"page:"
msgstr "기본으로 , Nextcloud web 인터페이스는 여러분의 대시보드와 파일 페이지를 열어서 보여줍니다:"
msgstr "기본적으로, Nextcloud 인터페이스는 대시보드 혹은 파일 페이지를 표시합니다:"

#: ../../webinterface.rst:49
#: ../../webinterface.rstNone
msgid "The main Files view."
msgstr "기본 파일 창"

#: ../../webinterface.rst:40
msgid ""
"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator "
"can change access privileges."
msgstr "파일 페이지에서 여러분은 파일을 추가하고, 제거하며, 공유를 할 수 있고, 서버 관리자는 접근 권한을 변경할 수 있습니다."

#: ../../webinterface.rst:52
#: ../../webinterface.rst:43
msgid ""
"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:"
msgstr "Nextcloud 유저 인터페이스는 이러한 필드와 기능을 가지고 있습니다:"

#: ../../webinterface.rst:54
#: ../../webinterface.rst:45
msgid ""
"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find "
"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on"
Expand All @@ -107,7 +124,7 @@ msgstr ""
" 통해서 여러분의 Nextcloud에서 이용 가능한 모든 앱을 찾을 수 있습니다. 앱의 아이콘을 클릭하면 여러분은 앱으로 이동할 수 "
"있습니다."

#: ../../webinterface.rst:58
#: ../../webinterface.rst:49
msgid ""
"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides "
"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you "
Expand All @@ -120,7 +137,7 @@ msgstr ""
"특별한 filter집합을 제공 받을 것이며, 이로부터 여러분이 전에 공유 받았던 적이 있는 파일과, 여러분이 다른 사람에게 공유했던 적이"
" 있는 파일을 빨리 찾을 수 있습니다. 여러분은 다른 앱으로도 이러한 것을 확인 할 수 있습니다."

#: ../../webinterface.rst:64
#: ../../webinterface.rst:55
msgid ""
"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user "
"interface. This field displays the contents or user features of your "
Expand All @@ -129,7 +146,7 @@ msgstr ""
"**Application View** (3): Nextcloud 유저 인터페이스의 중앙에 위치한 필드입니다. 이 필드는 선택한 앱의 유저"
" 특성과 컨텐츠를 보여줍니다."

#: ../../webinterface.rst:67
#: ../../webinterface.rst:58
msgid ""
"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the "
"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that "
Expand All @@ -140,30 +157,30 @@ msgstr ""
"View)에 위치해 있고, 이 bar는 breadcrumbs 안내를 제공하며 이것으로부터 여러분은 루트 수준(home)까지 폴더 계층의 "
"상위 수준으로 마이그레이션 할 수 있습니다."

#: ../../webinterface.rst:71
#: ../../webinterface.rst:62
msgid ""
"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button "
"enables you to create new files, new folders, or upload files."
msgstr ""
"**New** button (5): 사진의 5번으로 표시된 것으로 Navigation Bar에 위치해 있으며, ``New`` 버튼으로 "
"여러분이 새로운 파일, 새로운 폴더를 생성하고 파일을 업로드 할 수 있습니다."

#: ../../webinterface.rst:74
#: ../../webinterface.rst:65
msgid ""
"You can also drag and drop files from your file manager into the Files "
"Application View to upload them to your instance."
msgstr ""
"여러분은 파일 매니저로부터 Files Application View에 drag and drop시킴으로써도 파일을 업로드 시킬 수 "
"있습니다."

#: ../../webinterface.rst:77
#: ../../webinterface.rst:68
msgid ""
"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to "
"search for files and entries of the current app."
msgstr ""
"**Search** field (6): 오른쪽 위 코너에 있는 돋보기 아이콘을 클릭함으로써 파일과 현재 앱의 목록을 찾을 수 있습니다."

#: ../../webinterface.rst:80
#: ../../webinterface.rst:71
msgid ""
"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users "
"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can "
Expand All @@ -172,15 +189,15 @@ msgstr ""
"**Contacts Menu** (7): 여러분의 서버에 있는 유저와 연락책에 대한 전반적인 개요를 제공합니다. 주어진 디테일과 "
"이용가능한 앱에 기반해서, 여러분은 그들과 화상통화를 직접적으로 시작할 수 있고 이메일을 보낼 수 있습니다."

#: ../../webinterface.rst:84
#: ../../webinterface.rst:75
msgid ""
"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles"
" the grid view for folders and files."
msgstr ""
"**Grid view** button (8): 사진의 8번으로 표시된 것으로 작은 사각형 4개로 보여지는 것이며, 이를 통해 폴더와 "
"파일에 대한 grid view를 껐다 켰다(토글) 할 수 있습니다. "

#: ../../webinterface.rst:87
#: ../../webinterface.rst:78
msgid ""
"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right "
"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page"
Expand All @@ -189,54 +206,54 @@ msgstr ""
"**Settings** menu (9): 설정 드롭다운 메뉴를 열기 위해서 사진의 9번에 보이는 검색 필드 옆에 위치해 있는 프로필 "
"사진을 클릭합니다. 설정 페이지는 이러한 설정과 특성을 제공합니다:"

#: ../../webinterface.rst:91
#: ../../webinterface.rst:82
msgid "Links to download desktop and mobile apps"
msgstr "데스크탑과 모바일 앱을 다운로드 하기 위한 링크"

#: ../../webinterface.rst:92
#: ../../webinterface.rst:83
msgid "Server usage and space availability"
msgstr "사용한 서버의 디스크 공간과 이용 가능한 디스크 공간"

#: ../../webinterface.rst:93
#: ../../webinterface.rst:84
msgid "Password management"
msgstr "비밀번호 관리"

#: ../../webinterface.rst:94
#: ../../webinterface.rst:85
msgid "Name, email, and profile picture settings"
msgstr "이름, 이메일, 프로필 사진 설정"

#: ../../webinterface.rst:95
#: ../../webinterface.rst:86
msgid "Manage connected browsers and devices"
msgstr "연결된 인터넷 브라우저와 디바이스 관리"

#: ../../webinterface.rst:96
#: ../../webinterface.rst:87
msgid "Group memberships"
msgstr "그룹 멤버십"

#: ../../webinterface.rst:97
#: ../../webinterface.rst:88
msgid "Interface language settings"
msgstr "인터페이스 언어 설정"

#: ../../webinterface.rst:98
#: ../../webinterface.rst:89
msgid "Manage notifications"
msgstr "알림 관리"

#: ../../webinterface.rst:99
#: ../../webinterface.rst:90
msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons"
msgstr "통합 클라우드 아이디와 소셜 미디어 공유 버튼"

#: ../../webinterface.rst:100
#: ../../webinterface.rst:91
msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages"
msgstr "외부 저장소에 대한 SSL/TLS 증명서 관리"

#: ../../webinterface.rst:101
#: ../../webinterface.rst:92
msgid "Your Two-factor Settings"
msgstr "당신의 Two-factor 설정"
msgstr "2단계 인증 설정"

#: ../../webinterface.rst:102
#: ../../webinterface.rst:93
msgid "Nextcloud Version information"
msgstr "Nextcloud 버전 정보"

#: ../../webinterface.rst:104
#: ../../webinterface.rst:95
msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings."
msgstr "이러한 설정들에 더 많이 알고 싶다면 :doc:`userpreferences` 섹션을 확인하십시오. "
Loading